Übersetzung für "Severe situation" in Deutsch
An
ordinary
piece
of
legislation
is
proposed
for
a
severe
emergency
situation.
Vorgeschlagen
wird
eine
gewöhnliche
Rechtsvorschrift
für
eine
äußerst
ernste
Situation.
Europarl v8
A
skin
rash
might
also
be
a
symptom
of
a
rare
severe
situation.
Ein
Hautausschlag
kann
auch
ein
Symptom
eines
seltenen
schweren
Krankheitszustandes
sein.
ELRC_2682 v1
The
fact
that
you
came
here
is
proof
enough
of
how
severe
the
situation
really
is.
Dass
Sie
extra
hergekommen
sind,
macht
den
Ernst
der
Lage
bereits
deutlich.
OpenSubtitles v2018
You
all
know
about
the
tense
and
severe
situation
with
the
current
COVID-19
crisis.
Sie
alle
kennen
die
angespannte
und
ernste
Situation
rund
um
die
COVID-19
Krise.
CCAligned v1
The
other
three
don't
seem
to
be
aware
of
how
severe
the
situation
is.
Die
anderen
drei
scheinen
den
Ernst
der
Lage
noch
nicht
begriffen
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
Nepal
faces
a
severe
climatic
situation.
Nepal
ist
mit
einer
schwierigen
klimatischen
Situation
konfrontiert.
ParaCrawl v7.1
The
reasons
for
the
severe
health
situation
especially
in
Africa
are
manifold.
Die
Ursachen
für
die
besonders
schlechte
gesundheitliche
Situation
insbesondere
in
Afrika
sind
vielfältig.
ParaCrawl v7.1
Those
difficulties
occur
in
the
general
context
of
the
severe
economic
situation
in
certain
agricultural
sectors.
Diese
Schwierigkeiten
treten
im
allgemeinen
Kontext
der
schweren
wirtschaftlichen
Lage
in
einigen
landwirtschaftlichen
Sektoren
auf.
DGT v2019
Thus,
this
leads
to
deletion
of
files
from
briefcase
leading
to
severe
data
loss
situation.
Somit
führt
dies
zu
Löschen
von
Dateien
aus
Aktenkoffer
zu
schweren
Datenverlust
Situation
führen.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
severe
situation
in
Greece,
the
fire
information
for
this
area
was
published
on
this
dedicated
ZKI-webpage.
Aufgrund
der
Situation
in
Griechenland
wurden
Informationen
auf
dieser
gesonderten
DFD-ZKI-Seite
zur
Verfügung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
However,
Word
documents
are
more
prone
to
corruption
due
to
which
Word
file
may
not
respond
causing
severe
corruption
situation.
Allerdings
sind
Word-Dokumente
anfälliger
für
Korruption
aufgrund
der
Word-Datei
möglicherweise
nicht
reagieren
verursacht
schwere
Korruption
Situation.
ParaCrawl v7.1
It
was
an
effort
to
let
people
understand
how
severe
the
situation
really
is.
Es
war
anstrengend,
die
Leute
verstehen
zu
lassen,
wie
schwerwiegend
die
Situation
wirklich
ist.
ParaCrawl v7.1
This
will
also
bring
clear
advantages
in
terms
of
the
job
creation
that
is
so
crucial
in
the
extremely
severe
economic
situation
we
are
experiencing.
Dies
bringt
außerdem
klare
Vorteile
in
Hinblick
auf
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen,
die
in
der
extrem
schwierigen
Wirtschaftslage,
in
der
wir
uns
befinden,
von
entscheidender
Bedeutung
ist.
Europarl v8
The
CHMP
considered
that
the
therapeutic
indication
“
septicaemia
due
to
Gram
negative
bacteria”
could
not
be
accepted
as
the
Applicant/
MAH
did
not
provide
reassurance
on
the
fact
that
ciprofloxacin
could
be
viewed
as
an
adequate
option
in
this
severe
situation
with
regards
its
level
of
activity
and
the
available
therapeutic
alternatives.
Nach
Ansicht
des
CHMP
kann
das
Anwendungsgebiet
„
Septikämie
durch
gramnegative
Bakterien“
nicht
akzeptiert
werden,
weil
der
Antragsteller/Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
keinen
Beleg
dafür
vorlegte,
dass
Ciprofloxacin
in
Bezug
auf
seine
Aktivität
und
die
verfügbaren
therapeutischen
Alternativen
als
geeignete
Option
in
dieser
ernsten
Situation
betrachtet
werden
könnte.
EMEA v3
Therefore,
the
CBI
had
a
legal
obligation
to
address
the
severe
situation
prevailing
at
the
time.
In
Hinblick
auf
die
Frage,
ob
die
Darlehensvereinbarungen
selektiv
gewesen
seien,
wendet
die
CBI
ein,
alle
Unternehmen
seien
in
einer
rechtlich
und
sachlich
vergleichbaren
Situation
gleich
behandelt
worden.
DGT v2019
Due
to
the
severe
situation
created
by
floods
in
Hungary
and
unexpected
technical
difficulties
in
printing
for
the
first
time
the
relevant
graphical
information
in
Poland,
the
distribution
by
the
competent
authorities
of
complete
application
forms
to
the
farmers
was
significantly
delayed
and
affected
the
farmers’
ability
to
present
their
application
within
the
deadline.
Wegen
der
ernsten
Lage
infolge
der
Überflutungen
in
Ungarn
und
unerwarteter
technischer
Schwierigkeiten
beim
erstmaligen
Druck
der
einschlägigen
grafischen
Informationen
in
Polen
konnten
die
zuständigen
Behörden
die
vollständigen
Antragsformulare
nur
mit
erheblicher
Verzögerung
an
die
Landwirte
verteilen,
die
ihre
Anträge
daher
kaum
fristgerecht
einreichen
konnten.
DGT v2019
To
cope
with
the
severe
humanitarian
situation
affecting
a
large
part
of
the
Angolan
population,
the
European
Council
asks
the
Angolan
authorities
to
facilitate
humanitarian
activities
by
international
organisations,
churches
and
NGOs.
Der
Europäische
Rat
fordert
die
angolanische
Regierung
auf,
die
humanitären
Tätigkeiten
der
internationalen
Organisationen,
der
Kirchen
und
der
Nichtregierungsorganisationen
zu
erleichtern,
um
der
prekären
humanitären
Lage
zu
begegnen,
unter
der
ein
Großteil
der
angolanischen
Bevölkerung
leidet.
TildeMODEL v2018
The
Council
remains
deeply
concerned
by
the
severe
humanitarian
situation
in
Eastern
DRC,
caused
by
attacks
and
atrocities
carried
out
by
the
FDLR
and
the
LRA,
but
in
many
cases
also
by
the
Congolese
army,
FARDC,
against
the
local
population
during
Kimia
II
and
Rudia
II
operations.
Der
Rat
ist
nach
wie
vor
äußerst
besorgt
über
die
schlimme
humanitäre
Lage
im
Osten
der
DRK
infolge
der
Angriffe
und
Gräueltaten,
die
von
der
FDLR
und
der
LRA,
vielfach
jedoch
auch
von
den
kongolesischen
Streitkräften
(FARDC)
während
der
Operationen
Kimia
II
und
Rudia
II
gegen
die
einheimische
Bevölkerung
verübt
wurden.
TildeMODEL v2018
Considering
the
severe
situation
especially
in
Sarawak,
is
the
Commission
willing
within
the
GATT
negotiations
to
urge
for
the
inclusion
of
clauses
providing
for
restriction
on
imports
and
exports
of
environmentally
hazardous
products
and
national
subsidies
for
environmental
protection
measures
and
restoration
of
the
ecosystem
?
Ist
die
Kommission
in
Anbetracht
der
schwierigen
Lage
insbesondere
in
Sarawak
bereit,
im
Rahmen
der
GATT-Verhandlungen
auf
Aufnahme
von
Bestimmungen
zu
drängen,
die
Einund
Ausfuhrbeschränkungen
für
umweltschädliche
Erzeugnisse
und
nationale
Beihilfen
für
Umweltschutzmaßnahmen
und
die
Wiederherstellung
des
Ökosystems
vorsehen?
EUbookshop v2
The
European
Union,
taking
knowledge
of
the
recent
death
of
Jonas
Malheiro
Savimbi,
leader
of
the
military
wing
of
UNITA,
reaffirms
the
urgent
need
to
put
an
end
to
the
long
standing
internal
conflict
that
is
causing
a
very
severe
humanitarian
situation
in
the
country.
Die
Europäische
Union
nimmt
Kenntnis
vom
unlängst
bestätigten
Tod
Jonas
Malheiro
Savimbis,
des
Führers
des
militärischen
Flügels
der
UNITA,
und
betont
erneut,
dass
dem
seit
langem
andauernden
innerangolanischen
Konflikt,
der
zu
einer
sehr
prekären
humanitären
Lage
im
Land
geführt
hat,
dringend
ein
Ende
gesetzt
werden
muss.
TildeMODEL v2018
Part
of
this
strategy
recognize
that
in
the
short-term,
specific
labour
market
measures
will
still
be
required
to
combat
the
severe
labour
market
situation,
while
the
longer-term
benefits
of
the
strategy
work
through
to
employment
and
unemployment.
Teilweise
geht
diese
Strategie
davon
aus,
daß
zur
Bekämpfung
der
ernsten
Beschäftigungsprobleme
kurzfristig
auch
künftig
arbeits
marktpolitische
Maßnahmen
erforderlich
sind,
während
die
längerfristigen
Wirkungen
der
Strategie
allmählich
auf
die
Beschäftigung
und
die
Arbeitslosigkeit
durchschlagen.
EUbookshop v2