Übersetzung für "Shall be forfeited" in Deutsch

The amounts not released shall be forfeited and retained as customs duties.
Der nicht freigegebene Betrag verfällt und wird als Zoll einbehalten.
DGT v2019

Days of annual leave not taken by the end of the period of secondment shall be forfeited.
Wird Jahresurlaub bis zum Ende der Abordnung nicht genommen, so verfällt er.
DGT v2019

In cases of force majeure, the security shall not be forfeited.
In Fällen höherer Gewalt wird die Sicherheit nicht einbehalten.
JRC-Acquis v3.0

If not, the security shall be forfeited by way of payment of the additional duties.
Andernfalls wird die Sicherheit als Zusatzzoll einbehalten.
JRC-Acquis v3.0

The amount not released of the security referred to in paragraph 1 shall be forfeited.
Der nicht freigegebene Betrag der Sicherheit gemäß Absatz 1 verfällt.
DGT v2019

The security relating to the quantity not exported shall be forfeited.
Die Sicherheit für die nicht ausgeführte Menge verfällt.
DGT v2019

The balance shall be forfeited once this time limit has expired.
Nach Ablauf dieser Frist verfällt das Guthaben.
ParaCrawl v7.1

From 8 to 4 weeks prior to arrival, your deposit shall be forfeited in our favour.
Ab 8 bis 4 Wochen vor Anreise verfällt Ihre Anzahlung zu unseren Gunsten.
ParaCrawl v7.1

The security shall be forfeited for quantities in respect of which no proof is supplied;
Die Sicherheit verfällt für die Mengen, für die der Nachweis nicht erbracht wird;
JRC-Acquis v3.0

In the event of failure to comply with other requirements, the security shall be forfeited in proportion to the gravity of the irregularity that has been established.
Bei Nichterfuellung sonstiger Pflichten wird die Sicherheit nach Maßgabe der Schwere der festgestellten Unregelmäßigkeit einbehalten.
JRC-Acquis v3.0

The right to terminate the employment agreement on this ground shall be forfeited after two months following the misconduct in question.
Das Recht auf Beendigung des Beschäftigungsvertrags aus diesem Grund verfällt zwei Monate nach dem entsprechenden Fehlverhalten.
DGT v2019

The amounts of the security referred to in the first subparagraph of paragraph 4 not released shall be forfeited and retained as customs duties.
Nicht freigegebene Beträge der Sicherheit gemäß Absatz 4 Unterabsatz 1 werden als Zoll einbehalten.
DGT v2019

If the indications are not provided in good time, the priority claim for this application shall be forfeited.
Werden die Angaben nicht rechtzeitig gemacht, so wird der Prioritätsanspruch für diese Anmeldung verwirkt.
ParaCrawl v7.1

All account balances (including both deposits and any winnings) shall be forfeited.
Jegliches Guthaben eines solchen Kontos (sowohl Einzahlungen als auch etwaige Gewinne) verfällt.
ParaCrawl v7.1

If the statements are not made in due time, the priority claim for the application shall be forfeited.
Werden die Angaben nicht rechtzeitig gemacht, so ist der Prioritätsanspruch für die Anmeldung verwirkt.
ParaCrawl v7.1

The amount not released of the security referred to in Article 6(4), shall be forfeited and retained as a customs duty.
Der nicht freigegebene Betrag der Sicherheit gemäß Artikel 6 Absatz 4 verfällt und wird als Zoll einbehalten.
DGT v2019

If the content of each of those tracers is found to be equal or more than 30 % below the minimum quantities prescribed, then, in the case of intervention butter, the processing security referred to in Article 28 shall be forfeited and, in the case of products referred to in Article 5(1), the aid shall not be paid.
Wird festgestellt, dass der Gehalt an jedem dieser Kennzeichnungsmittel 30 % oder mehr unter den vorgeschriebenen Mindestmengen liegt, so verfällt im Falle von Interventionsbutter die Verarbeitungssicherheit gemäß Artikel 28 und wird die Beihilfe im Falle der Erzeugnisse gemäß Artikel 5 Absatz 1 nicht gezahlt.
DGT v2019

In the event of failure to comply with a subordinate requirement, 15 % of the processing security referred to in Article 28 shall be forfeited or the aid shall be reduced by 15 %.
Bei Nichteinhaltung einer untergeordneten Pflicht verfallen 15 % der Verarbeitungssicherheit gemäß Artikel 28 oder wird die Beihilfe um 15 % gekürzt.
DGT v2019