Übersetzung für "Serious fault" in Deutsch
Yes,
I
committed
a
serious
fault.
Ich
habe
einen
schweren
Fehler
begangen.
OpenSubtitles v2018
I
think
it
has
a
serious
technical
fault.
Ich
denke,
dass
es
einen
schweren
technischen
Defekt
aufweist.
ParaCrawl v7.1
The
safety
in
nuclear
plants
in
serious
fault
situations
can
thus
be
greatly
increased.
Somit
kann
eine
wesentliche
Erhöhung
der
Sicherheit
in
kerntechnischen
Anlagen
in
schweren
Störfallsituationen
erreicht
werden.
EuroPat v2
He
submits
to
this
hard
test
for
the
fulfillment
of
a
vow
or
the
expiry
of
a
serious
fault.
Er
unterwirft
sich
dieser
harten
Prüfung
zur
Erfüllung
eines
Gelübdes
oder
zum
Ablauf
eines
schwerwiegenden
Fehlers.
ParaCrawl v7.1
However,
the
Committee
thinks
that
a
fault-based
regime
with
potentially
unlimited
liability
for
the
shipowner
and
possibly
the
owner
of
the
cargo
-
who
like
the
shipowner
should
be
obliged
to
ensure
the
safety
of
potentially
polluting
cargoes
-
in
the
case
of
serious
fault
or
negligence
attributable
to
them,
merits
serious
consideration
with
a
view
to
adjusting
the
present
regime
so
that
at
all
events
it
operates
forthwith
in
favour
of
the
victims
of
pollution.
Der
Ausschuss
ist
allerdings
der
Ansicht,
dass
eine
auf
Verschulden
beruhende
Regelung
mit
einer
möglicherweise
unbegrenzten
Haftung
des
Schiffseigners
und
ggf.
des
Ladungseigentümers,
der
ebenso
wie
der
Schiffseigner
für
die
Sicherheit
potenziell
umweltverschmutzender
Ladungen
Sorge
zu
tragen
hat,
im
Fall
eines
groben
Verschuldens
oder
grober
Fahrlässigkeit
ihrerseits
ernsthaft
im
Sinne
einer
Anpassung
der
jetzigen
Regelung
erwogen
werden
sollte,
so
dass
sie
in
jedem
Fall
zuerst
und
unverzüglich
zugunsten
der
durch
die
Verschmutzung
Geschädigten
anzuwenden
ist.
TildeMODEL v2018
However,
the
competent
courts
should
be
able,
in
the
case
of
serious
or
intentional
fault,
to
impose
appropriate
penalties,
for
instance
within
the
framework
of
the
proposed
implementation
of
an
environmental
penal
law.
Die
zuständigen
Strafverfolgungsbehörden
müssen
jedoch
bei
einem
groben
oder
vorsätzlichen
Verschulden
in
der
Lage
sein,
geeignete
strafrechtliche
Schritte
zu
ergreifen,
insbesondere
im
Rahmen
der
vorgesehenen
Anwendung
eines
Umweltstrafrechts.
TildeMODEL v2018
It
has
been
made
to
depend
on
serious
fault
because
of
a
desire
to
avoid
an
automatic
transfer
of
debt
from
the
debtor
authority
to
the
State.
Die
Wahl
des
groben
Verschuldens
liegt
darin
begründet,
dass
die
Schulden
der
Schuldnergebietskörperschaft
nicht
automatisch
auf
den
Staat
übertragen
werden
sollen.
DGT v2019
The
liability
for
serious
fault
described
here
is
of
a
conventional
kind,
and
does
not
operate
as
a
guarantee
mechanism
in
the
event
of
an
insolvency
of
the
debtor,
because
the
liability
does
not
arise
merely
as
a
consequence
of
the
insolvency.
Hier
liegt
die
„klassische“
Haftung
wegen
groben
Verschuldens
vor,
die
nicht
wie
ein
Bürgschaftsmechanismus
im
Fall
der
Zahlungsunfähigkeit
der
Schuldnereinrichtung
wirkt,
weil
die
Zahlungsunfähigkeit
dadurch
nicht
abgewendet
werden
kann.
DGT v2019
If
it
is
found
that
in
the
preparation
of
hop
products
non-permitted
components
have
been
used,
or
that
the
components
used
do
not
conform
to
the
entries
in
the
certificate
as
provided
for
in
Article
16,
and
if
this
is
imputable
to
deliberate
action
or
serious
fault
on
the
part
of
the
certification
centre
concerned,
the
competent
certification
authority
shall
withdraw
the
approval
of
that
certification
centre.
Wurden
zur
Herstellung
von
Hopfenerzeugnissen
unzulässige
Bestandteile
verwendet
oder
stimmen
die
verwendeten
Bestandteile
mit
den
Zertifizierungsangaben
gemäß
Artikel
16
nicht
überein
und
beruht
dies
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
der
betreffenden
Zertifizierungsstelle,
so
entzieht
die
zuständige
Zertifizierungsbehörde
dieser
Zertifizierungsstelle
die
Zulassung.
DGT v2019
Regarding
the
European
system
of
disciplinary
liability,
only
a
few
respondents
propose
that
it
should
be
strengthened
by
extending
the
conditions
for
activating
it
in
cases
falling
short
of
serious
fault.
Was
die
europäische
Disziplinarordnung
anbelangt,
wird
nur
in
einigen
Beiträgen
vorgeschlagen,
sie
dadurch
zu
verschärfen,
dass
sie
bereits
bei
weniger
schweren
Verfehlungen
zur
Anwendung
gelangt.
TildeMODEL v2018
But
a
more
serious
fault
with
which
he
reproached
Justin
was
his
constantly
listening
to
conversation.
Übrigens
machte
er
ihm
noch
einen
schwereren
Vorwurf:
er
horche
auf
alles,
was
in
seinem
Hause
gesprochen
würde.
Books v1
Generally
speaking,
even
small
deviations
are
recognized
so
that
corrective
measures
can
be
introduced
before
a
serious
fault
can
develop.
In
der
Regel
werden
schon
kleine
Abweichungen
erkannt,
sodass
Abhilfemassnahmen
bereits
eingeleitet
werden
können
ehe
sich
eine
ernste
Störung
entwickeln
kann.
EuroPat v2
In
this
case,
a
serious
fault
must
be
assumed,
e.g.,
a
fault
in
accumulator
pressure
pump
42,
a
leakage
in
the
area
of
the
pressure
supply,
or
a
considerable
gas
constituent
in
the
hydraulic
fluid,
so
that
according
to
step
130,
a
complete
back-up
is
initiated.
In
diesem
Fall
muß
von
einem
schwerwiegendem
Fehler
ausgegangen
werden,
beispielsweise
einem
Fehler
der
Speicherdruckpumpe
42,
eine
Leckage
im
Bereich
der
Druckversorgung
oder
erheblichem
Gasanteil
in
der
Hydraulikflüssigkeit,
so
daß
gemäß
Schritt
130
ein
vollständiger
Back-up
eingeleitet
wird.
EuroPat v2
In
the
case
of
a
serious
fault
in
the
electrical
AC
voltage
supply
network,
in
particular
resulting
from
a
short
circuit
of
the
electrical
AC
voltage
supply
network,
this
network
is
disconnected
from
the
electrical
load
by
means
of
an
isolating
switch.
Im
Falle
eines
gravierenden
Fehlers
im
elektrischen
Wechselspannungsversorgungsnetz,
insbesondere
durch
einen
Kurzschluss
des
elektrischen
Wechselspannungsversorgungsnetzes,
wird
dieses
mittels
eines
Trennschalters
von
der
elektrischen
Last
getrennt.
EuroPat v2
Thus
the
loss
of
the
first
feed
gas
compressor
has
no
direct
effect
on
the
separation
process—the
separation
plant
experiences
virtually
nothing
from
this
serious
operating
fault
in
the
compression
of
the
feed
gas.
Damit
hat
der
Ausfall
des
ersten
Einsatzgasverdichters
keine
unmittelbare
Auswirkung
auf
den
Trennprozess
-
die
Zerlegungsanlage
spürt
praktisch
nichts
von
dieser
gravierenden
Betriebsstörung
bei
der
Komprimierung
des
Einsatzgases.
EuroPat v2
As
such
an
excess
temperature
usually
indicates
a
serious
fault
on
the
appliance,
it
is
desirable
for
a
reconnection
only
to
take
place
following
inspection
and
repair
to
the
implement.
Da
eine
derartige
Übertemperatur
meist
einen
ernsthaften
Fehler
am
Gerät
signalisiert,
ist
es
erwünscht,
daß
eine
Wiedereinschaltung
nur
nach
Durchsicht
und
Reparatur
des
Gerätes
erfolgen
kann.
EuroPat v2
In
this
arrangement,
the
hydraulic
motor
19
is
only
controlled
manually
and
not
by
machine
control,
in
order
to
ensure
that,
even
in
the
event
of
a
more
serious
fault
in
the
control
system,
a
return
movement
of
the
tailstock
sleeve
is
reliably
prevented
in
order
to
prevent
the
workpiece
from
falling
out.
Dabei
erfolgt
die
Steuerung
des
Hydromotors
19
ausschließlich
manuell
und
nicht
von
der
Maschinensteuerung,
um
sicherzustellen,
daß
auch
bei
einer
größeren
Störung
der
Steuerung
eine
Rückwärtsbewegung
der
Reitstockpinole
sicher
verhindert
wird,
um
ein
Herausfallen
des
Werkstückes
zu
vermeiden.
EuroPat v2