Übersetzung für "Set the frame" in Deutsch

The second Annual Growth Survey will set the frame for the 2012 European Semester.
Der zweite Jahreswachstumsbericht wird den Rahmen für das Europäische Semester 2012 bilden.
TildeMODEL v2018

Theaim is to implement the goals set in the National Frame- work in the best possible way for the specific school.Evaluating the knowledge achieved is an important part ofthis effort.
Die Evaluierung der dabei gewonnenen Erkenntnisse ist ein wichtiger Bestandteil dieser Bemühungen.
EUbookshop v2

If the video plays distorted, you need to set the correct frame format.
Wenn das Video verzerrt wiedergegeben, Sie müssen das richtige Frame-Format einstellen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, you can set the frame rate, quality, and encoder of the video.
Darüber hinaus können Sie die Bildrate, Qualität und Geber des Videos.
ParaCrawl v7.1

The construction was completed within the set time frame and within the planned budget.
Die Bauarbeiten wurden innerhalb des vorgesehenen Zeitplans und Budgetrahmens ausgeführt.
ParaCrawl v7.1

Set position of the frame and press it firmly to the wall.
Position festlegen und das Regal fest an die Wand drücken.
ParaCrawl v7.1

Simply set the sensor frame rate to get different types of slow motion effects.
Sie brauchen lediglich die Sensorbildwechselrate vorzugeben, um verschiedene Arten von Zeitlupeneffekten einzustellen.
ParaCrawl v7.1

Follow these steps to set the frame rate in Debut
Folgen Sie diesen Schritten, um die Bildfrequenz in Debut festzulegen:
ParaCrawl v7.1

When you set up the frame will not automatically waterddichte edge level higher .
Beim Einrichten der Rahmen wird nicht automatisch waterddichte Rand höher .
ParaCrawl v7.1

To precisely set the frame, use a laser level again.
Um genau den Rahmen setzen, benutzen Sie wieder ein Laser-Niveau.
ParaCrawl v7.1

And we have set ourselves the time frame for this:
Und wir haben uns selbst die Zeithorizonte gegeben:
ParaCrawl v7.1

A black enamel bezel with hour markers was set in the frame of a tonneau-shaped gold case.
Eine schwarze Email-Lünette mit Stundenindizes wurde in den Rahmen eines tonneau-förmigen Goldgehäuses gesetzt.
ParaCrawl v7.1

Where can I set up the sling frame?
Wo kann ich den Sling-Rahmen aufbauen?
ParaCrawl v7.1

Evaluation results set the frame for any future cooperation with the relevant suppliers.
Die Bewertungsergebnisse bestimmen den Rahmen für die künftige Zusammenarbeit mit den Lieferanten.
ParaCrawl v7.1

These frame groups are using the planhead header symbol with attribute definitions suitable for the Set Frame Attributes function.
Die Attributdefinitionen dieses Kopsymbols eignen sich für die Bearbeitung mit der Funktion Kopfattribute setzen .
ParaCrawl v7.1

During the set time frame of promotion, there will be unlimited re-buys for the first hour.
Während der festgelegten Zeitrahmen der Förderung, wird es unlimited Rebuys in der ersten Stunde.
ParaCrawl v7.1

The centering hatch mark determines the position of the optical center of the eyeglass lens to be set in the frame.
Das Zentrierkreuz bestimmt dann die Lage des optischen Mittelpunktes des in die Fassung einzusetzenden Brillenglases.
EuroPat v2

With the seasonal colour palette Spring/Summer 2020 ISPO Textrends has set the frame.
Mit der saisonalen Farbpalette Frühling/Sommer 2020 hat ISPO Textrends den Rahmen abgesteckt.
ParaCrawl v7.1

Set the frame rate (in frames per second) for the current screen.
Legt die Frame-Rate (in Frames pro Sekunde) für den aktuellen Bildschirm fest.
ParaCrawl v7.1

But the output format lists for Apple Products and Android Products do not allow you to manually set the frame size.
Aber die Ausgabeformate für Apple Produkte und Android Produkte lassen sich nicht manuell einstellen.
ParaCrawl v7.1

Now you can set the frame rate, quality, record duration, destination, and more.
Jetzt können Sie die Bildrate, Qualität, Aufzeichnungsdauer, Ziel und vieles mehr einstellen.
ParaCrawl v7.1

Set the frame wood around the perimeter of the opening, then fasten the door.
Stellen Sie den Rahmen Holz um den Umfang der Öffnung, ziehen Sie die Tür.
ParaCrawl v7.1

The European Platform against Poverty and Social Exclusion set the frame to reduce poverty across the whole range of policy areas.
Die Europäische Plattform gegen Armut und soziale Ausgrenzung hat für sämtliche Politikbereiche die Rahmenbedingungen für die Verringerung der Armut geschaffen.
Europarl v8

And, above all, is there a possibility that the decision to close units of the Kozloduy nuclear power plant within the set time frame might be reviewed, allowing Bulgaria to keep them in operation for a little longer in view of the enormous harm their closure will do to the Bulgarian economy?
Und kann insbesondere der Beschluss zur Stillegung der Einheiten des Atomkraftwerks von Kozloduj zu den vorgegebenen Terminen revidiert werden, um Bulgarien in Anbetracht des schweren Schadens, den die Schließung der bulgarischen Wirtschaft zufügen würde, noch für einige Zeit dessen Betrieb zu gestatten?
Europarl v8