Übersetzung für "Sharpen focus" in Deutsch
Deadlines
sharpen
your
focus
and
other
people
quickly
trust
you.
Deadlines
schärfen
Ihren
Fokus
und
andere
Menschen
vertrauen
Ihnen
schnell.
ParaCrawl v7.1
Lindkvist
teaches
enterprises
to
sharpen
their
focus.
Lindkvist
bringt
Unternehmen
bei,
ihren
Blick
zu
schärfen.
ParaCrawl v7.1
Regular
meditation
times
support
us
to
consciously
sharpen
this
focus.
Regelmäßige
Meditationszeiten
helfen
diesen
Fokus
zu
intensivieren.
ParaCrawl v7.1
These
proven
ingredients
stimulate
and
sharpen
mental
focus
and
cognitive
function.
Diese
bewährten
Zutaten
stimulieren
und
schärfen
den
mentalen
Fokus
und
die
kognitive
Funktion.
ParaCrawl v7.1
To
that
end,
the
Group
will
sharpen
its
international
focus
with
partnerships
or
further
acquisitions.
Dazu
wird
der
Konzern
seine
internationale
Ausrichtung
über
Partnerschaften
oder
weitere
Akquisitionen
stärken.
ParaCrawl v7.1
You
know,
Sherlock
Holmes
liked
to
use
cocaine
to
sharpen
his
focus.
Wissen
Sie,
Sherlock
Holmes
nahm
gerne
Kokain,
um
seine
Konzentration
zu
schärfen.
OpenSubtitles v2018
Increased
endorphins
and
consistent
physical
activity
in
general
can
sharpen
your
focus
and
improve
your
mood
and
memory.
Erhöhte
Endorphinproduktion
und
Bewegung
im
Allgemeinen
können
dein
Blickfeld
schärfen
und
Laune
und
Gedächtnis
verbessern.
TED2020 v1
Legally
independent
divisions
will
sharpen
our
focus
on
the
future
success
of
the
business.
Durch
die
künftig
rechtlich
selbstständigen
Geschäftsfelder
schärfen
wir
unseren
Fokus
für
den
wirtschaftlichen
Erfolg
der
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
Experts
from
all
industry
sectors
contribute
their
expertise
and
sharpen
the
focus
on
the
sports
industry
of
tomorrow.
Aus
allen
Industriezweigen
steuern
Experten
Fachwissen
bei
und
schärfen
den
Blick
für
die
Sportbranche
von
morgen.
ParaCrawl v7.1
BA-CA
intends
to
further
sharpen
the
focus
on
relationship
management
and
advisory
services
in
the
branches.
In
den
Filialen
will
die
BA-CA
den
Fokus
auf
Kundenbetreuung
und
Kundenberatung
weiter
schärfen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
Evolva
has
identified
three
approaches
to
sharpen
its
strategic
focus.
Darüber
hinaus
hat
Evolva
drei
Ansätze
erarbeitet,
durch
welche
der
strategische
Fokus
geschärft
werden
soll.
ParaCrawl v7.1
With
this
in
mind,
we
are
looking
forward
to
the
Year
of
Disabled
People,
because
we
hope
that
it
will
sharpen
the
focus
of
our
work
and
that
we
will
be
able
to
take
further
initiatives
to
eliminate
the
injustices
and
barriers
which
exist
in
our
society.
In
diesem
Sinne
freuen
wir
uns
auf
das
Jahr
der
Behinderten,
weil
wir
hoffen,
dass
es
unseren
Blick
wieder
schärft
und
wir
weitere
Taten
setzen
können,
um
Ungerechtigkeiten
und
Hemmnisse
zu
beseitigen,
die
in
unserer
Gesellschaft
bestehen.
Europarl v8
At
the
summit
we
tried
to
sharpen
the
focus
rather
than
go
on
endlessly
about
hundreds
of
conclusions
and
benchmarks
left,
right
and
centre.
Auf
dem
Gipfel
haben
wir
versucht,
uns
zu
konzentrieren,
als
uns
endlos
mit
Hunderten
von
Schlussfolgerungen
und
Benchmarks
von
links,
rechts
und
der
Mitte
zu
befassen.
Europarl v8
Bottlenecks
should
be
eliminated
and
we
have
to
sharpen
our
focus
on
the
core
operations,
ensuring
a
more
efficient
use
of
our
resources
and
cutting
down
on
waste
and
duplication.
Engpässe
sollten
beseitigt
werden,
und
wir
sollten
unseren
Schwerpunkt
auf
die
Kerntätigkeiten
legen,
um
einen
effizienteren
Umgang
mit
unseren
Ressourcen
zu
gewährleisten
sowie
Zeitverschwendung
und
Doppelarbeit
zu
vermeiden.
Europarl v8
One
of
the
things
I
have
been
consistently
calling
for
is
for
the
Commission
to
sharpen
its
focus
on
the
Lisbon
Strategy
and
set
out
a
clearly
defined
list
of
priorities.
In
diesem
Zusammenhang
habe
ich
die
Kommission
immer
wieder
aufgefordert,
sich
stärker
auf
die
Lissabon-Strategie
zu
konzentrieren
und
eine
klar
definierte
Liste
von
Schwerpunktaufgaben
zu
erarbeiten.
Europarl v8
On
the
other
hand,
there
is
no
shortage
of
issues
on
which
the
United
Nations
must
deepen
its
knowledge,
sharpen
its
focus
and
act
upon
more
effectively.
Auf
der
anderen
Seite
besteht
kein
Mangel
an
Fragen,
in
denen
die
Vereinten
Nationen
ihr
Wissen
vertiefen,
konzentrierter
arbeiten
und
wirksamer
tätig
werden
müssen.
MultiUN v1
Because
of
the
great
complexity
of
the
Department's
work
in
policy
analysis
and
technical
cooperation,
the
growing
demands
placed
on
it
for
servicing
the
Economic
and
Social
Council,
the
functional
commissions
and
global
conference
follow-up
activities,
and
the
many
emerging
issues
falling
within
the
Department's
responsibilities
on
which
the
Secretariat
must
deepen
its
knowledge
and
sharpen
its
focus,
there
is
an
urgent
need
to
reinforce
the
Department's
capacity
to
manage
such
a
breadth
of
subject
areas
and
responsibilities.
Auf
Grund
der
großen
Komplexität
der
Arbeit
der
Hauptabteilung
im
Bereich
der
Politikanalyse
und
der
technischen
Zusammenarbeit
sowie
in
Anbetracht
der
enormen
Anforderungen,
die
durch
die
Betreuung
des
Wirtschafts-
und
Sozialrats,
der
Fachkommissionen
und
der
Folgeaktivitäten
der
Weltkonferenzen
an
sie
gestellt
werden,
der
vielen
neuen
Fragen,
die
in
den
Verantwortungsbereich
der
Hauptabteilung
fallen
und
in
denen
sich
das
Sekretariat
stärker
kundig
machen
und
konzentrierter
vorgehen
muss,
ergibt
sich
die
dringende
Notwendigkeit,
die
Fähigkeit
der
Hauptabteilung
zur
Bewältigung
so
weitreichender
Sachgebiete
und
Verantwortlichkeiten
zu
stärken.
MultiUN v1
The
opportunity
is
being
taken
to
propose
radical
changes,
in
particular
to
sharpen
focus
and
concentrate
GSP
on
those
countries
most
in
need,
but
also
to
promote
simplicity,
predictability
and
stability,
essential
if
importers
are
to
be
encouraged
to
use
the
system.
Es
wird
die
Gelegenheit
ergriffen,
tief
greifende
Änderungen
vorzuschlagen,
insbesondere
beim
APS
einen
deutlicheren
Schwerpunkt
zu
setzen
und
es
zielgenau
auf
die
bedürftigsten
Länder
auszurichten,
aber
auch,
für
eine
Vereinfachung
und
eine
größere
Berechenbarkeit
und
Stabilität
zu
sorgen,
was
von
grundlegender
Bedeutung
ist,
wenn
die
Importeure
zur
Nutzung
des
Systems
bewegt
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
proposes,
therefore,
to
use
this
opportunity
to
sharpen
the
focus
of
the
Regulation
on
co-operation
between
the
Centre
and
national
authorities
to
ensure
that
maximum
value
is
obtained
from
the
Union's
investment.
Die
Kommission
schlägt
daher
vor,
die
sich
jetzt
bietende
Chance
zu
nutzen
und
den
Schwerpunkt
der
Verordnung
stärker
auf
die
Zusammenarbeit
der
Beobachtungsstelle
mit
den
nationalen
Behörden
zu
legen,
damit
gewährleistet
ist,
dass
die
Investition
der
Union
den
größtmöglichen
Nutzen
bringt.
TildeMODEL v2018
It
is
important
to
sharpen
the
focus
on
the
action
that
has
to
be
taken
in
the
next
ten
years
to
put
Europe
on
the
right
track
and
to
speed
up
the
transition.
Es
muss
deutlich
werden,
wo
in
den
nächsten
zehn
Jahren
die
Maßnahmenschwerpunkte
liegen
sollen,
damit
Europa
auf
den
richtigen
Weg
findet
und
der
Wandel
beschleunigt
wird.
TildeMODEL v2018
The
opportunity
is
being
taken
to
propose
radical
changes,
in
particular
to
sharpen
focus
and
concentrate
GSP
on
those
countries
most
in
need,
but
also
to
promote
predictability
and
stability.
Es
wird
die
Gelegenheit
ergriffen,
tief
greifende
Änderungen
vorzuschlagen,
insbesondere
beim
APS
einen
deutlicheren
Schwerpunkt
zu
setzen
und
es
zielgenau
auf
die
bedürftigsten
Länder
auszurichten,
aber
auch,
die
Berechenbarkeit
und
Stabilität
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
The
Commission’s
proposals
are
intended
to
sharpen
the
focus
of
the
Centre’s
work
and
means
of
operation,
without
amounting
to
radical
reform
or
introducing
change
for
its
own
sake.
Mit
ihren
Vorschlägen
beabsichtigt
die
Kommission,
die
Arbeit
der
Beobachtungsstelle
und
die
ihr
hierfür
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
stärker
zu
konzentrieren,
ohne
jedoch
damit
eine
radikale
Reform
oder
Änderungen
um
ihrer
selbst
willen
vorzunehmen.
TildeMODEL v2018