Übersetzung für "Most serious" in Deutsch
This
is
the
most
serious
problem
faced
by
the
inhabitants
of
Kashmir.
Dies
ist
das
größte
Problem
der
Kaschmiris.
Europarl v8
Overall,
it
is
here
that
the
most
serious
cases
of
incorrect
utilisation
of
funds
are
found.
Summenmäßig
werden
die
größten
Verfehlungen
an
mißbräuchlich
verwendeten
Geldern
hier
festgestellt.
Europarl v8
We
are
being
called
upon
to
deal
with
a
most
serious
matter.
Wir
sind
aufgefordert,
uns
mit
einem
sehr
ernsten
Thema
auseinanderzusetzen.
Europarl v8
One
of
the
most
serious
worries
going
forward
is
cancer.
Eine
der
größten
Zukunftsängste
betrifft
den
Krebs.
Europarl v8
The
population
has
been
affected
by
one
of
the
most
serious
humanitarian
crises
in
the
world.
Die
Bevölkerung
ist
von
einer
der
schlimmsten
humanitären
Krisen
weltweit
betroffen.
Europarl v8
We
will
continue
to
take
the
most
serious
account
of
human
rights
violations.
Wir
werden
auch
zukünftig
die
Menschenrechtsverletzungen
sehr
genau
beobachten.
Europarl v8
It
is
protecting
its
citizens
from
the
most
serious
consequences
of
the
economic
crisis.
Er
schützt
seine
Bürger
vor
den
schwersten
Folgen
der
Wirtschaftskrise.
Europarl v8
The
most
serious
incidents
are
reported
in
the
Sinai.
Die
schwerwiegendsten
Fälle
werden
von
der
Sinai-Halbinsel
gemeldet.
Europarl v8
This
is
a
most
serious
food
crisis,
and
Mr
Dalli
has
acknowledged
that.
Dies
ist
eine
äußerst
ernste
Lebensmittelkrise,
und
Herr
Dalli
hat
dies
bestätigt.
Europarl v8
This
seems
to
us
to
be
the
most
serious
aspect
of
the
whole
issue.
Das
scheint
uns
der
schwerwiegendste
Punkt
der
ganzen
Geschichte
zu
sein.
Europarl v8
So
this
is
a
most
serious
debate.
Dies
ist
also
eine
sehr
ernste
Debatte.
Europarl v8
This
is
one
of
the
most
serious
human
rights
issues
in
the
European
Union
today.
Dies
ist
heute
eines
der
wichtigsten
Menschenrechtsprobleme
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
However,
poverty
is
still
one
of
the
most
serious
problems
of
contemporary
Europe.
Dennoch
ist
Armut
im
heutigen
Europa
noch
immer
eines
der
schwerwiegendsten
Probleme.
Europarl v8
I
think
that
violence
against
women
is
one
of
the
most
serious
human
rights
violations.
Ich
glaube,
dass
Gewalt
gegen
Frauen
eine
der
schwerwiegendsten
Menschenrechtsverletzungen
ist.
Europarl v8
The
most
serious
crimes
against
humanity
must
be
punished.
Die
schlimmsten
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
müssen
bestraft
werden.
Europarl v8
The
first,
and
most
serious,
is
a
neurosis
transplant.
Die
erste
und
schwerwiegendste
Tragödie:
es
wird
eine
Neurose
übertragen.
Europarl v8
War
is
also
far
and
away
the
most
serious
threat
to
the
environment.
Krieg
ist
die
mit
Abstand
größte
Bedrohung
für
die
Umwelt.
Europarl v8
February
2001
saw
what
was
no
doubt
the
most
serious
outbreak
of
foot
and
mouth
disease
Europe
had
ever
known.
Im
Februar
2001
kam
es
zum
wohl
schwersten
bisher
bekannten
MKS-Ausbruch
in
Europa.
Europarl v8
This
is
a
most
serious
situation.
Die
Situation
ist
äußerst
Besorgnis
erregend.
Europarl v8
This
is
one
of
the
most
serious
security
issues
currently
on
the
international
agenda.
Dies
ist
gegenwärtig
eines
der
wichtigsten
Probleme
der
internationalen
Sicherheit.
Europarl v8
This
is
one
of
the
most
serious
abuses
of
human
rights
in
the
world
today.
Gegenwärtig
stellt
dieser
Handel
eine
der
schlimmsten
Menschenrechtsverletzungen
dar.
Europarl v8
Climate
change
is
one
of
the
most
serious
threats
we
face.
Die
Klimaänderung
ist
eine
der
größten
Bedrohungen,
mit
denen
wir
konfrontiert
sind.
Europarl v8