Übersetzung für "Shared costs" in Deutsch

The S2R Joint Undertaking is based on a shared costs basis with industry.
Das Gemeinsame Unternehmen S2R beruht auf Kostenteilung mit der Industrie.
TildeMODEL v2018

The European Union provides project funding on the principle of shared costs.
Die Europäische Union kofinanziert Projekte nach dem Grundsatz der Kostenteilung.
EUbookshop v2

Germany and France shared the remaining costs for the construction of the bridge.
Die übrigen Kosten für den Bau der Brücke teilten sich Deutschland und Frankreich.
ParaCrawl v7.1

Large projects need to be identified and implemented sustainably and efficiently, with shared costs and benefits.
Es sollten Großprojekte konzipiert und nachhaltig und effi­zient umgesetzt sowie Kosten und Gewinne geteilt werden.
TildeMODEL v2018

The benefits are very unevenly shared, while the costs are unevenly distributed.
Die mit der Globalisierung einhergehenden Vorteile sind ebenso wie ihre Kosten sehr ungleich verteilt.
MultiUN v1

Consequently, we shared the costs of the IF computers during the first phase of basic development.
So haben wir in der ersten Phase der Grundentwicklung uns den Aufwand mit IF-Computer geteilt.
ParaCrawl v7.1

In the Netherlands, using a desk in a shared workspace often costs nothing at all.
In den Niederlanden kostet die Nutzung von Schreibtischen in vielen gemeinsamen Workspaces praktisch nichts.
ParaCrawl v7.1

Use of the shared kitchen costs EUR 10 per day and should be requested in advance.
Die Nutzung der Gemeinschaftsküche kostet EUR 10 pro Tag und sollte im Voraus angefragt werden.
ParaCrawl v7.1

The Institute of Systematic Botany, University of Jena, Germany, shared in the costs accruing.
Darüber hinaus beteiligte sich das Institut für Spezielle Botanik der Universität Jena an den Kosten.
ParaCrawl v7.1

The fact that the Community has shared in the costs of re-structuring the economy of the GDR and has provided proof of its solidarity with the people of the GDR in this way is very much to be welcomed.
Daß sich die Gemeinschaft somit an den Kosten der Umstrukturierung der Wirtschaft der DDR beteiligt und ihre Solidarität mit dem Volk der DDR unter Beweis gestellt hat, ist sehr zu begrüßen.
Europarl v8

This will help establish a simpler contribution from Member States to the shared costs of European military operations.
Dies wird dazu beitragen, die Beiträge der Mitgliedstaaten zu den gemeinsamen Kosten europäischer Militäreinsätze einfacher zu gestalten.
Europarl v8

When the first dialogue was arranged in Seville, the two sides shared the costs of this event.
Als der erste Dialog in Sevilla stattfand, wurden die Kosten für diese Veranstaltung auf beide Seiten verteilt.
Europarl v8

As you know, the Commission has already proposed increasing the funding by one-third, specifically to finance the shared costs of the International Police Task Force in Bosnia.
Sie wissen, wir haben hier von Seiten der Kommission schon den Vorschlag gemacht, die Mittel um ein Drittel aufzustocken, speziell für die Finanzierung der gemeinsamen Kosten für die gemeinsame Polizeimission in Bosnien.
Europarl v8

We can best guarantee cohesion between civil and military operations if the same rules apply to both, and if the shared costs of each are borne by the European Union Budget.
Wir können die Kohäsion zwischen zivilen und militärischen Operationen am besten gewährleisten, wenn für beide die gleichen Regeln gelten, und die jeweils gemeinsamen Kosten über den Haushalt der Europäischen Union finanziert werden.
Europarl v8

According to information from the German Federal Government in the summer of 2006, the EU is acquiring certain communications facilities from NATO (with costs shared between the two organisations) for the purpose of implementing operation Althea, is negotiating the acquisition of the cartographic material for Bosnia and Herzegovina originally produced for NATO or is renting a precisely defined infrastructure (container) at the shared headquarters Camp Butmir, albeit already in the form of a regular contractual agreement that goes beyond Berlin Plus.
Nach Auskunft der deutschen Bundesregierung vom Sommer 2006 erwirbt die EU zur Durchführung der Operation Althea von der NATO bestimmte Fernmeldeleistungen (Kostenteilung zwischen den beiden Organisationen) und verhandelt über den Erwerb des ursprünglich für die NATO hergestellten Kartenmaterials für Bosnien und Herzegowina oder mietet, dies aber bereits in Form einer regulären vertraglichen Vereinbarung jenseits von Berlin Plus, eine exakt bestimmte Infrastruktur (Container) im gemeinsam genutzten Hauptquartier Camp Butmir.
Europarl v8

If those who need gas shared in the costs of its delivery onto the market that would improve reliability of supply and over a time span of twenty years that is what will be the most important thing.
Wenn die Verbraucher von Gas sich an den Kosten für die Belieferung der Märkte beteiligt würden, würde dies die Liefersicherheit verbessern, und für einen Zeitraum von zwanzig Jahren ist das entscheidend.
Europarl v8

There is currently common funding for certain shared costs, such as headquarters, with contributions linked to the member states’ GDPs.
Gegenwärtig werden bestimmte Gemeinkosten etwa für Hauptquartiere gemeinsam finanziert, wobei die Beiträge aller Mitglieder an deren BIP geknüpft sind.
News-Commentary v14

The establishment of the subsidiary created a situation where the companies (AS Sporveisbussene and Nexus Trafikk AS), due to the fact that they both provided bus services, shared certain common costs.
Die Gründung der Tochtergesellschaft hatte zur Folge, dass den beiden Busverkehrsgesellschaften (AS Sporveisbussene und Nexus Trafikk AS) bestimmte gemeinsame Kosten entstanden.
DGT v2019

In order to remove the difficulty mentioned in the previous recital, the French authorities excluded from the calculation of the shared costs to be financed by the levy all those premiums which are reserved for horses born and bred in France (see recital (103)).
Um die im vorhergehenden Erwägungsgrund genannte Schwierigkeit zu umgehen, haben die französischen Behörden alle Prämien, die nur in Frankreich geborenen und gehaltenen Pferden zugutekommen, aus der Berechnung der über die Abgabe zu finanzierenden gemeinsamen Kosten herausgenommen (siehe Erwägungsgrund (103)).
DGT v2019

A requirement for the participation of industry from the outset was that industry should make a financial contribution of 50% of the running costs (shared with the Commission), and that industry's in-kind contribution to the operational costs should at least match the Commission's financial contribution.
Eine Voraussetzung für die Beteiligung der Industrie von Beginn an bestand darin, dass die Industrie einen Finanzbeitrag in Höhe von 50 % der (mit der Kommission geteilten) laufenden Kosten leisten sollte und dass der Sachbeitrag der Industrie zu den Betriebskosten dem Finanzbeitrag der Kommission mindestens gleichwertig sein sollte.
TildeMODEL v2018

Paragraph 2 requires each party to an arbitration to pay its own costs, with any other costs shared equally between them.
Gemäß Absatz 2 muß jede Schlichtungspartei ihre Kosten selbst tragen, wobei andere Kosten von den Parteien zu gleichen Teilen getragen werden.
TildeMODEL v2018