Übersetzung für "Cost sharing arrangements" in Deutsch
The
Directive
already
allows
an
exemption
for
cost
sharing
arrangements
in
certain
circumstances.
Unter
bestimmten
Umständen
ermöglicht
die
Richtlinie
bereits
eine
Steuerbefreiung
bei
Kostenteilungsvereinbarungen.
TildeMODEL v2018
They
may
also
contain
cost-sharing
arrangements
for
participation
in
research
surveys
at
sea.
Sie
können
ferner
Vereinbarungen
zur
Kostenteilung
für
die
Teilnahme
an
wissenschaftlichen
Forschungsreisen
auf
See
enthalten.
DGT v2019
The
Council
and
the
Special
Committee
shall
be
informed
by
the
Member
States,
through
the
administrator,
of
cost-sharing
arrangements
in
which
they
take
part
in
the
context
of
an
EU
operation.’.
Der
Rat
und
der
Sonderausschuss
werden
von
den
Mitgliedstaaten
über
den
Verwalter
von
Vereinbarungen
zur
Kostenteilung,
an
denen
sie
im
Rahmen
einer
EU-Operation
beteiligt
sind,
in
Kenntnis
gesetzt.“
DGT v2019
In
order
to
ensure
uniform
conditions
for
the
implementation
of
this
Regulation,
implementing
powers
should
be
conferred
on
the
Commission
in
respect
of
the
approval
of
draft
regional
work
plans
submitted
by
regional
coordination
groups,
as
well
as
in
respect
of
procedures,
cost-sharing
arrangements
for
participation
in
research
surveys
at
sea,
the
area
of
marine
region
for
the
purpose
of
data
collection,
and
format
and
timetables
for
the
submission
and
approval
of
such
regional
work
plans.
Zur
Gewährleistung
einheitlicher
Bedingungen
für
die
Durchführung
dieser
Verordnung
sollten
der
Kommission
Durchführungsbefugnisse
hinsichtlich
der
Genehmigung
der
von
regionalen
Koordinierungsgruppen
vorgelegten
Entwürfe
der
regionalen
Arbeitspläne
sowie
hinsichtlich
der
Verfahren,
der
Vereinbarungen
zur
Kostenteilung
für
die
Teilnahme
an
wissenschaftlichen
Forschungsreisen
auf
See,
des
Bereichs
des
Meeresgebiets
zum
Zweck
der
Datenerhebung
und
des
Formats
und
der
Zeitpläne
für
die
Vorlage
und
Annahme
solcher
regionaler
Arbeitspläne
übertragen
werden.
DGT v2019
The
Commission
may
adopt
implementing
acts
laying
down
rules
on
procedures,
cost-sharing
arrangements
for
participation
in
research
surveys
at
sea,
the
area
of
marine
region
for
the
purpose
of
data
collection,
and
format
and
timetables
for
the
submission
and
approval
of
regional
work
plans,
as
referred
to
in
paragraph
8
of
this
Article.
Die
Kommission
kann
Durchführungsrechtsakte
erlassen,
in
denen
Vorschriften
für
Verfahren,
Vereinbarungen
zur
Kostenteilung
für
die
Teilnahme
an
wissenschaftlichen
Forschungsreisen
auf
See,
der
Bereich
des
Meeresgebiets
zum
Zweck
der
Datenerhebung,
sowie
das
Format
und
die
Zeitpläne
zur
Vorlage
und
Annahme
regionaler
Arbeitspläne
gemäß
Absatz
8
dieses
Artikels
festgelegt
werden.
DGT v2019
Social
partners'
dialogue
is
particularly
important
on
effective
cost
sharing
arrangements,
on
the
provision
of
learning
in
the
work-place,
and
on
the
promotion
of
cooperation
between
public
sector
organisations
and
business.
Besonders
wichtig
ist
der
Sozialpartnerdialog
zu
wirksamen
Kostenteilungsvereinbarungen,
zur
Bereitstellung
von
Lernmöglichkeiten
am
Arbeitsplatz
und
zur
Förderung
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Einrichtungen
des
öffentlichen
Sektors
und
der
Geschäftswelt.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
proposal
aims
at
avoiding
the
creation
of
irrecoverable
VAT
by
clarifying
and
extending
the
tax
exemption
for
cost
sharing
arrangements,
including
those
which
are
cross-border.
Darüber
hinaus
sollen
mit
dem
Vorschlag
nicht
erstattungsfähige
Mehrwertsteuern
vermieden
werden,
indem
die
Steuerbefreiungen
für
Kostenteilungsregelungen
(auch
grenzüberschreitende)
präzisiert
und
ausgeweitet
werden.
TildeMODEL v2018
The
EESC
is
keen
to
ensure
that
VAT
solutions
like
option
to
tax
and
cost
sharing
arrangements
will
contribute
to
attracting
and
keeping
key
industry
sectors
in
the
Member
States.
Dem
EWSA
liegt
sehr
daran,
dass
steuerliche
Lösungen
wie
die
Option
auf
Besteuerung
oder
Kostenteilungsregelungen
dazu
beitragen,
wichtige
Wirtschaftszweige
in
die
Mitgliedstaaten
zu
locken
oder
sie
dort
zu
halten.
TildeMODEL v2018
The
choice
of
exempting
from
VAT
the
expenditure
on
cost
sharing
arrangements
on
services
which
are
not
otherwise
exempt
which
would
resolve
at
least
some
of
the
problems.
Die
Entscheidung,
die
Ausgaben
für
Kostenteilungsregelungen
für
andernfalls
nicht
freigestellte
Leistungen
von
der
Mehrwertsteuer
zu
befreien,
würde
zumindest
einige
Probleme
lösen.
TildeMODEL v2018
The
Council
and
the
Special
Committee
shall
be
informed
by
the
Member
States,
through
the
administrator,
of
cost-sharing
arrangements
in
which
they
take
part
in
the
context
of
an
EU
operation.
Der
Rat
und
der
Sonderausschuss
werden
von
den
Mitgliedstaaten
über
den
Verwalter
von
Vereinbarungen
zur
Kostenteilung,
an
denen
sie
im
Rahmen
einer
EU-Operation
beteiligt
sind,
in
Kenntnis
gesetzt.
DGT v2019
Furthermore,
much
of
the
VAT
that
would
theoretically
be
lost
in
such
cases
of
implementation
of
cost
sharing
arrangements
is
not
actually
levied
today
as
operators
minimise
this
cost
of
centralizing
functions
by
appropriate
but
complicated
and
administrative
burdensome
organisational
measures.
Ferner
dürfte
ein
Großteil
der
MwSt,
die
aufgrund
von
Kostenteilungsregelungen
theoretisch
verloren
ginge,
auch
derzeit
gar
nicht
erhoben
werden,
weil
die
Wirtschaftsakteure
diesen
Kostenfaktor
minimieren,
indem
sie
ihre
Arbeitsabläufe
durch
geeignete,
aber
komplizierte
und
verwaltungsmäßig
aufwändige
organisatorische
Maßnahmen
zentralisieren.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
much
of
the
VAT
that
would
theoretically
be
lost
in
such
cases
of
implementation
of
cost
sharing
arrangements
is
not
actually
levied
today
as
operators
minimise
this
cost
of
centralising
functions
by
appropriate
but
complicated
and
administrative
burdensome
organisational
measures.
Ferner
dürfte
ein
Großteil
der
MwSt,
die
aufgrund
von
Kostenteilungsregelungen
theoretisch
verloren
ginge,
auch
derzeit
gar
nicht
erhoben
werden,
weil
die
Wirtschaftsakteure
diesen
Kostenfaktor
minimieren,
indem
sie
ihre
Arbeitsabläufe
durch
geeignete,
aber
komplizierte
und
verwaltungsmäßig
aufwändige
organisatorische
Maßnahmen
zentralisieren.
TildeMODEL v2018
The
amendments
allow
the
Commission
to
transmit
to
the
other
Parties
offers
of
potential
candidates
for
sites
proposed
by
Member
States
for
the
ITER
construction
and
to
negotiate
financing
and
cost-sharing
arrangements
in
conjunction
with
site
offers.
Mit
den
Änderungen
soll
die
Kommission
die
Möglichkeit
erhalten,
den
anderen
Partnern
den
Standortvorschlag
bzw.
die
Standortvorschläge
der
Mitgliedstaaten
für
die
Errichtung
von
ITER
zu
unterbreiten
und
standortabhängige
Kostenteilungsregelungen
auszuhandeln.
TildeMODEL v2018
As
regards
the
issue
of
VAT
neutrality,
the
EESC
is
pleased
about
the
introduction
of
cost
sharing
arrangements
and
the
broadening
of
the
option
to
tax.
Was
die
Frage
der
Mehrwertsteuer-Neutralität
angeht,
ist
der
EWSA
über
die
Einführung
von
Kostenteilungsregelungen
und
die
Erweiterung
der
Option
für
eine
Besteuerung
erfreut.
TildeMODEL v2018
Establishing
effective
incentives
and
cost
sharing
arrangements,
to
enhance
public
and
private
investment
in
the
continuing
training
of
the
workforce,
and
increase
workers'
participation
in
lifelong
learning.
Schaffung
effizienter
Anreize
und
Kostenteilungsvereinbarungen,
damit
die
öffentlichen
und
privaten
Investitionen
in
die
laufende
Fortbildung
der
Belegschaft
steigen
und
die
Arbeitskräfte
verstärkt
an
Programmen
zum
lebenslangen
Lernen
teilnehmen.
TildeMODEL v2018
It
will
also
consider
to
what
extent
the
current
rules
on
public
authorities
and
subsidies
hamper
the
creation
of
public-private
partnerships
and
cost-sharing
arrangements,
including
in
the
research
field
where
such
structures
are
increasingly
being
used
to
conduct
R
&
D
efforts
requiring
the
pooling
of
resources
from
public
and
private
entities
or
the
outsourcing
of
research
by
private
entities
to
public
ones
(contract
research).
Sie
wird
auch
berücksichtigen,
in
welchem
Ausmaß
die
gegenwärtigen
Bestimmungen
über
Einrichtungen
des
öffentlichen
Rechts
und
Subventionen
die
Schaffung
öffentlich-privater
Partnerschaften
und
von
Kostenteilungsregelungen
behindern,
gerade
auch
im
Forschungsbereich,
wo
derartige
Strukturen
immer
häufiger
verwendet
werden,
wenn
nämlich
bestimmte
FuE-Arbeiten
die
Zusammenlegung
von
Ressourcen
aus
öffentlichen
und
privaten
Organisationen
erfordern
oder
private
Organisationen
Forschungsarbeiten
an
öffentliche
Einrichtungen
vergeben
(Auftragsforschung).
TildeMODEL v2018
VAT
solutions
like
the
option
to
tax
and
cost
sharing
arrangements
may
contribute
to
attracting
or
retaining
key
industry
sectors
for
Member
States.
Steuerliche
Lösungen
wie
die
Option
auf
Besteuerung
oder
Kostenteilungsregelungen
können
dazu
beitragen,
wichtige
Wirtschaftszweige
in
die
Mitgliedstaaten
zu
locken
oder
sie
zu
behalten.
TildeMODEL v2018
However,
the
EESC
fears
that
the
strict
conditions
for
eligibility
for
cost
sharing
as
well
as
the
strict
scope
of
the
services
that
could
be
supplied
within
a
VAT-neutral
cost
sharing
arrangement
will
in
practice
reduce
the
potential
benefit
of
cost
sharing
provisions
to
a
very
limited
number
of
situations.
Aber
er
befürchtet,
dass
die
strikten
Bedingungen
für
die
Möglichkeit,
für
die
Kostenteilung
zu
optieren,
und
die
begrenzte
Anzahl
an
Dienstleistungen,
die
in
einer
MwSt-neutralen
Kostenteilungsregelung
erbracht
werden
können,
in
der
Praxis
den
möglichen
Nutzen
der
Kostenteilungen
auf
eine
sehr
geringe
Anzahl
von
Fällen
einschränkt.
TildeMODEL v2018
A
more
ambitious
approach
with
enhanced
neutrality
in
respect
of
the
outsourcing
of
labour
based
services
could
have
a
potential
impact
on
revenue
depending
on
whether
the
activities
run
within
a
cost-sharing
arrangement
substitute
for
in-house
activities
(little
or
no
impact
on
revenue)
or
those
outsourced
to
a
third-party
(reduction
in
VAT
generated).
Ein
ehrgeizigeres
Konzept,
das
bei
der
Fremdvergabe
arbeitskraftintensiver
Dienstleistungen
mehr
Neutralität
gewährleistet,
könnte
sich
auf
die
Einnahmen
auswirken
–
je
nachdem,
ob
die
Tätigkeiten
im
Rahmen
einer
Kostenteilungsregelung
an
die
Stelle
unternehmensinterner
Tätigkeiten
treten
(keine
oder
nur
geringfügige
Auswirkung
auf
die
Einnahmen)
oder
an
einen
Dritten
vergeben
werden
(verringertes
Mehrwertsteueraufkommen).
TildeMODEL v2018