Übersetzung für "Segregation between" in Deutsch
However,
this
system
contributed
to
the
segregation
between
urban
and
migrant
children.
Darüber
hinaus
zementiert
dieses
System
die
Segregation
von
Migrantenkindern
und
den
städtischen
Kindern.
Wikipedia v1.0
How
are
differences
in
occupational
segregation
between
countries
to
be
expfoined?
Wie
erklären
sich
die
länderspezifischen
Unterschiede
in
der
Geschlechtertrennung?
EUbookshop v2
Furthermore,
new
contours
of
segregation
and
division
between
women
and
men
are
emerging.
Darüber
hinaus
machen
sich
neue
Trennungslinien
zwischen
Frauen
und
Männern
bemerkbar.
EUbookshop v2
However,
no
connection
could
be
established
between
segregation
variant
and
the
preheating
temperature
determin
fid
in
the
Tekken
test.
Ein
Zusammenhang
zwischen
Seigerungsvariante
und
im
TekkenTest
ermittelter
Vorwärmtemperatur
besteht
jedoch
nicht.
EUbookshop v2
Hive
Studio
strikes
a
good
balance
between
segregation
and
interaction.
Hive
Studio
fand
einen
guten
Ausgleich
zwischen
Segregation
und
Interaktion.
ParaCrawl v7.1
So
you're
really
going
to
see
an
extreme
segregation
going
on
between
the
winners
and
the
losers
across
Africa.
Sie
werden
also
Zeugen
einer
extremen
Spaltung
sein,
zwischen
den
Gewinnern
und
den
Verlierern
Afrikas.
TED2020 v1
With
unagitated
continuous
castings
in
particular,
there
are
differences
in
segregation
behaviour
between
the
individual
melts.
Zwischen
den
einzelnen
Schmelzen
bestehen
vor
allem
bei
un
gerührtem
Strangguß
Unterschiede
im
Seigerungsverhalten.
EUbookshop v2
The
intermediate
chamber
is
dimensioned
such
that
there
is
no
segregation
occurring
between
the
restrictor
and
the
swirl
insert.
Die
Zwischenkammer
ist
so
bemessen,
dass
zwischen
der
Drossel
und
dem
Dralleinsatz
keine
Entmischung
auftritt.
EuroPat v2
Owing
to
their
water-retention
capacity,
such
additives
also
prevent
the
phase
segregation
between
liquid
and
solid
phases.
Durch
ihr
Wasserrückhaltevermögen
unterbinden
solche
Additive
auch
die
Phasensegregation
zwischen
flüssiger
und
fester
Phase.
EuroPat v2
An
extensive
analysis
of
the
development
of
segregation
within
and
between
cities
marks
the
starting
point.
Eine
umfassende
Analyse
der
Entwicklung
der
Segregation
innerhalb
und
zwischen
Städten
bildet
hierfür
den
Ausgangspunkt.
ParaCrawl v7.1
Under
the
heading
of
behavioural
quid
pro
quos,
WorldCom
mentions
a
to-be-wished-for
accounting
segregation
between
France
Télécom's
commercial
and
non-commercial
activities,
full
publication
of
its
accounts
and
a
monitoring
of
its
prices.
Als
verhaltensbezogene
Gegenleistungen
hält
das
Unternehmen
eine
getrennte
Buchführung
der
kommerziellen
und
der
nichtkommerziellen
Tätigkeiten
von
FT,
die
vollständige
Offenlegung
der
Buchführung
und
eine
Tarifkontrolle
für
wünschenswert.
DGT v2019
Technology
can
be
used
to
bring
persons
together
and
thereby
contribute
to
the
reduction
of
marginalization,
loneliness
and
segregation
between
the
ages.
Technologie
kann
genutzt
werden,
um
Menschen
zusammenzubringen,
und
so
zum
Abbau
von
Marginalisierung,
Einsamkeit
und
Segregation
der
Altersgruppen
beitragen.
MultiUN v1
"I
don't
think
we
should
tell
them
how
to
live,"
said
Livnat,
"We
should
live
and
let
live...When
we
are
speaking
about
a
mixed
city,
however,
or
a
city
where
there
are
haredim
or
religious
people
who
oppose
segregation,
we
must
fight
the
phenomenon
of
public
segregation
between
sexes,"
she
added.
Dezember
2011
meinte
Livnat,
die
das
Interministerielle
Komitee
zum
Status
von
Frauen
leitet,
dass
in
ultraorthodoxen
Gebieten
des
Landes
die
geforderte
Geschlechtertrennung
im
öffentlichen
Nahverkehr
bekämpft
werden
sollte:
"„Ich
glaube
nicht,
dass
man
ihnen
vorschreiben
sollte,
wie
sie
zu
leben
haben“"
sagte
Livnat,
"„Wir
sollten
leben
und
leben
lassen...wenn
wir
über
eine
gemischte
Stadt
sprechen.
Wikipedia v1.0
The
IPA
II
beneficiary
shall
ensure
adequate
segregation
of
duties
between
and
within
the
structures
and
authorities
referred
to
in
paragraphs
1
to
3.
Der
IPA-II-Begünstigte
gewährleistet
eine
angemessene
Trennung
der
Aufgaben
zwischen
den
und
innerhalb
der
in
den
Absätzen 1
bis
3
genannten
Strukturen
und
Behörden.
DGT v2019
This
might
also
narrow
the
segregation
gap
between
typically
female
and
typically
male
jobs,
which
is
currently
conditioned
by
the
shorter
and
more
flexible
working
patterns
still
desired
more
frequently
by
women.
Dadurch
könnte
sich
auch
die
Trennung
zwischen
den
typisch
weiblichen
und
den
typisch
männlichen
Arbeitsplätzen
abschwächen,
die
derzeit
noch
dadurch
bedingt
ist,
daß
kürzere
und
flexiblere
Arbeitszeiten
überwiegend
von
Frauen
angestrebt
werden.
TildeMODEL v2018
This
would
also
help
to
break
down
labour-market
segregation
between
genders
and
between
different
categories
of
workers.
Dies
könnte
zudem
bewirken,
daß
der
Arbeitsmarkt
für
Männer
und
Frauen
bzw.
für
unterschiedliche
Arbeitnehmergruppen
durchlässiger
wird.
TildeMODEL v2018
Collective
agreements
also
offer
an
opportunity
to
find
a
better
balance
between
the
interests
of
different
groups
of
workers
and
to
narrow
the
developing
segregation
between
"core"
and
"peripheral"
workers.
Kollektive
Vereinbarungen
ermöglichen
auch
die
Herstellung
eines
ausgewogeneren
Verhältnisses
zwischen
den
Interessen
der
verschiedenen
Gruppen
von
Arbeitnehmern
und
die
Verringerung
der
Kluft,
die
sich
zwischen
den
Stammarbeitskräften
und
den
nicht
zum
Stammpersonal
zählenden
Arbeitnehmern
auftut.
TildeMODEL v2018
Support
for
segregation
between
Jewish
and
Arab
citizens
was
higher
among
Jews
of
Middle
Eastern
origin.
Die
Befürwortung
einer
Trennung
von
jüdischen
und
arabischen
Israelis
war
unter
Juden
aus
dem
Nahen
Osten
besonders
hoch.
Wikipedia v1.0
The
inequality
has
been
due
in
the
past
to
the
traditional
segregation
between
men
and
women's
work,
with
women's
work
in
the
manufacturing,
service
and
public
sectors
being
valued
less
than
men's.
Irland
wurde
eine
Frist
bis
1984
gesetzt,
um
der
EU-Richtlinie
über
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen
bei
der
Sozialhilfe
zu
entsprechen.
EUbookshop v2
I
n
t
e
r
-
s
c
h
o
o
l
segregation
may
have
three
separate
sources:
existing
regional
or
nic
housing
groups,
segregation
inappropriate
between
or
psychological
testing
leading
to
the
placement
of
non-disable
d
children
in
remedial
special
schools
for
the
mentally
disabled,
and
the
presence
of
private,
foundation
or
faith
s
chools
that
impose
extra
requirements,
such
as
entrance
exams
or
tuition
fees
from
which
Roma
children
are
de
facto
excluded
on
account
of
their
social
disadvantages.
Die
interschulische
Segregation
kann
drei
verschiedenen
Quellen
entspringen:
bestehende
regionale
oder
Wohnsegregation
zwischen
ethnischen
Gruppen,
ungeeignete
oder
kulturell
tendenziöse
psychologische
Tests,
die
dazu
führen,
dass
nichtbehinderte
Kinder
in
Sonderschulen
für
geistig
behinderte
Kinder
geschickt
werden,
und
das
Vorhandensein
privater
Stiftungs-
oder
Glaubensschulen,
die
zusätzliche
Anforderungen
stellen,
beispielsweise
Zulassungsprüfungen
oder
Unterrichtsgebühren,
von
denen
Roma-Kinder
wegen
ihrer
sozialen
Benachteiligung
de
facto
ausgeschlossen
sind.
EUbookshop v2
I
n
t
e
r
-
s
c
h
o
o
l
segregation,
on
the
other
hand,
may
have
three
separate
s
ources:
existing
regional
or
housing
segregation
between
ethnic
grou
ps,
inappropriate
or
culturally
biased
psychological
testing
leading
to
placement
in
remedial
special
schools
f
or
mentally
disabled
children,
and
the
presence
of
privat
e,
foundation
or
faith
schools
that
impose
extra
requirements
Interschulische
Segregation
wiederum
kann
drei
verschiedenen
Quellen
entspringen:
bestehender
regionaler
oder
Wohnsegregation
zwischen
ethnischen
Gruppen,
ungeeigneten
oder
kulturell
tendenziösen
psychologischen
Tests,
die
dazu
führen,
dass
nichtbehinderte
Kinder
in
Sonderschulen
für
geistig
behinderte
Kinder
geschickt
werden,
und
dem
Vorhandensein
privater
Stiftungs-
oder
Glaubensschulen,
die
zusätzliche
Anforderungen
stellen,
beispielsweise
Zulassungsprüfungen
oder
Unterrichtsgebühren,
von
denen
Roma-Kinder
wegen
ihrer
sozialen
Benachteiligung
de
facto
ausgeschlossen
sind.
EUbookshop v2
With
this
embodiment,
a
segregation
may
occur
between
the
pearl
polymer
4
and
the
ceramic
powder
1
during
the
drying
process
(in
which
the
solvent
evaporates).
Bei
dieser
Ausgestaltung
des
Verfahrens
kann
eine
Entmischung
zwischen
dem
Perlpolymerisat
4
und
dem
Keramikpulver
1
während
des
Trocknungsprozesses
auftreten,
bei
dem
das
Lösungsmittel
verdunstet.
EuroPat v2