Übersetzung für "Set me apart" in Deutsch

Right away, I realized that the blog would set me apart.
Mir war sofort klar, dass mich der Blog besonders machen würde.
OpenSubtitles v2018

Uh, one of my roommates just started calling me "Tizz" to set me apart.
Einer meiner Mitbewohner fing an mich "Tizz" zu nennen, um mich zu unterscheiden.
OpenSubtitles v2018

Yes, which is why no one else will ask him to sign one, and I will be the possessor of a unique, albeit confusing, artifact, which will set me apart from hoi polloi of comic book fandom.
Ja, deswegen wird ihn niemand bitten, eines zu signieren,... und ich werde der Besitzer eines einzigartiges, wenn auch verwirrendes Artefaktes sein,... das mich abhebt vom restlichen Pöbel der Comic-Fangemeinde.
OpenSubtitles v2018

But the things we have in common set me apart from most of the people in my community, and I am in between these two worlds, with enough of my heart to fight for justice in the other.
Aber die Dinge, die wir gemeinsam haben, unterscheiden mich von den meisten Leuten in meiner Kommune und ich stehe zwischen diesen zwei Welten und kämpfe mit ganzem Herzen für die Gerechtigkeit in der anderen Welt.
TED2013 v1.1

But the things we have in common set me apart from most of the people in my community, and I am in between these two worlds with enough of my heart to fight for justice in the other.
Aber die Dinge, die wir gemeinsam haben, unterscheiden mich von den meisten Leuten in meiner Kommune und ich stehe zwischen diesen zwei Welten und kämpfe mit ganzem Herzen für die Gerechtigkeit in der anderen Welt.
QED v2.0a

Gal 1, 15 But, when it pleased him who, from my mother’s womb, had set me apart, and who has called me by his grace,
Gal 1, 15 Als es aber Gott, der mich von meiner Mutter Leibe an abgesondert und durch seine Gnade berufen hat, wohlgefiel,
ParaCrawl v7.1

For myself as a developer, it is also a strong marketing tool, as the ability to provide "green" solutions when selling high-end luxury projects of this sort can set me apart from the competition.
Für mich als Bauunternehmer stellt dies auch ein starkes Marketing-Tool dar, da es mir "grüne" Energielösungen ermöglichen, mich beim Verkauf von Luxusprojekten dieser Art deutlich von der Konkurrenz abzuheben.
ParaCrawl v7.1

Gal 1:15 - But, when it pleased him who, from my mother's womb, had set me apart, and who has called me by his grace,
Gal 1:15 - Als es aber Gott, der mich von meiner Mutter Leibe an abgesondert und durch seine Gnade berufen hat, wohlgefiel,
ParaCrawl v7.1

15 But when God, who had set me apart even from my mother's womb and called me through His grace, was pleased
15Als es aber Gott, der mich von meiner Mutter Leib an ausgesondert und durch seine Gnade berufen hat, wohlgefiel,
ParaCrawl v7.1

But when God, who set me apart from birth and called me by his grace, was pleased
Als es aber dem, der mich von meiner Mutter Leibe an ausgewählt und durch seine Gnade berufen hat, gefiel,
ParaCrawl v7.1

But, when it pleased him who, from my mother’s womb, had set me apart, and who has called me by his grace,
Als es aber Gott, der mich von meiner Mutter Leibe an abgesondert und durch seine Gnade berufen hat, wohlgefiel,
ParaCrawl v7.1

And whatever else set me apart, my occult leanings were as embarrassing to the kids as the rest of it.
Und was mich ebenso abseits stellte war, dass meine okkulten Studien für meine Kids ebenso befremdlich waren, wie der Rest davon.
ParaCrawl v7.1

Or in another translation: "When he who had chosen me and set me apart even before I was born, and had called me by his grace, was pleased to reveal his Son within me..."
Oder in einer anderen Übersetzung: «Als es dem, der mich erwählt und ausgesondert hat, bevor ich geboren war, und der mich durch seine Gnade berufen hatte, wohlgefiel, seinen Sohn in mir zu offenbaren...»
ParaCrawl v7.1

Florian: "I can focus on many topics independently, which helps set me apart when many topics in school are covered briefly, or not at all, and I have the chance to explore them.
Florian: „Ich kann hier viele Themen selbstständig erarbeiten. Das bringt mich voran, vor allem, weil viele Dinge dabei sind, die im Studium zu kurz oder überhaupt nicht vorkommen.
ParaCrawl v7.1

It clearly sets me apart from the rest of the yellow FANUC robots.
Dadurch unterscheide ich mich deutlich von den restlichen gelben FANUC Robotern.
ParaCrawl v7.1

This multi-layered, practical background is what sets me apart from other external consultants.
Mit diesem vielschichtigen, praktischen Background unterscheide ich mich von anderen externen Beratern.
CCAligned v1

What sets me apart from other yoga teachers?
Was mich von anderen Yoga Lehrern unterscheidet?
CCAligned v1

Your questions What sets me apart, what makes me useful to a company?
Ihre Fragen Was zeichnet mich aus, was macht mich nützlich für ein Unternehmen?
CCAligned v1

Personally, I have faith in the free market, not a completely unbridled market, but free nonetheless, which sets me apart from some liberals who perhaps share some of the principles that I hold dear, such as political liberalism, the protection of human rights, and so on, …
Ich persönlich glaube an den freien Markt, wenn auch nicht an den vollkommen entfesselten Markt, worin ich mich von einigen Liberalen unterscheide, die mit mir möglicherweise einige Grundsätze des politischen Liberalismus, der Verteidigung der Menschenrechte usw. teilen,
Europarl v8

I have never given a thought to retirement - which sets me apart from most of the people I know.
Ich habe nie einen Gedanken an Rente verschwendet - was mich von den meisten Menschen die ich kenne abhebt.
ParaCrawl v7.1

What sets me apart?
Was macht mich stark?
CCAligned v1

Her birthday vehicle was a BMW 325i which, she enthused, "kind of sets me apart from everyone else in this town.
Ihr Geburtstags-Vehikel war ein BMW 325i, von welchem sie schwärmte, "auf gewisse Art unterscheidet er mich von allen anderen in dieser Stadt.
ParaCrawl v7.1