Übersetzung für "Serious violence" in Deutsch

Vehicle crime may be accompanied by serious forms of violence.
Kfz-Kriminalität kann mit schweren Formen der Gewalt einhergehen.
DGT v2019

Domestic violence is a very serious form of violence against women.
Häusliche Gewalt ist eine sehr ernste Form der Gewalt gegen Frauen.
Europarl v8

Indeed, it was the most serious act of violence in Central Asia since Uzbekistan became independent.
Es war immer hin der schwerste Anschlag in Zentralasien seit der Unabhängigkeit Usbekistans.
EUbookshop v2

In India, tensions between religions have sometimes led to serious violence.
In Indien konnten die Spannungen unter Religionen zu schweren Gewaltausbrüchen führen.
ParaCrawl v7.1

This paragraph provides for special medical help to be given by Member States to those who have been the victims of torture, rape or other serious acts of violence.
Danach sollen Opfer von Folter, Vergewaltigung oder sonstiger Formen schwerer Gewalt besondere medizi­nische Versorgung erhalten.
TildeMODEL v2018

They represent the most serious outbreak of violence on the island for some considerable time and have led to an increase in tensions between the two communities.
Sie sind seit geraumer Zeit der ernsthafteste Ausbruch von Gewalt auf der Insel und haben zu einem Ansteig der Spannungen zwischen den beiden Gemeinschaften geführt.
Europarl v8

Mr President, I wish to begin by thanking those who have tabled this resolution today for this debate, because they have given this Assembly an opportunity to express the very deep concern that, I am sure, we all share at the serious violence which has taken place in Kosovo over the last two weeks.
Herr Präsident, ich möchte zunächst denjenigen danken, die den vorliegenden Entschließungsantrag für die heute geführte Aussprache eingereicht haben, weil damit dem Parlament die Möglichkeit gegeben wurde, seiner tiefen Besorgnis - die meiner Überzeugung nach von uns allen geteilt wird - über die eskalierende Gewalt im Kosovo während der letzten beiden Wochen Ausdruck zu verleihen.
Europarl v8

This is also a serious form of violence against which Europe must speak out and intervene in.
Das ist auch eine ernste Form von Gewalt, gegen die sich Europa aussprechen muss und bei der es einschreiten muss.
Europarl v8

The issue of feminicides, a very serious aspect of violence against women, has also been included, as has the ruling of the Inter-American Court of Human Rights.
Das Thema des Femizids, ein sehr ernsthafter Aspekt von Gewalt gegen Frauen, ist auch mit aufgenommen worden sowie die Entscheidung des Interamerikanischen Gerichtshofs für Menschenrechte.
Europarl v8

I will conclude by saying that there is another phenomenon to face: the serious problem of violence against women.
Abschließend möchte ich auf ein weiteres Phänomen hinweisen, mit dem wir konfrontiert sind: das schwerwiegende Problem der Gewalt gegen Frauen.
Europarl v8

My first point, therefore, is that we must explain, affirm, recognise and emphasise the fact that serious and less serious violence are part of one and the same phenomenon affecting women and children.
Daher besteht meine erste Feststellung darin, dass wir die Tatsache erläutern, bekräftigen, anerkennen und hervorheben müssen, dass die weniger schwerwiegende und die dramatische Gewalt zu ein und demselben Phänomen gehören, unter dem Frauen und Kinder leiden.
Europarl v8

I am also aware of the renewed abuses and renewed and extremely serious acts of violence that the region is again witnessing.
Auch ich habe Informationen über neue Ausschreitungen und äußerst schwer wiegende Gewalttaten, die in dieser Region aufgetreten sind.
Europarl v8

For that, we do of course still need refugee camps outside Europe, since our own camps in Europe are often full to overflowing, with serious violence breaking out between inmates of different cultures.
Weiters brauchen wir dazu natürlich Flüchtlingscamps außerhalb Europas, da unsere Lager in Europa häufig überfüllt sind und es unter den Insassen verschiedenster Kulturen zu schweren Auseinandersetzungen kommt.
Europarl v8

In addition, the express reference in the Budget that failure to take measures to prevent serious violence against women – and it specifies stoning, public castigation, burning, and rape – justifies the suspension of EU aid.
Und auch der nachdrückliche Hinweis im Haushaltsplan, wonach das Fehlen von Maßnahmen zur Verhinderung und Bekämpfung schwerer Gewalt gegen Frauen – im Einzelnen sind Steinigung, öffentliche Züchtigung, Genitalverstümmelung, Verbrennung, Vergewaltigung aufgeführt – einen Grund zur Aussetzung der EU-Hilfen darstellt.
Europarl v8

Hamas has now, for 18 months, refrained from using serious violence against Israel, while Israel has systematically bombarded Gaza and frequently killed civilians, including children.
Die Hamas hat jetzt seit 18 Monaten auf den Einsatz schwerer Gewalt gegen Israel verzichtet, während Israel systematisch Gaza bombardiert und wiederholt Zivilisten getötet hat, darunter auch Kinder.
Europarl v8

The most serious communal violence took place in October 2012 in the Rakhine state of western Myanmar, where Rohingya Muslims have been living in refugee camps near the city of Sittwe.
Das größte Ausmaß an kommunaler Gewalt geschah im Oktober 2012 in Rakhaing-Staat im westlichen Landesteil von Myanmar, wo die muslimischen Rohingya in Flüchtlingsunterkünften nahe der Stadt Sittwe lebten.
GlobalVoices v2018q4

Member States shall ensure that, if necessary, persons who have been subjected to torture, rape or other serious acts of violence receive the necessary treatment of damages caused by the aforementioned acts.
Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass Personen, die Folter, Vergewaltigung oder andere schwere Gewalttaten erlitten haben, im Bedarfsfall die Behandlung erhalten, die für Schäden, welche ihnen durch die genannten Handlungen zugefügt wurden, erforderlich ist.
JRC-Acquis v3.0

There are, then, three paths for Iraq: evolution of a more serious insurgency, persistent violence at current levels, or resolution of the insurgency.
Es gibt also somit drei Wege für Irak: Entwicklung eines ernsteren Aufstandes, anhaltende Gewalt im gegenwärtigen Ausmaß oder die Auflösung des Aufstands.
News-Commentary v14