Übersetzung für "Serious consequences" in Deutsch

Destabilising it further will have serious consequences.
Eine weitere Destabilisierung wird schwerwiegende Folgen haben.
Europarl v8

Such a development would have serious consequences for the socioeconomic infrastructure of rural communities.
Eine solche Entwicklung hätte ernsthafte Konsequenzen für die sozioökonomische Infrastruktur der ländlichen Gemeinden.
Europarl v8

That phenomenon has serious consequences for all European companies.
Dieses Phänomen hat erhebliche Auswirkungen auf alle europäischen Unternehmen.
Europarl v8

We are all highly aware of the serious financial consequences.
Der schweren wirtschaftlichen Konsequenzen sind wir uns alle sehr bewusst.
Europarl v8

Nonetheless, these shortcomings have had serious consequences.
Trotzdem hatten diese Mängel ernsthafte Konsequenzen.
Europarl v8

Employers' organisations and employees' organisations have both drawn attention to the serious consequences of this situation.
Arbeitgeber- und Arbeitnehmerorganisationen haben auf die schwerwiegenden Auswirkungen dieser Situation aufmerksam gemacht.
Europarl v8

It is protecting its citizens from the most serious consequences of the economic crisis.
Er schützt seine Bürger vor den schwersten Folgen der Wirtschaftskrise.
Europarl v8

There are serious economic consequences for farmers.
Die wirtschaftlichen Folgen für die Landwirte sind ernst.
Europarl v8

Challenging the export of these clothes would have serious consequences for the viability of such organisations.
Ein Verbot solcher Bekleidungsausfuhren hätte ebenfalls Auswirkungen auf die Lebensfähigkeit dieser Organisationen.
Europarl v8

Changes in our climate are sudden and have serious negative consequences.
Änderungen unseres Klimas können abrupt auftreten, und ihre Folgen können verheerend sein.
Europarl v8

Leaving Qimonda to its fate will have extremely serious consequences.
Würde man Qimonda seinem Schicksal überlassen, hätte das extrem schwerwiegende Konsequenzen.
Europarl v8

This would create a precedent, with serious consequences for the future.
Dadurch würde ein Präzedenzfall geschaffen, der ernste Konsequenzen für die Zukunft hätte.
Europarl v8

Mr President, a decision with serious consequences for Europe and its information society will be taken tomorrow.
Herr Präsident, morgen fällt eine folgenschwere Entscheidung für Europa und seine Informationsgesellschaft.
Europarl v8

There are also significant developments beyond steel which will have serious consequences.
Es gibt da auch außerhalb des Stahlbereiches sehr folgenschwere Entwicklungen.
Europarl v8

The serious environmental consequences of forest fires make European action necessary.
Die gravierenden ökologischen Auswirkungen der Waldbrände erfordern europäisches Handeln.
Europarl v8

The EU has a deep understanding of the serious consequences of the kind of large-scale accidental infection that affected Benghazi.
Die EU hat viel Verständnis für die ernsten Folgen dieser Masseninfektion in Benghazi.
Europarl v8

These precautions are necessary as mistakes could lead to serious consequences.
Diese Vorsichtsmaßnahmen sind notwendig, da Fehler zu schwerwiegenden Folgen führen könnten.
Europarl v8

That is a political choice with serious consequences.
Dies ist eine folgenschwere politische Entscheidung.
Europarl v8

This may lead to an environmental disaster with very serious consequences.
Sie könnten eine Umweltkatastrophe mit sehr ernsten Folgen auslösen.
Europarl v8

This uneven distribution obviously has serious consequences for research and development.
Diese ungleiche Verteilung hat natürlich ernste Folgen für die Forschung und Entwicklung.
Europarl v8

Less well known are the serious consequences of drinking alcohol when pregnant.
Weniger bekannt sind die schweren Folgen des Alkoholkonsums während der Schwangerschaft.
Europarl v8

We have to be united in accepting that those serious consequences will follow.
Wir alle müssen akzeptieren, dass diese ernsthaften Konsequenzen auch tatsächlich folgen werden.
Europarl v8

These events had serious consequences, affected people's lives and caused large-scale ecological disasters.
Diese Ereignisse hatten schwerwiegende Folgen, haben Menschenleben gekostet und große Umweltkatastrophen verursacht.
Europarl v8

Since pain can have serious consequences, the pain signal immediately activates the salience network.
Weil Schmerz schlimme Folgen haben kann, aktiviert das Schmerzsignal sofort dieses Salienz-Netzwerk.
TED2020 v1

We can't keep taking without expecting serious consequences as a result.
Wir können uns nicht weiterhin so viel nehmen ohne ernste Folgen zu erwarten.
TED2020 v1