Übersetzung für "Shall not be less than" in Deutsch

In the absence of agreement, the period shall not be less than 10 days.
Kommt keine Einigung zustande, so beträgt die Frist mindestens 10 Tage.
DGT v2019

It shall not be less than the minimum subsistence figure, subject to the provisions of Article 8.
Das Waisengeld darf vorbehaltlich des Artikels 8 nicht unter dem Existenzminimum liegen.
DGT v2019

The expatriation allowance shall not be less than EUR 442,78 per month.
Die Auslandszulage beträgt mindestens 442,78 EUR monatlich.
DGT v2019

The minimum abatement under this provision shall not be less than EUR 200.
Der nach dieser Bestimmung abgezogene Betrag unterschreitet jedoch nicht 200 EUR.
DGT v2019

The expatriation allowance shall be not less than EUR 442,78 per month.
Die Auslandszulage beträgt mindestens 442,78 EUR monatlich.
DGT v2019

The guarantee fund shall not be less than a minimum of EUR 3000000.
Der Garantiefonds muss mindestens 3 Mio. EUR betragen.
DGT v2019

The material period for the application of compensatory interest shall not be less than one month.
Der für die Ausgleichszinsen zugrunde zu legende Zeitraum beträgt mindestens einen Monat.
JRC-Acquis v3.0

The area concerned shall not be less than 10 acres.
Die betreffende Rebfläche muß mindestens 10 Ar betragen.
JRC-Acquis v3.0

Such period shall not be less than two years.
Dieser Zeitraum darf nicht kürzer als zwei Jahre sein.
JRC-Acquis v3.0

The stated age shall not be less than four months for any product.
Für kein Erzeugnis darf das angegebene Alter unter vier Monaten liegen.
JRC-Acquis v3.0

The test period for leakage- and hydrostatic strength-tests shall be not less than 1 minute.
Die Zeitdauer für Leckageprüfungen und Festigkeitsprüfungen mittels Flüssigkeit muss mindestens 1 Minute betragen.
DGT v2019

The blow-down pressure of each valve shall be not less than 65 per cent of the initially recorded start-to-discharge pressure.
Der Schließdruck jedes Ventils muss mindestens 65 % des anfänglich aufgezeichneten Ansprechdrucks betragen.
DGT v2019

The value of G shall not be less than 0,08.
Der Wert von G darf nicht weniger als 0,08 betragen.
DGT v2019

The maximum value (Em,ax) shall not be less than 32 lux.
Der Höchstwert (Emax) darf nicht niedriger als 32 Lux sein.
DGT v2019