Übersetzung für "Allows for" in Deutsch

This allows for active control of users by the government.
Dies ermöglicht eine aktive Kontrolle der Anwender durch die Regierung.
Europarl v8

It also allows for the annual negotiation of the contribution to the food aid budget.
Darüber hinaus wird die jährliche Aushandlung des Beitrags zum Nahrungshilfebudget ermöglicht.
Europarl v8

Nevertheless, it allows for different rules where international agreements provide for special security arrangements.
Dennoch ermöglicht er abweichende Vorschriften, wenn internationale Abkommen besondere Sicherheitsmaßnahmen vorsehen.
Europarl v8

The room for manoeuvre in Article 3 allows for this increase.
Der Spielraum in der Kategorie 3 läßt diese Aufstockung zu.
Europarl v8

I want a Europe that allows for the emergence of new economic models.
Ich will ein Europa, das die Entstehung neuer Wirtschaftsmodelle ermöglicht.
Europarl v8

If not, the report before us also allows for further improvement.
Wenn nicht, läßt der vorliegende Bericht auch die Möglichkeit einer Nachbesserung offen.
Europarl v8

This report allows for an increase of this number by an additional 5º.
Der vorliegende Bericht läßt eine Erhöhung dieser Zahl um weitere 5º zu.
Europarl v8

We need international legislation which allows for more efficient management of water.
Wir benötigen internationale Rechtsvorschriften, die eine effektivere Bewirtschaftung des Wassers ermöglichen.
Europarl v8

The report adopted by the Council yesterday allows for a certain amount of optimism.
Der gestern vom Rat angenommene Bericht gibt Anlass zu einem gewissen Optimismus.
Europarl v8

The current version of the technical measures allows for this provision.
Die aktuelle Fassung der technischen Maßnahmen macht eine solche Bestimmung möglich.
Europarl v8

The five-year-maximum revision clause allows for gradual transitions.
Die Revisionsklausel mit einer maximalen Frist von fünf Jahren ermöglicht schrittweise Übergänge.
Europarl v8

The reference to specific circumstances allows for this flexibility.
Der Verweis auf besondere Umstände ermöglicht diese Flexibilität.
Europarl v8