Übersetzung für "Set the frame" in Deutsch
The
second
Annual
Growth
Survey
will
set
the
frame
for
the
2012
European
Semester.
Der
zweite
Jahreswachstumsbericht
wird
den
Rahmen
für
das
Europäische
Semester
2012
bilden.
TildeMODEL v2018
Theaim
is
to
implement
the
goals
set
in
the
National
Frame-
work
in
the
best
possible
way
for
the
specific
school.Evaluating
the
knowledge
achieved
is
an
important
part
ofthis
effort.
Die
Evaluierung
der
dabei
gewonnenen
Erkenntnisse
ist
ein
wichtiger
Bestandteil
dieser
Bemühungen.
EUbookshop v2
If
the
video
plays
distorted,
you
need
to
set
the
correct
frame
format.
Wenn
das
Video
verzerrt
wiedergegeben,
Sie
müssen
das
richtige
Frame-Format
einstellen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
you
can
set
the
frame
rate,
quality,
and
encoder
of
the
video.
Darüber
hinaus
können
Sie
die
Bildrate,
Qualität
und
Geber
des
Videos.
ParaCrawl v7.1
The
construction
was
completed
within
the
set
time
frame
and
within
the
planned
budget.
Die
Bauarbeiten
wurden
innerhalb
des
vorgesehenen
Zeitplans
und
Budgetrahmens
ausgeführt.
ParaCrawl v7.1
Set
position
of
the
frame
and
press
it
firmly
to
the
wall.
Position
festlegen
und
das
Regal
fest
an
die
Wand
drücken.
ParaCrawl v7.1
Simply
set
the
sensor
frame
rate
to
get
different
types
of
slow
motion
effects.
Sie
brauchen
lediglich
die
Sensorbildwechselrate
vorzugeben,
um
verschiedene
Arten
von
Zeitlupeneffekten
einzustellen.
ParaCrawl v7.1
Follow
these
steps
to
set
the
frame
rate
in
Debut
Folgen
Sie
diesen
Schritten,
um
die
Bildfrequenz
in
Debut
festzulegen:
ParaCrawl v7.1
When
you
set
up
the
frame
will
not
automatically
waterddichte
edge
level
higher
.
Beim
Einrichten
der
Rahmen
wird
nicht
automatisch
waterddichte
Rand
höher
.
ParaCrawl v7.1
To
precisely
set
the
frame,
use
a
laser
level
again.
Um
genau
den
Rahmen
setzen,
benutzen
Sie
wieder
ein
Laser-Niveau.
ParaCrawl v7.1
And
we
have
set
ourselves
the
time
frame
for
this:
Und
wir
haben
uns
selbst
die
Zeithorizonte
gegeben:
ParaCrawl v7.1
A
black
enamel
bezel
with
hour
markers
was
set
in
the
frame
of
a
tonneau-shaped
gold
case.
Eine
schwarze
Email-Lünette
mit
Stundenindizes
wurde
in
den
Rahmen
eines
tonneau-förmigen
Goldgehäuses
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
Where
can
I
set
up
the
sling
frame?
Wo
kann
ich
den
Sling-Rahmen
aufbauen?
ParaCrawl v7.1
Evaluation
results
set
the
frame
for
any
future
cooperation
with
the
relevant
suppliers.
Die
Bewertungsergebnisse
bestimmen
den
Rahmen
für
die
künftige
Zusammenarbeit
mit
den
Lieferanten.
ParaCrawl v7.1
These
frame
groups
are
using
the
planhead
header
symbol
with
attribute
definitions
suitable
for
the
Set
Frame
Attributes
function.
Die
Attributdefinitionen
dieses
Kopsymbols
eignen
sich
für
die
Bearbeitung
mit
der
Funktion
Kopfattribute
setzen
.
ParaCrawl v7.1
During
the
set
time
frame
of
promotion,
there
will
be
unlimited
re-buys
for
the
first
hour.
Während
der
festgelegten
Zeitrahmen
der
Förderung,
wird
es
unlimited
Rebuys
in
der
ersten
Stunde.
ParaCrawl v7.1
The
centering
hatch
mark
determines
the
position
of
the
optical
center
of
the
eyeglass
lens
to
be
set
in
the
frame.
Das
Zentrierkreuz
bestimmt
dann
die
Lage
des
optischen
Mittelpunktes
des
in
die
Fassung
einzusetzenden
Brillenglases.
EuroPat v2
With
the
seasonal
colour
palette
Spring/Summer
2020
ISPO
Textrends
has
set
the
frame.
Mit
der
saisonalen
Farbpalette
Frühling/Sommer
2020
hat
ISPO
Textrends
den
Rahmen
abgesteckt.
ParaCrawl v7.1
Set
the
frame
rate
(in
frames
per
second)
for
the
current
screen.
Legt
die
Frame-Rate
(in
Frames
pro
Sekunde)
für
den
aktuellen
Bildschirm
fest.
ParaCrawl v7.1
But
the
output
format
lists
for
Apple
Products
and
Android
Products
do
not
allow
you
to
manually
set
the
frame
size.
Aber
die
Ausgabeformate
für
Apple
Produkte
und
Android
Produkte
lassen
sich
nicht
manuell
einstellen.
ParaCrawl v7.1
Now
you
can
set
the
frame
rate,
quality,
record
duration,
destination,
and
more.
Jetzt
können
Sie
die
Bildrate,
Qualität,
Aufzeichnungsdauer,
Ziel
und
vieles
mehr
einstellen.
ParaCrawl v7.1
Set
the
frame
wood
around
the
perimeter
of
the
opening,
then
fasten
the
door.
Stellen
Sie
den
Rahmen
Holz
um
den
Umfang
der
Öffnung,
ziehen
Sie
die
Tür.
ParaCrawl v7.1
The
European
Platform
against
Poverty
and
Social
Exclusion
set
the
frame
to
reduce
poverty
across
the
whole
range
of
policy
areas.
Die
Europäische
Plattform
gegen
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
hat
für
sämtliche
Politikbereiche
die
Rahmenbedingungen
für
die
Verringerung
der
Armut
geschaffen.
Europarl v8
And,
above
all,
is
there
a
possibility
that
the
decision
to
close
units
of
the
Kozloduy
nuclear
power
plant
within
the
set
time
frame
might
be
reviewed,
allowing
Bulgaria
to
keep
them
in
operation
for
a
little
longer
in
view
of
the
enormous
harm
their
closure
will
do
to
the
Bulgarian
economy?
Und
kann
insbesondere
der
Beschluss
zur
Stillegung
der
Einheiten
des
Atomkraftwerks
von
Kozloduj
zu
den
vorgegebenen
Terminen
revidiert
werden,
um
Bulgarien
in
Anbetracht
des
schweren
Schadens,
den
die
Schließung
der
bulgarischen
Wirtschaft
zufügen
würde,
noch
für
einige
Zeit
dessen
Betrieb
zu
gestatten?
Europarl v8