Übersetzung für "Severely hampered" in Deutsch

Without the involvement of the RUC any investigation would be severely hampered.
Ohne Einbeziehung der RUC wäre jede Untersuchung ernsthaft behindert.
Europarl v8

This assistance has been severely hampered by the current unrest.
Die Hilfemaßnahmen sind durch die gegenwärtigen Unruhen stark behindert worden.
TildeMODEL v2018

But enforcement is severely hampered by the fragmentation of the law-enforcement area.
Die Strafverfolgung aber wird durch die Zersplitterung des europäischen Strafrechtsraums sehr behindert.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the operation of the sheet feeder itself is severely hampered or even made impossible.
Außerdem wird die Bedienung des Bogenanlegers selbst stark behindert oder gar unmöglich gemacht.
EuroPat v2

Furthermore, the operation of the sheet feeder itself is severely hampered or even rendered impossible.
Außerdem wird die Bedienung des Bogenanlegers selbst stark behindert oder gar unmöglich gemacht.
EuroPat v2

Lewis’s race was severely hampered by his drive-through penalty.
Lewis‘ Rennen wurde durch die Durchfahrtsstrafe sehr erschwert.
ParaCrawl v7.1

The financial crisis severely hampered dialogue with the banks.
Die Finanzkrise hatte die Gespräche mit den Banken erheblich erschwert.
ParaCrawl v7.1

The military discipline in force severely hampered the city’s development.
Die geltenden strengen Militärregeln erschwerten die Entwicklung der Stadt beträchtlich.
ParaCrawl v7.1

Humanitarian access to those in need is severely hampered by the fighting.
Der humanitäre Zugang zu den hilfsbedürftigen Menschen ist durch die Kampfhandlungen stark eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, we will be severely hampered in our work to benefit others.
Ansonsten werden wir in unserer Arbeit zum Wohle anderen ernsthaft behindert sein.
ParaCrawl v7.1

The campaign to ensure that a sufficiently high priority is given to a consistent CO2 emission reduction policy is severely hampered by the following circumstance:
Die Durchsetzung einer hinreichend hohen Priorität für eine konsequente CO2-Einsparpolitik wird durch folgenden Umstand wesentlich erschwert:
TildeMODEL v2018

Food distribution: the distribution of fruit and vegetables in Moscow is severely hampered by a monopolistic supply structure.
Nahrungsmittelvertrieb: Der Vertrieb von Obst und Gemüse wird durch eine monopolistische Lieferstruktur stark behindert.
TildeMODEL v2018

From the outset, the work of the democratic parties in the Soviet occupation zone was severely hampered.
Von Anfang an wurde die Arbeit der demokratischen Parteien in der Sowjetischen Besatzungszone massiv behindert.
WikiMatrix v1

Unless otherwise stated, all references are to data for the severely hampered.
Wenn nicht anders vermerkt, beziehen sich alle Anmerkungen auf Daten für stark Beeinträchtigte.
EUbookshop v2

Because of the occupation of his bishopric by the Hungarians he was severely hampered in his leadership.
Wegen der Besetzung seines Bistums durch die Ungarn war er in seiner Amtsführung stark behindert.
WikiMatrix v1

With another, greater nuclear power in the region, Israels capabilities would be severely hampered.
Mit einer weiteren, größeren Nuklearmacht in der Region wäre Israel in seiner Handlungsfähigkeit stark eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1

As a result of negative feedback by critics and players alike, the flow of the game was severely hampered.
Dies führte zu einem erheblich beschränkten Spielfluss, der von Kritikern sowie Spielern stark kritisiert wurde.
ParaCrawl v7.1