Übersetzung für "Severe situation" in Deutsch

An ordinary piece of legislation is proposed for a severe emergency situation.
Vorgeschlagen wird eine gewöhnliche Rechtsvorschrift für eine äußerst ernste Situation.
Europarl v8

A skin rash might also be a symptom of a rare severe situation.
Ein Hautausschlag kann auch ein Symptom eines seltenen schweren Krankheitszustandes sein.
ELRC_2682 v1

The fact that you came here is proof enough of how severe the situation really is.
Dass Sie extra hergekommen sind, macht den Ernst der Lage bereits deutlich.
OpenSubtitles v2018

You all know about the tense and severe situation with the current COVID-19 crisis.
Sie alle kennen die angespannte und ernste Situation rund um die COVID-19 Krise.
CCAligned v1

The other three don't seem to be aware of how severe the situation is.
Die anderen drei scheinen den Ernst der Lage noch nicht begriffen zu haben.
ParaCrawl v7.1

Nepal faces a severe climatic situation.
Nepal ist mit einer schwierigen klimatischen Situation konfrontiert.
ParaCrawl v7.1

The reasons for the severe health situation especially in Africa are manifold.
Die Ursachen für die besonders schlechte gesundheitliche Situation insbesondere in Afrika sind vielfältig.
ParaCrawl v7.1

Those difficulties occur in the general context of the severe economic situation in certain agricultural sectors.
Diese Schwierigkeiten treten im allgemeinen Kontext der schweren wirtschaftlichen Lage in einigen landwirtschaftlichen Sektoren auf.
DGT v2019

Thus, this leads to deletion of files from briefcase leading to severe data loss situation.
Somit führt dies zu Löschen von Dateien aus Aktenkoffer zu schweren Datenverlust Situation führen.
ParaCrawl v7.1

Due to the severe situation in Greece, the fire information for this area was published on this dedicated ZKI-webpage.
Aufgrund der Situation in Griechenland wurden Informationen auf dieser gesonderten DFD-ZKI-Seite zur Verfügung gestellt.
ParaCrawl v7.1

However, Word documents are more prone to corruption due to which Word file may not respond causing severe corruption situation.
Allerdings sind Word-Dokumente anfälliger für Korruption aufgrund der Word-Datei möglicherweise nicht reagieren verursacht schwere Korruption Situation.
ParaCrawl v7.1

It was an effort to let people understand how severe the situation really is.
Es war anstrengend, die Leute verstehen zu lassen, wie schwerwiegend die Situation wirklich ist.
ParaCrawl v7.1

This will also bring clear advantages in terms of the job creation that is so crucial in the extremely severe economic situation we are experiencing.
Dies bringt außerdem klare Vorteile in Hinblick auf die Schaffung von Arbeitsplätzen, die in der extrem schwierigen Wirtschaftslage, in der wir uns befinden, von entscheidender Bedeutung ist.
Europarl v8

The CHMP considered that the therapeutic indication “ septicaemia due to Gram negative bacteria” could not be accepted as the Applicant/ MAH did not provide reassurance on the fact that ciprofloxacin could be viewed as an adequate option in this severe situation with regards its level of activity and the available therapeutic alternatives.
Nach Ansicht des CHMP kann das Anwendungsgebiet „ Septikämie durch gramnegative Bakterien“ nicht akzeptiert werden, weil der Antragsteller/Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen keinen Beleg dafür vorlegte, dass Ciprofloxacin in Bezug auf seine Aktivität und die verfügbaren therapeutischen Alternativen als geeignete Option in dieser ernsten Situation betrachtet werden könnte.
EMEA v3

Therefore, the CBI had a legal obligation to address the severe situation prevailing at the time.
In Hinblick auf die Frage, ob die Darlehensvereinbarungen selektiv gewesen seien, wendet die CBI ein, alle Unternehmen seien in einer rechtlich und sachlich vergleichbaren Situation gleich behandelt worden.
DGT v2019

Due to the severe situation created by floods in Hungary and unexpected technical difficulties in printing for the first time the relevant graphical information in Poland, the distribution by the competent authorities of complete application forms to the farmers was significantly delayed and affected the farmers’ ability to present their application within the deadline.
Wegen der ernsten Lage infolge der Überflutungen in Ungarn und unerwarteter technischer Schwierigkeiten beim erstmaligen Druck der einschlägigen grafischen Informationen in Polen konnten die zuständigen Behörden die vollständigen Antragsformulare nur mit erheblicher Verzögerung an die Landwirte verteilen, die ihre Anträge daher kaum fristgerecht einreichen konnten.
DGT v2019

To cope with the severe humanitarian situation affecting a large part of the Angolan population, the European Council asks the Angolan authorities to facilitate humanitarian activities by international organisations, churches and NGOs.
Der Europäische Rat fordert die angolanische Regierung auf, die humanitären Tätigkeiten der internationalen Organisationen, der Kirchen und der Nichtregierungsorganisationen zu erleichtern, um der prekären humanitären Lage zu begegnen, unter der ein Großteil der angolanischen Bevölkerung leidet.
TildeMODEL v2018

The Council remains deeply concerned by the severe humanitarian situation in Eastern DRC, caused by attacks and atrocities carried out by the FDLR and the LRA, but in many cases also by the Congolese army, FARDC, against the local population during Kimia II and Rudia II operations.
Der Rat ist nach wie vor äußerst besorgt über die schlimme humanitäre Lage im Osten der DRK infolge der Angriffe und Gräueltaten, die von der FDLR und der LRA, vielfach jedoch auch von den kongolesischen Streitkräften (FARDC) während der Operationen Kimia II und Rudia II gegen die einheimische Bevölkerung verübt wurden.
TildeMODEL v2018

Considering the severe situation especially in Sarawak, is the Commission willing within the GATT negotiations to urge for the inclusion of clauses providing for restriction on imports and exports of environmentally hazardous products and national subsidies for environmental protection measures and restoration of the ecosystem ?
Ist die Kommission in Anbetracht der schwierigen Lage insbesondere in Sarawak bereit, im Rahmen der GATT-Verhandlungen auf Aufnahme von Bestimmungen zu drängen, die Einund Ausfuhrbeschränkungen für umweltschädliche Erzeugnisse und nationale Beihilfen für Umweltschutzmaßnahmen und die Wiederherstellung des Ökosystems vorsehen?
EUbookshop v2

The European Union, taking knowledge of the recent death of Jonas Malheiro Savimbi, leader of the military wing of UNITA, reaffirms the urgent need to put an end to the long standing internal conflict that is causing a very severe humanitarian situation in the country.
Die Europäische Union nimmt Kenntnis vom unlängst bestätigten Tod Jonas Malheiro Savimbis, des Führers des militärischen Flügels der UNITA, und betont erneut, dass dem seit langem andauernden innerangolanischen Konflikt, der zu einer sehr prekären humanitären Lage im Land geführt hat, dringend ein Ende gesetzt werden muss.
TildeMODEL v2018

Part of this strategy recognize that in the short-term, specific labour market measures will still be required to combat the severe labour market situation, while the longer-term benefits of the strategy work through to employment and unemployment.
Teilweise geht diese Strategie davon aus, daß zur Bekämpfung der ernsten Beschäftigungsprobleme kurzfristig auch künftig arbeits marktpolitische Maßnahmen erforderlich sind, während die längerfristigen Wirkungen der Strategie allmählich auf die Beschäftigung und die Arbeitslosigkeit durchschlagen.
EUbookshop v2