Übersetzung für "Self-funding" in Deutsch
To
this
end,
SWM
is
concentrating
solely
on
self-funding
economical
projects.
Dabei
setzen
die
SWM
ausschließlich
auf
wirtschaftliche
Projekte,
die
sich
selbst
tragen.
ParaCrawl v7.1
An
alternative
to
self-funding
equipment
purchases
is
to
use
money
raised
from
investors.
Eine
Alternative
zu
eigenfinanzierten
Gerätekäufen
ist
der
Einsatz
von
Investorengeldern.
ParaCrawl v7.1
The
Greens
believe
that
self-funding
should
be
made
compulsory
under
the
law.
Die
Grünen
sind
der
Auffassung,
dass
eine
Eigenfinanzierung
in
der
Rechtsvorschrift
zwingend
vorgeschrieben
werden
sollte.
Europarl v8
He
was
inspired
to
replicate
this
success
with
a
self-funding,
and
scalable
business
model.
Dies
gab
ihm
den
Anstoß,
mit
einem
eigenfinanzierten
flexiblen
Geschäftsmodell
an
diesen
Erfolg
anzuknüpfen.
ParaCrawl v7.1
Although
it
was
envisaged
that
the
agency
will
become
self-funding,
we
have
to
recognize
that
it
is
not
going
to
happen
in
the
immediate
future
even
though
we
have
continued
to
diminish
the
EU
contribution
as
a
proportion
of
the
agency's
total
budget
year
on
year.
Auch
wenn
angestrebt
wurde,
daß
sich
die
Agentur
einmal
finanziell
selbst
trägt,
müssen
wir
zugeben,
daß
das
in
naher
Zukunft
nicht
eintreten
wird,
obwohl
wir
den
Anteil
des
EU-Beitrags
am
Gesamthaushalt
der
Agentur
Jahr
für
Jahr
weiter
gesenkt
haben.
Europarl v8
But
the
Commission
has
had
ideas
about
changing
the
interpretation
of
what
form
this
self-funding
should
take.
The
Commission
has
taken
it
to
mean
that
NGOs
should
collect
money
in
their
home
countries.
Die
Kommission
hat
sich
jedoch
Gedanken
darüber
gemacht,
wie
diese
Eigenfinanzierung
interpretiert
werden
sollte
und
ist
zu
der
Ansicht
gelangt,
daß
die
Nichtregierungsorganisationen
die
Mittel
im
Heimatland
in
Form
von
Spenden
sammeln
sollen.
Europarl v8
The
logical
thing
is
for
the
RAC
to
be
an
instrument
that
will
eventually
be
self-funding,
if
it
is
as
useful
as
we
hope,
and
not
to
become
an
additional
burden
for
contributors,
particularly
within
a
policy
for
which
the
financial
contribution
is
always
below
the
minimums.
Die
RAC
sollen
logischerweise
ein
Instrument
sein,
das
sich
letztendlich
selbst
finanziert,
wenn
es
so
nützlich
ist,
wie
wir
erwarten,
und
dürfen
nicht
zu
einer
neuen
Belastung
für
die
Beitragszahler
werden,
insbesondere
in
einem
Politikbereich,
dessen
Finanzausstattung
immer
unter
dem
Minimum
liegt.
Europarl v8
I
shall
tell
you
straight
–
and
some
may
not
like
to
hear
this
–
that
Europe
needs
to
become
more
self-funding.
Ich
sage
jetzt
ganz
offen
etwas,
das
vielleicht
nicht
jeder
gerne
hört:
Europa
braucht
eine
stärkere
Eigenfinanzierung.
Europarl v8
We
could
nevertheless
accept
the
Statutes
for
the
Euratom
Supply
Agency
if
they
met
three
conditions:
transparency,
self-funding
and
independence
of
monitoring.
Wir
könnten
der
Satzung
der
Euratom-Versorgungsagentur
dennoch
zustimmen,
wenn
drei
Bedingungen
erfüllt
wären:
Transparenz,
Eigenfinanzierung
und
Unabhängigkeit
der
Überwachung.
Europarl v8
Thus
the
system
may
be
described
as
a
self-funding
system
through
allocation
of
a
rebate/compensation
cost
to
municipalities.
Somit
handelt
es
sich
bei
dieser
Regelung
um
ein
System,
das
sich
durch
die
Gewährung
einer
Rückerstattung/eines
Kostenausgleichs
für
Kommunen
selbst
finanziert.
DGT v2019
The
Norwegian
authorities
have
argued
that
the
VAT
compensation
scheme
does
not
constitute
an
aid
measure
because
it
is
a
self-funding
system.
Nach
der
Argumentation
der
norwegischen
Behörden
stellt
die
MwSt.-Ausgleichsregelung
keine
Beihilfemaßnahme
dar,
weil
sich
die
Regelung
selbst
finanziert.
DGT v2019