Übersetzung für "Series of measures" in Deutsch

There is a desire to address all of these developments with a series of measures.
All diesen Entwicklungen soll mit einer Reihe von Aktionen begegnet werden.
Europarl v8

A series of important environmental measures can still be pursued by means of this.
Eine Reihe wichtiger Maßnahmen im Bereich der Ökologisierung kann dadurch wirklich weiterverfolgt werden.
Europarl v8

The Committee of Inquiry has proposed a series of measures to be taken.
Der Untersuchungsausschuß hat eine Reihe von Maßnahmen vorgeschlagen.
Europarl v8

The White Paper will also contain a series of special measures for the promotion of renewable energy sources.
Das Weißbuch soll ebenfalls spezielle Maßnahmen zur Förderung der erneuerbaren Energiequellen enthalten.
Europarl v8

The programme act provides for a series of tax measures for maritime transport in Belgium:
Das Programmgesetz sieht verschiedene steuerliche Maßnahmen zugunsten des Seeverkehrs in Belgien vor:
DGT v2019

We did this through increased EU pre-financing and a series of simplification measures.
Wir haben dies durch höhere EU-Vorfinanzierung und eine Reihe von Vereinfachungsmaßnahmen geleistet.
Europarl v8

The Commissioner described to us a series of measures.
Der Herr Kommissar erwähnte eine Reihe von Aktionen.
Europarl v8

There is a series of measures proposed by the European Union.
Von der Europäischen Union werden zahlreiche Maßnahmen vorgeschlagen.
Europarl v8

This is therefore a series of separate measures with some positive aspects.
Es handelt sich demzufolge um ein Paket von Einzelmaßnahmen mit einigen begrüßenswerten Aspekten.
Europarl v8

We must seek a series of measures to increase safety.
Wir müssen eine Reihe von Maßnahmen zur Erhöhung der Sicherheit anstreben.
Europarl v8

The Action Plan details a series of measures for each objective.
Der Aktionsplan beschreibt für jedes Ziel eine Reihe von Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

A series of measures are currently being taken at national and European level.
Auf nationaler und europäischer Ebene werden derzeit verschiedene Maßnahmen ergriffen.
TildeMODEL v2018

This can be achieved through a series of measures.
Dies kann durch eine Reihe von Maßnahmen erreicht werden.
TildeMODEL v2018

The Union has already put in place a series of legislative measures to combat terrorism.
Die Union hat bereits eine Reihe legislativer Maßnahmen zur Terrorismusbekämpfung erlassen.
TildeMODEL v2018

Ms Schreyer proposes a series of measures to achieve this:
Frau Schreyer schlägt dazu eine ganze Reihe von Maßnahmen vor, u.a.:
TildeMODEL v2018

A series of measures have already been put into effect.
Eine Reihe von Maßnahmen wurde bereits umgesetzt.
TildeMODEL v2018

A series of measures must be taken to ensure that prices are kept under control;
Eine Reihe von Maßnahmen muss getroffen werden, damit die Preiskontrolle aufrechterhalten bleibt.
TildeMODEL v2018