Übersetzung für "Settle obligations" in Deutsch

It is also used to assess their ability to settle their financial obligations.
Sie wird auch verwendet, um die Fähigkeit zu bewerten, finanziellen Verpflichtungen nachzukommen.
ParaCrawl v7.1

In such times every one borrows only for the purpose of paying, in order to settle previously contracted obligations.
In solchen Zeiten borgt jeder nur um zu zahlen, um bereits ein- gegangne Verpflichtungen abzuwickeln.
ParaCrawl v7.1

Standard 10 : Cash settlement assets Assets used to settle payment obligations arising from securities transactions should carry little or no credit or liquidity risk .
Standard 10 : Für den Zahlungsausgleich verwendete Aktiva Aktiva , die zur Begleichung von aus Wertpapiergeschäften resultierenden Zahlungsverpflichtungen verwendet werden , sollten nur mit einem geringen oder gar keinem Kredit - oder Liquiditätsrisiko behaftet sein .
ECB v1

In terms of liabilities, there was a provision to settle obligations in respect of the United States Department of Justice, other provisions (partly personnel-related) and inter-company financing of company assets.
Auf der Seite der Passiva wurden eine Rückstellung für Verpflichtungen gegenüber dem amerikanischen Justizministerium sowie weitere Rückstellungen (z. T. personenbezogen) und die unternehmensübergreifende Finanzierung von unternehmenseigenen Aktiva ausgewiesen.
DGT v2019

Therefore, the CSA contained a number of general principles to settle certain payment obligations, which would only become apparent during the separation process.
Daher enthält die CSA eine Reihe allgemeiner Grundsätze für die Begleichung bestimmter Zahlungsverpflichtungen, die sich erst während des Abspaltungsprozesses abzeichnen würden.
DGT v2019

A company becomes indebted when it has several creditors and is not able to settle its obligations within 30 days from maturity.
Ein Unternehmen wird zu einem verschuldeten Unternehmen, wenn es mehrere Gläubiger hat und nicht in der Lage ist, seinen Verbindlichkeiten innerhalb von 30 Tagen ab deren Fälligkeit nachzukommen.
DGT v2019

A company becomes indebted when it has several creditors and is not able to settle its obligations within thirty days from maturity.
Die Firma gerät in Konkurs, wenn sie mehrere Gläubiger hat und nicht in der Lage ist, ihre Verbindlichkeiten innerhalb von 30 Tagen ab Fälligkeitsdatum zu begleichen.
DGT v2019

A CCP shall assess the liquidity risk it faces including where the CCP or its clearing members cannot settle their payment obligations when due as part of the clearing or settlement process, taking also into account the investment activity of the CCP.
Eine CCP nimmt eine Bewertung ihres Liquiditätsrisikos vor, auch in Bezug auf Situationen, in denen sie oder ihre Clearingmitglieder ihren Zahlungsverpflichtungen im Rahmen eines Clearing- oder Abwicklungsprozesses nicht zum Fälligkeitstermin nachkommen können, und trägt dabei der Anlagetätigkeit der CCP Rechnung.
DGT v2019

Liquidity risk means the risk that insurance and reinsurance undertakings are unable to realise investments and other assets in order to settle their financial obligations when they fall due;
Liquiditätsrisiko bezeichnet das Risiko, dass Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen nicht in der Lage sind, Anlagen und andere Vermögenswerte zu realisieren, um ihren finanziellen Verpflichtungen bei Fälligkeit nachzukommen.
TildeMODEL v2018

It is acknowledged that the existence of a contractual netting arrangement between parties implies that any party to such an arrangement will be the creditor in relation to one or more contracts which , in the absence of the netting agreement , would require the other party to settle obligations on a gross basis .
Es wird anerkannt , daß ein vertraglich geregeltes Netting bedeutet , daß alle Beteiligten einer solchen Vereinbarung im Hinblick auf einen oder mehrere Verträge Gläubiger sind , was bei fehlendem Verrechnungsabkommen dazu führen würde , daß die jeweils andere Vertragspartei die Verpflichtungen auf Bruttobasis zu erfüllen hätte .
ECB v1

The power to settle the obligations is implied in reciprocal understanding , for if one does not fulfill the obligation incumbent upon it .
Die Kraft zur Erfüllung dieser Verpflichtungen wird in das gegenseitige Verständnis impliziert , denn wenn man nicht erfüllen die ihm obliegende Verpflichtung .
CCAligned v1

Provisions for identifiable risks and contingent liabilities are recognised in the amount that represents the best estimate of the cost required to settle the obligations.
Die Rückstellungen werden für die erkennbaren Risiken und ungewissen Verpflichtungen mit dem Betrag angesetzt, der die bestmögliche Schätzung der Ausgaben darstellt, die zur Erfüllung der gegenwärtigen Verpflichtung erforderlich sind.
ParaCrawl v7.1

Provisions are recognized in the statement of financial position for present legal or constructive obligations toward third parties if an outflow of resources to settle these obligations is probable and its amount can be estimated reliably.
Für gegenüber Dritten bestehende rechtliche oder faktische Verpflichtungen werden Rückstellungen in der Bilanz angesetzt, wenn der Abfluss von Ressourcen zur Begleichung der Verpflichtungen wahrscheinlich und zuverlässig schätzbar ist.
ParaCrawl v7.1

Provisions for identifiable risks and contingent liabilities are recognised in the amount that represents the best estimate of the cost required to settle the obligations existing on the reporting date.
Die Rückstellungen werden für die erkennbaren Risiken und ungewissen Verpflichtungen mit dem Betrag angesetzt, der die bestmögliche Schätzung der Ausgaben darstellt, die zur Erfüllung der gegenwärtigen Verpflichtung zum Abschlussstichtag erforderlich ist.
ParaCrawl v7.1

In case that the issuer becomes insolvent or finds himself in economic problems it can happen that the debtor does not settle his obligations towards the sub-fund in total or in time.
Im Fall, dass der Emittent zahlungsunfähig wird bzw. in ökonomische Schwierigkeiten gerät, kann es passieren, dass der Schuldner seine Verpflichtungen gegenüber dem Teilfonds nicht im Ganzen oder rechtszeitig begleicht..
ParaCrawl v7.1

The amount recognized as a provision for warranties and other risks is calculated as the most reliable estimated value of the amount that would be required to settle these obligations at the reporting date.
Die Rückstellungshöhe von Garantien und sonstigen Wagnissen bemisst sich am zuverlässigsten Schätzwert jenes Betrages, der zur Begleichung dieser Verpflichtungen am Bilanzstichtag nötig wäre. Als statistische Messgröße wird der Erwartungswert herangezogen.
ParaCrawl v7.1

We do not have one kuna of outstanding debt, settled all obligations to employees and suppliers.
Wir haben keine ein kuna der ausstehenden Schulden, alle Verpflichtungen gegenüber Mitarbeitern und Lieferanten angesiedelt.
ParaCrawl v7.1

In order to ensure the safety of settlement, any participant in a securities settlement system buying or selling certain financial instruments, namely transferable securities, money-market instruments, units in collective investment undertakings and emission allowances, should settle its obligation on the intended settlement date.
Um die Sicherheit der Abwicklung zu gewährleisten, sollte jeder Teilnehmer an einem Wertpapierliefer- und -abrechnungssystem, der Finanzinstrumente erwirbt oder veräußert, insbesondere übertragbare Wertpapiere, Geldmarktinstrumente, Anteile an Organismen für gemeinsame Anlagen und Emissionszertifikate, seine Verbindlichkeit am vorgesehenen Abwicklungstag erfüllen.
DGT v2019

With these bonds the National Treasury has fully settled its obligations towards LSR with respect to pension supplements pursuant to Article 33 of Act No 1/1997 on the Civil Servants’ Pension Fund, arising from membership of employees of the Iceland State Cement Works to LSR until the end of 1996’.
Mit diesen Schuldverschreibungen hat der Fiskus seiner Verpflichtungen gegenüber LSR für die Rentenzahlungen gemäß Artikel 33 des Gesetzes Nr. 1/1997 über den Pensionsfonds für Staatsbedienstete, die sich aus der Mitgliedschaft von Beschäftigten der isländischen staatlichen Zementfabrik im LSR bis Ende 1996 ergeben, vollständig entledigt.“
DGT v2019

These contractual obligations to maintain or restore infrastructure, except for any upgrade element (see paragraph 14), shall be recognised and measured in accordance with IAS 37, i.e. at the best estimate of the expenditure that would be required to settle the present obligation at the balance sheet date.
Mit Ausnahme von Ausbauleistungen (s. Paragraph 14) sind vertragliche Verpflichtungen, einen bestimmten Zustand der Infrastruktureinrichtung aufrecht zu erhalten oder wieder herzustellen, entsprechend IAS 37 anzusetzen und zu bewerten, d.h. zum bestmöglichen Schätzwert der Aufwendungen, die erforderlich wären, um die Verpflichtung am Bilanzstichtag zu erfüllen.
DGT v2019

The present value of a defined benefit obligation is the present value, without deducting any plan assets, of expected future payments required to settle the obligation resulting from employee service in the current and prior periods.
Der Barwert einer leistungsorientierten Verpflichtung ist der ohne Abzug von Planvermögen beizulegende Barwert erwarteter künftiger Zahlungen, die erforderlich sind, um die aufgrund von Arbeitnehmerleistungen in der Berichtsperiode oder früheren Perioden entstandenen Verpflichtungen abgelten zu können.
DGT v2019

A reliable estimate shall be the expected expenditure required to settle the present obligation at the end of the tax year, provided that the estimate is based on all relevant factors, including past experience of the company, group or industry.
Eine zuverlässige Schätzung basiert auf den Aufwendungen, die voraussichtlich erforderlich sind, um die vorliegende Verpflichtung am Ende des Steuerjahres zu erfüllen, sofern die Schätzung auf allen relevanten Faktoren einschließlich Erfahrungswerten der Gesellschaft, Gruppe oder Branche beruht.
TildeMODEL v2018

If a counterparty to a transaction goes into default before settling its obligations, its other counterparties are protected by the financial resources held by the CCP.
Geht eine Gegenpartei eines Geschäfts in Konkurs, bevor sie ihre Verpflichtungen abgegolten hat, werden ihre Geschäftspartner durch die finanziellen Mittel geschützt, die die CCP vorhält.
TildeMODEL v2018

Provisions are recognised when the Fund has a present obligation, legal or constructive, as a result of a past event, and it is probable that the Fund will be required to settle that obligation.
Rückstellungen werden erfasst, wenn der EIF eine gegenwärtige rechtliche oder faktische Verpflichtung hat, die auf Ereignissen der Vergangenheit beruht, und es wahrscheinlich ist, dass der EIF diese Verpflichtung erfüllen muss.
EUbookshop v2