Übersetzung für "Set me apart" in Deutsch
Right
away,
I
realized
that
the
blog
would
set
me
apart.
Mir
war
sofort
klar,
dass
mich
der
Blog
besonders
machen
würde.
OpenSubtitles v2018
Uh,
one
of
my
roommates
just
started
calling
me
"Tizz"
to
set
me
apart.
Einer
meiner
Mitbewohner
fing
an
mich
"Tizz"
zu
nennen,
um
mich
zu
unterscheiden.
OpenSubtitles v2018
Yes,
which
is
why
no
one
else
will
ask
him
to
sign
one,
and
I
will
be
the
possessor
of
a
unique,
albeit
confusing,
artifact,
which
will
set
me
apart
from
hoi
polloi
of
comic
book
fandom.
Ja,
deswegen
wird
ihn
niemand
bitten,
eines
zu
signieren,...
und
ich
werde
der
Besitzer
eines
einzigartiges,
wenn
auch
verwirrendes
Artefaktes
sein,...
das
mich
abhebt
vom
restlichen
Pöbel
der
Comic-Fangemeinde.
OpenSubtitles v2018
But
the
things
we
have
in
common
set
me
apart
from
most
of
the
people
in
my
community,
and
I
am
in
between
these
two
worlds,
with
enough
of
my
heart
to
fight
for
justice
in
the
other.
Aber
die
Dinge,
die
wir
gemeinsam
haben,
unterscheiden
mich
von
den
meisten
Leuten
in
meiner
Kommune
und
ich
stehe
zwischen
diesen
zwei
Welten
und
kämpfe
mit
ganzem
Herzen
für
die
Gerechtigkeit
in
der
anderen
Welt.
TED2013 v1.1
But
the
things
we
have
in
common
set
me
apart
from
most
of
the
people
in
my
community,
and
I
am
in
between
these
two
worlds
with
enough
of
my
heart
to
fight
for
justice
in
the
other.
Aber
die
Dinge,
die
wir
gemeinsam
haben,
unterscheiden
mich
von
den
meisten
Leuten
in
meiner
Kommune
und
ich
stehe
zwischen
diesen
zwei
Welten
und
kämpfe
mit
ganzem
Herzen
für
die
Gerechtigkeit
in
der
anderen
Welt.
QED v2.0a
Gal
1,
15
But,
when
it
pleased
him
who,
from
my
mother’s
womb,
had
set
me
apart,
and
who
has
called
me
by
his
grace,
Gal
1,
15
Als
es
aber
Gott,
der
mich
von
meiner
Mutter
Leibe
an
abgesondert
und
durch
seine
Gnade
berufen
hat,
wohlgefiel,
ParaCrawl v7.1
For
myself
as
a
developer,
it
is
also
a
strong
marketing
tool,
as
the
ability
to
provide
"green"
solutions
when
selling
high-end
luxury
projects
of
this
sort
can
set
me
apart
from
the
competition.
Für
mich
als
Bauunternehmer
stellt
dies
auch
ein
starkes
Marketing-Tool
dar,
da
es
mir
"grüne"
Energielösungen
ermöglichen,
mich
beim
Verkauf
von
Luxusprojekten
dieser
Art
deutlich
von
der
Konkurrenz
abzuheben.
ParaCrawl v7.1
Gal
1:15
-
But,
when
it
pleased
him
who,
from
my
mother's
womb,
had
set
me
apart,
and
who
has
called
me
by
his
grace,
Gal
1:15
-
Als
es
aber
Gott,
der
mich
von
meiner
Mutter
Leibe
an
abgesondert
und
durch
seine
Gnade
berufen
hat,
wohlgefiel,
ParaCrawl v7.1
15
But
when
God,
who
had
set
me
apart
even
from
my
mother's
womb
and
called
me
through
His
grace,
was
pleased
15Als
es
aber
Gott,
der
mich
von
meiner
Mutter
Leib
an
ausgesondert
und
durch
seine
Gnade
berufen
hat,
wohlgefiel,
ParaCrawl v7.1
But
when
God,
who
set
me
apart
from
birth
and
called
me
by
his
grace,
was
pleased
Als
es
aber
dem,
der
mich
von
meiner
Mutter
Leibe
an
ausgewählt
und
durch
seine
Gnade
berufen
hat,
gefiel,
ParaCrawl v7.1
But,
when
it
pleased
him
who,
from
my
mother’s
womb,
had
set
me
apart,
and
who
has
called
me
by
his
grace,
Als
es
aber
Gott,
der
mich
von
meiner
Mutter
Leibe
an
abgesondert
und
durch
seine
Gnade
berufen
hat,
wohlgefiel,
ParaCrawl v7.1
And
whatever
else
set
me
apart,
my
occult
leanings
were
as
embarrassing
to
the
kids
as
the
rest
of
it.
Und
was
mich
ebenso
abseits
stellte
war,
dass
meine
okkulten
Studien
für
meine
Kids
ebenso
befremdlich
waren,
wie
der
Rest
davon.
ParaCrawl v7.1
Or
in
another
translation:
"When
he
who
had
chosen
me
and
set
me
apart
even
before
I
was
born,
and
had
called
me
by
his
grace,
was
pleased
to
reveal
his
Son
within
me..."
Oder
in
einer
anderen
Übersetzung:
«Als
es
dem,
der
mich
erwählt
und
ausgesondert
hat,
bevor
ich
geboren
war,
und
der
mich
durch
seine
Gnade
berufen
hatte,
wohlgefiel,
seinen
Sohn
in
mir
zu
offenbaren...»
ParaCrawl v7.1
Florian:
"I
can
focus
on
many
topics
independently,
which
helps
set
me
apart
when
many
topics
in
school
are
covered
briefly,
or
not
at
all,
and
I
have
the
chance
to
explore
them.
Florian:
„Ich
kann
hier
viele
Themen
selbstständig
erarbeiten.
Das
bringt
mich
voran,
vor
allem,
weil
viele
Dinge
dabei
sind,
die
im
Studium
zu
kurz
oder
überhaupt
nicht
vorkommen.
ParaCrawl v7.1
It
clearly
sets
me
apart
from
the
rest
of
the
yellow
FANUC
robots.
Dadurch
unterscheide
ich
mich
deutlich
von
den
restlichen
gelben
FANUC
Robotern.
ParaCrawl v7.1
This
multi-layered,
practical
background
is
what
sets
me
apart
from
other
external
consultants.
Mit
diesem
vielschichtigen,
praktischen
Background
unterscheide
ich
mich
von
anderen
externen
Beratern.
CCAligned v1
What
sets
me
apart
from
other
yoga
teachers?
Was
mich
von
anderen
Yoga
Lehrern
unterscheidet?
CCAligned v1
Your
questions
What
sets
me
apart,
what
makes
me
useful
to
a
company?
Ihre
Fragen
Was
zeichnet
mich
aus,
was
macht
mich
nützlich
für
ein
Unternehmen?
CCAligned v1
Personally,
I
have
faith
in
the
free
market,
not
a
completely
unbridled
market,
but
free
nonetheless,
which
sets
me
apart
from
some
liberals
who
perhaps
share
some
of
the
principles
that
I
hold
dear,
such
as
political
liberalism,
the
protection
of
human
rights,
and
so
on,
…
Ich
persönlich
glaube
an
den
freien
Markt,
wenn
auch
nicht
an
den
vollkommen
entfesselten
Markt,
worin
ich
mich
von
einigen
Liberalen
unterscheide,
die
mit
mir
möglicherweise
einige
Grundsätze
des
politischen
Liberalismus,
der
Verteidigung
der
Menschenrechte
usw.
teilen,
Europarl v8
I
have
never
given
a
thought
to
retirement
-
which
sets
me
apart
from
most
of
the
people
I
know.
Ich
habe
nie
einen
Gedanken
an
Rente
verschwendet
-
was
mich
von
den
meisten
Menschen
die
ich
kenne
abhebt.
ParaCrawl v7.1
What
sets
me
apart?
Was
macht
mich
stark?
CCAligned v1
Her
birthday
vehicle
was
a
BMW
325i
which,
she
enthused,
"kind
of
sets
me
apart
from
everyone
else
in
this
town.
Ihr
Geburtstags-Vehikel
war
ein
BMW
325i,
von
welchem
sie
schwärmte,
"auf
gewisse
Art
unterscheidet
er
mich
von
allen
anderen
in
dieser
Stadt.
ParaCrawl v7.1