Übersetzung für "Severe downturn" in Deutsch

The concept of exceptional excess over the reference value resulting from a severe economic downturn should be revised.
Das Konzept des aufgrund eines schwerwiegenden Wirtschaftsabschwungs ausnahmsweise überschrittenen Referenzwerts sollte überarbeitet werden.
DGT v2019

The deviation may be equally not considered in case of severe economic downturn of a general nature.
Ebenfalls unberücksichtigt bleiben kann eine solche Abweichung bei einem schweren allgemeinen Konjunkturabschwung.
TildeMODEL v2018

After many years of strong growth, Estonia is experiencing a severe downturn.
Nach vielen Jahren kräftigen Wachstums erlebt Estland nun einen schweren Konjunkturabschwung.
TildeMODEL v2018

There are also signs of a more severe downturn in vehicle production in Rieter’s main markets.
Auch für die Automobilproduktion in den Rieter-Hauptmärkten zeichnet sich eine stärkere Abschwächung ab.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the excess over the reference value cannot be considered as resulting from a severe economic downturn.
Die Überschreitung des Referenzwerts kann daher nicht als Folge eines schwerwiegenden Wirtschaftsabschwungs gewertet werden.
DGT v2019

Therefore, the excess of the deficit over the reference value cannot be considered as resulting from a severe economic downturn.
Die Überschreitung des Defizit-Referenzwerts kann daher nicht als Folge eines schwerwiegenden Wirtschaftsabschwungs gewertet werden.
DGT v2019

However, resilient domestic private consumption avoided an even more severe downturn as a result of the continuing impact of adverse economic shocks.
Eine noch stärkere Abschwächung wurde allerdings durch den robusten Inlandsverbrauch der privaten Haushalte verhindert.
TildeMODEL v2018

In particular, it results in part from a severe economic downturn in the sense of the SGP.
So ist die Referenzwertüberschreitung zum Teil Folge eines schweren Wirtschaftsabschwungs im Sinne des SWP.
DGT v2019

In particular, it resulted from a severe economic downturn in the sense of the Treaty and the Stability and Growth Pact.
Sie ist insbesondere Folge eines schweren Wirtschaftsabschwungs im Sinne des Vertrags und des Stabilitäts- und Wachstumspakts.
DGT v2019

In particular, it results from a severe economic downturn in the sense of the Treaty and the Stability and Growth Pact.
Sie ist insbesondere Folge eines schweren Wirtschaftsabschwungs im Sinne des Vertrags und des Stabilitäts- und Wachstumspakts.
DGT v2019

Latvia is currently in a severe economic downturn following years of above-potential economic growth.
Nach Jahren eines über dem Potenzial liegenden Wirtschaftswachstums befindet sich Lettland derzeit in einem schweren Abschwung.
TildeMODEL v2018

The Lithuanian economy is facing a severe downturn mainly due to a fall in domestic demand.
Vor allem weil die Inlandsnachfrage eingebrochen ist, steht die litauische Wirtschaft vor einem schweren Abschwung.
TildeMODEL v2018

The planned excess over the reference value is exceptional, resulting from a severe economic downturn.
Die geplante Überschreitung des Referenzwerts erfolgt ausnahmsweise, da sie Folge eines schwerwiegenden Wirtschaftsabschwungs ist.
TildeMODEL v2018

Under which circumstances would the Commission activate the “crisis clause” of a severe economic downturn?
Unter welchen Umständen würde die Kommission die bei einem schweren Konjunkturabschwung vorgesehene „Krisenklausel“ anwenden?
TildeMODEL v2018

The severe downturn in the economy, along with falling im­port and food prices, has led to a period of rapid disinflation.
Der schwere Wirtschaftsabschwung hat zusammen mit den sinkenden Import­ und Nahrungsmittelpreisen zu einem ra­schen Inflationsrückgang geführt.
EUbookshop v2

In fact, the non-capitalist character of China has been clearly demonstrated during the current severe global economic downturn.
Tatsächlich zeigt sich der nicht kapitalistische Charakter Chinas deutlich in der gegenwärtigen schweren weltweiten Wirtschaftsrezession.
ParaCrawl v7.1

Is the current slowdown simply a minor dip, or might there be a severe downturn?
Ist die derzeitige Abschwächung nur eine kleine Delle, oder kann es einen gravierenden Abschwung geben?
ParaCrawl v7.1

The current protests have taken place in the midst of a severe economic downturn, made worse by the world financial crisis.
Die gegenwärtigen Proteste finden inmitten eines ernsthaften Wirtschaftsabschwungs statt, der durch die Weltfinanzkrise verschärft wurde.
ParaCrawl v7.1

The breach of the 3 % of GDP Treaty reference value in 2003 did not result, in the sense of the Stability and Growth Pact, from an unusual event outside the control of the Greek authorities, nor is it the result of a severe economic downturn.
Die Überschreitung des im Vertrag festgelegten Referenzwerts von 3 % des BIP in 2003 war im Sinne des Stabilitäts- und Wachstumspakts weder auf ein außergewöhnliches Ereignis, das sich der Kontrolle der griechischen Regierung entzogen hätte, noch auf einen schweren Wirtschaftsabschwung zurückzuführen.
DGT v2019

The excess of the general government deficit over the reference value did not result from an unusual event outside the control of the Hungarian authorities, nor was it the result of a severe economic downturn, in the sense of the Stability and Growth Pact.
Die Überschreitung des Referenzwerts für das gesamtstaatliche Defizit war weder auf ein außergewöhnliches Ereignis, das sich der Kontrolle der ungarischen Behörden entzogen hätte, noch auf einen schweren Wirtschaftsabschwung im Sinne des Stabilitäts- und Wachstumspakts zurückzuführen.
DGT v2019

The excess of the general government deficit over the reference value did not result from an unusual event outside the control of the Cypriot authorities, nor was it the result of a severe economic downturn, within the meaning of the Stability and Growth Pact.
Die Überschreitung des Referenzwerts für das gesamtstaatliche Defizit war weder auf ein außergewöhnliches Ereignis, das sich der Kontrolle der zyprischen Behörden entzogen hätte, noch auf einen schweren Wirtschaftsabschwung im Sinne des Stabilitäts- und Wachstumspakts zurückzuführen.
DGT v2019

The excess of the general government deficit over the reference value did not result from an unusual event outside the control of the Czech authorities, nor was it the result of a severe economic downturn, within the meaning of the Stability and Growth Pact.
Die Überschreitung des gesamtstaatlichen Defizit-Referenzwerts war im Sinne des Stabilitäts- und Wachstumspakts weder auf ein außergewöhnliches Ereignis, das sich der Kontrolle der tschechischen Regierung entzogen hätte, noch auf einen schweren Wirtschaftsabschwung zurückzuführen.
DGT v2019