Übersetzung für "Serious fault" in Deutsch

Yes, I committed a serious fault.
Ich habe einen schweren Fehler begangen.
OpenSubtitles v2018

I think it has a serious technical fault.
Ich denke, dass es einen schweren technischen Defekt aufweist.
ParaCrawl v7.1

The safety in nuclear plants in serious fault situations can thus be greatly increased.
Somit kann eine wesentliche Erhöhung der Sicherheit in kerntechnischen Anlagen in schweren Störfallsituationen erreicht werden.
EuroPat v2

He submits to this hard test for the fulfillment of a vow or the expiry of a serious fault.
Er unterwirft sich dieser harten Prüfung zur Erfüllung eines Gelübdes oder zum Ablauf eines schwerwiegenden Fehlers.
ParaCrawl v7.1

However, the Committee thinks that a fault-based regime with potentially unlimited liability for the shipowner and possibly the owner of the cargo - who like the shipowner should be obliged to ensure the safety of potentially polluting cargoes - in the case of serious fault or negligence attributable to them, merits serious consideration with a view to adjusting the present regime so that at all events it operates forthwith in favour of the victims of pollution.
Der Ausschuss ist allerdings der Ansicht, dass eine auf Verschulden beruhende Regelung mit einer möglicherweise unbegrenzten Haftung des Schiffseigners und ggf. des Ladungseigentümers, der ebenso wie der Schiffseigner für die Sicherheit potenziell umweltverschmutzender Ladungen Sorge zu tragen hat, im Fall eines groben Verschuldens oder grober Fahrlässigkeit ihrerseits ernsthaft im Sinne einer Anpas­sung der jetzigen Regelung erwogen werden sollte, so dass sie in jedem Fall zuerst und unverzüglich zugunsten der durch die Verschmutzung Geschädigten anzuwenden ist.
TildeMODEL v2018

However, the competent courts should be able, in the case of serious or intentional fault, to impose appropriate penalties, for instance within the framework of the proposed implementation of an environmental penal law.
Die zuständi­gen Strafverfolgungsbehörden müssen jedoch bei einem groben oder vorsätzlichen Verschulden in der Lage sein, geeignete strafrechtliche Schritte zu ergreifen, insbesondere im Rahmen der vorge­sehenen Anwendung eines Umweltstrafrechts.
TildeMODEL v2018

It has been made to depend on serious fault because of a desire to avoid an automatic transfer of debt from the debtor authority to the State.
Die Wahl des groben Verschuldens liegt darin begründet, dass die Schulden der Schuldnergebietskörperschaft nicht automatisch auf den Staat übertragen werden sollen.
DGT v2019

The liability for serious fault described here is of a conventional kind, and does not operate as a guarantee mechanism in the event of an insolvency of the debtor, because the liability does not arise merely as a consequence of the insolvency.
Hier liegt die „klassische“ Haftung wegen groben Verschuldens vor, die nicht wie ein Bürgschaftsmechanismus im Fall der Zahlungsunfähigkeit der Schuldnereinrichtung wirkt, weil die Zahlungsunfähigkeit dadurch nicht abgewendet werden kann.
DGT v2019

If it is found that in the preparation of hop products non-permitted components have been used, or that the components used do not conform to the entries in the certificate as provided for in Article 16, and if this is imputable to deliberate action or serious fault on the part of the certification centre concerned, the competent certification authority shall withdraw the approval of that certification centre.
Wurden zur Herstellung von Hopfenerzeugnissen unzulässige Bestandteile verwendet oder stimmen die verwendeten Bestandteile mit den Zertifizierungsangaben gemäß Artikel 16 nicht überein und beruht dies auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit der betreffenden Zertifizierungsstelle, so entzieht die zuständige Zertifizierungsbehörde dieser Zertifizierungsstelle die Zulassung.
DGT v2019

Regarding the European system of disciplinary liability, only a few respondents propose that it should be strengthened by extending the conditions for activating it in cases falling short of serious fault.
Was die europäische Disziplinarordnung anbelangt, wird nur in einigen Beiträgen vorgeschlagen, sie dadurch zu verschärfen, dass sie bereits bei weniger schweren Verfehlungen zur Anwendung gelangt.
TildeMODEL v2018

But a more serious fault with which he reproached Justin was his constantly listening to conversation.
Übrigens machte er ihm noch einen schwereren Vorwurf: er horche auf alles, was in seinem Hause gesprochen würde.
Books v1

Generally speaking, even small deviations are recognized so that corrective measures can be introduced before a serious fault can develop.
In der Regel werden schon kleine Abweichungen erkannt, sodass Abhilfemassnahmen bereits eingeleitet werden können ehe sich eine ernste Störung entwickeln kann.
EuroPat v2

In this case, a serious fault must be assumed, e.g., a fault in accumulator pressure pump 42, a leakage in the area of the pressure supply, or a considerable gas constituent in the hydraulic fluid, so that according to step 130, a complete back-up is initiated.
In diesem Fall muß von einem schwerwiegendem Fehler ausgegangen werden, beispielsweise einem Fehler der Speicherdruckpumpe 42, eine Leckage im Bereich der Druckversorgung oder erheblichem Gasanteil in der Hydraulikflüssigkeit, so daß gemäß Schritt 130 ein vollständiger Back-up eingeleitet wird.
EuroPat v2

In the case of a serious fault in the electrical AC voltage supply network, in particular resulting from a short circuit of the electrical AC voltage supply network, this network is disconnected from the electrical load by means of an isolating switch.
Im Falle eines gravierenden Fehlers im elektrischen Wechselspannungsversorgungsnetz, insbesondere durch einen Kurzschluss des elektrischen Wechselspannungsversorgungsnetzes, wird dieses mittels eines Trennschalters von der elektrischen Last getrennt.
EuroPat v2

Thus the loss of the first feed gas compressor has no direct effect on the separation process—the separation plant experiences virtually nothing from this serious operating fault in the compression of the feed gas.
Damit hat der Ausfall des ersten Einsatzgasverdichters keine unmittelbare Auswirkung auf den Trennprozess - die Zerlegungsanlage spürt praktisch nichts von dieser gravierenden Betriebsstörung bei der Komprimierung des Einsatzgases.
EuroPat v2

As such an excess temperature usually indicates a serious fault on the appliance, it is desirable for a reconnection only to take place following inspection and repair to the implement.
Da eine derartige Übertemperatur meist einen ernsthaften Fehler am Gerät signalisiert, ist es erwünscht, daß eine Wiedereinschaltung nur nach Durchsicht und Reparatur des Gerätes erfolgen kann.
EuroPat v2

In this arrangement, the hydraulic motor 19 is only controlled manually and not by machine control, in order to ensure that, even in the event of a more serious fault in the control system, a return movement of the tailstock sleeve is reliably prevented in order to prevent the workpiece from falling out.
Dabei erfolgt die Steuerung des Hydromotors 19 ausschließlich manuell und nicht von der Maschinensteuerung, um sicherzustellen, daß auch bei einer größeren Störung der Steuerung eine Rückwärtsbewegung der Reitstockpinole sicher verhindert wird, um ein Herausfallen des Werkstückes zu vermeiden.
EuroPat v2