Übersetzung für "Severely hampered" in Deutsch
Without
the
involvement
of
the
RUC
any
investigation
would
be
severely
hampered.
Ohne
Einbeziehung
der
RUC
wäre
jede
Untersuchung
ernsthaft
behindert.
Europarl v8
This
assistance
has
been
severely
hampered
by
the
current
unrest.
Die
Hilfemaßnahmen
sind
durch
die
gegenwärtigen
Unruhen
stark
behindert
worden.
TildeMODEL v2018
But
enforcement
is
severely
hampered
by
the
fragmentation
of
the
law-enforcement
area.
Die
Strafverfolgung
aber
wird
durch
die
Zersplitterung
des
europäischen
Strafrechtsraums
sehr
behindert.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
operation
of
the
sheet
feeder
itself
is
severely
hampered
or
even
made
impossible.
Außerdem
wird
die
Bedienung
des
Bogenanlegers
selbst
stark
behindert
oder
gar
unmöglich
gemacht.
EuroPat v2
Furthermore,
the
operation
of
the
sheet
feeder
itself
is
severely
hampered
or
even
rendered
impossible.
Außerdem
wird
die
Bedienung
des
Bogenanlegers
selbst
stark
behindert
oder
gar
unmöglich
gemacht.
EuroPat v2
Lewis’s
race
was
severely
hampered
by
his
drive-through
penalty.
Lewis‘
Rennen
wurde
durch
die
Durchfahrtsstrafe
sehr
erschwert.
ParaCrawl v7.1
The
financial
crisis
severely
hampered
dialogue
with
the
banks.
Die
Finanzkrise
hatte
die
Gespräche
mit
den
Banken
erheblich
erschwert.
ParaCrawl v7.1
The
military
discipline
in
force
severely
hampered
the
city’s
development.
Die
geltenden
strengen
Militärregeln
erschwerten
die
Entwicklung
der
Stadt
beträchtlich.
ParaCrawl v7.1
Humanitarian
access
to
those
in
need
is
severely
hampered
by
the
fighting.
Der
humanitäre
Zugang
zu
den
hilfsbedürftigen
Menschen
ist
durch
die
Kampfhandlungen
stark
eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1
Otherwise,
we
will
be
severely
hampered
in
our
work
to
benefit
others.
Ansonsten
werden
wir
in
unserer
Arbeit
zum
Wohle
anderen
ernsthaft
behindert
sein.
ParaCrawl v7.1
The
campaign
to
ensure
that
a
sufficiently
high
priority
is
given
to
a
consistent
CO2
emission
reduction
policy
is
severely
hampered
by
the
following
circumstance:
Die
Durchsetzung
einer
hinreichend
hohen
Priorität
für
eine
konsequente
CO2-Einsparpolitik
wird
durch
folgenden
Umstand
wesentlich
erschwert:
TildeMODEL v2018
Food
distribution:
the
distribution
of
fruit
and
vegetables
in
Moscow
is
severely
hampered
by
a
monopolistic
supply
structure.
Nahrungsmittelvertrieb:
Der
Vertrieb
von
Obst
und
Gemüse
wird
durch
eine
monopolistische
Lieferstruktur
stark
behindert.
TildeMODEL v2018
From
the
outset,
the
work
of
the
democratic
parties
in
the
Soviet
occupation
zone
was
severely
hampered.
Von
Anfang
an
wurde
die
Arbeit
der
demokratischen
Parteien
in
der
Sowjetischen
Besatzungszone
massiv
behindert.
WikiMatrix v1
Unless
otherwise
stated,
all
references
are
to
data
for
the
severely
hampered.
Wenn
nicht
anders
vermerkt,
beziehen
sich
alle
Anmerkungen
auf
Daten
für
stark
Beeinträchtigte.
EUbookshop v2
Because
of
the
occupation
of
his
bishopric
by
the
Hungarians
he
was
severely
hampered
in
his
leadership.
Wegen
der
Besetzung
seines
Bistums
durch
die
Ungarn
war
er
in
seiner
Amtsführung
stark
behindert.
WikiMatrix v1
With
another,
greater
nuclear
power
in
the
region,
Israels
capabilities
would
be
severely
hampered.
Mit
einer
weiteren,
größeren
Nuklearmacht
in
der
Region
wäre
Israel
in
seiner
Handlungsfähigkeit
stark
eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
negative
feedback
by
critics
and
players
alike,
the
flow
of
the
game
was
severely
hampered.
Dies
führte
zu
einem
erheblich
beschränkten
Spielfluss,
der
von
Kritikern
sowie
Spielern
stark
kritisiert
wurde.
ParaCrawl v7.1