Übersetzung für "Separation" in Deutsch
This
limiting
of
the
powers
of
the
constitutional
court
is
something
quite
unique
and
threatens
the
principle
of
the
separation
of
powers.
Die
Beschneidung
des
Verfassungsgerichts
ist
einmalig
und
gefährdet
das
Prinzip
der
Gewaltenteilung.
Europarl v8
Furthermore,
we
cannot
transgress
the
principle
of
the
separation
of
powers.
Zudem
dürfen
wir
nicht
gegen
den
Grundsatz
der
Gewaltenteilung
verstoßen.
Europarl v8
It
is
important
to
create
the
necessary
infrastructure
to
bring
about
the
separation
of
powers.
Wichtig
ist,
daß
die
Infrastruktur
für
Gewaltenteilung
geschaffen
wird.
Europarl v8
The
separation
of
direct
agricultural
funding
from
production
is
likewise
heading
in
this
direction.
Die
Trennung
der
direkten
Agrarförderung
von
der
Produktion
führt
ebenfalls
in
diese
Richtung.
Europarl v8
Democracy
requires
the
separation
of
powers
and
a
clear
line
between
opposition
and
government.
Denn
Demokratie
bedingt
Gewaltenteilung,
eine
klare
Abgrenzung
zwischen
Opposition
und
Regierung.
Europarl v8
The
closed
Brandenburg
Gate
stood
as
a
symbol
of
separation.
Das
geschlossene
Brandenburger
Tor
stand
da
wie
ein
Symbol
der
Trennung.
Europarl v8
One
of
the
principles
of
our
constitutions
is
the
separation
of
powers.
Eines
unserer
grundlegenden
Verfassungsprinzipien
ist
das
Prinzip
der
Gewaltenteilung.
Europarl v8
Opponents
of
the
Schulz
position
argue
about
the
separation
of
powers.
Gegner
der
Forderung
von
Herrn
Schulz
argumentieren
mit
der
Gewaltenteilung.
Europarl v8
It
quickly
overcame
the
difficulties
of
its
separation
from
the
former
Czechoslovakia.
Sie
hat
die
Schwierigkeiten
der
Trennung
von
der
früheren
Tschechoslowakei
schnell
überwunden.
Europarl v8
The
French
Republic's
concept
of
secularism
is
the
separation
of
church
and
state.
Die
Französische
Republik
beruht
auf
Säkularismus,
der
Trennung
von
Kirche
und
Staat.
Europarl v8
The
Protestant
tradition
in
the
north
makes
separation
of
religion
and
political
power
easy.
Die
protestantische
Tradition
im
Norden
macht
eine
Trennung
von
Religion
und
Politik
leicht.
Europarl v8
Nonetheless,
I
favour
a
separation
of
powers.
Ich
bin
jedoch
sehr
für
eine
Gewaltenteilung.
Europarl v8
Such
an
assembly
would
then
have
to
draw
up
a
democratic
constitution
that
ensures
the
separation
of
powers.
Eine
solche
hätte
dann
eine
demokratische
Verfassung
auszuarbeiten
welche
die
Gewaltenteilung
gewährleistet.
Europarl v8
This
in
its
turn
is
closely
related
to
the
principle
of
the
separation
of
powers.
Und
dieser
wiederum
ist
eng
verbunden
mit
dem
Grundsatz
der
Trennung
der
Gewalten.
Europarl v8
Nevertheless,
a
clear
separation
between
inspectors
and
those
they
inspect
is
healthy.
Allerdings
empfiehlt
sich
in
der
Tat
eine
deutliche
Trennung
zwischen
Kontrolleuren
und
Kontrollierten.
Europarl v8
Finally,
I
should
like
to
say
that
a
separation
of
powers
is
also
important.
Zum
Schluss
möchte
ich
noch
sagen,
wichtig
ist
auch
eine
Gewaltenteilung.
Europarl v8