Übersetzung für "Seems feasible" in Deutsch
Please
do
let
us
know
if
that
seems
feasible.
Bitte
lassen
Sie
uns
wissen,
ob
das
machbar
erscheint.
Europarl v8
A
9%
overhead
ratio
therefore
seems
feasible.
Damit
scheint
ein
Gemeinkostensatz
von
9
%
erreichbar.
TildeMODEL v2018
The
reduction
in
the
deficit
planned
for
2011
seems
feasible
in
view
of
the
rather
cautious
economic
projections.
Der
für
2011
geplante
Defizitabbau
scheint
angesichts
der
eher
vorsichtigen
wirtschaftlichen
Projektionen
erreichbar.
TildeMODEL v2018
Alternatively,
it
also
seems
feasible
to
use
an
injection
molding
process.
Alternativ
ist
es
auch
denkbar,
dass
ein
Spritzgussverfahren
angewendet
wird.
EuroPat v2
The
sales
target
for
2018
of
more
than
EUR
350
million
seems
to
be
feasible.
Das
Umsatzziel
für
2018
von
mehr
als
350
Mio.
EUR
erscheint
gut
erreichbar.
ParaCrawl v7.1
It
seems
more
feasible,
and
therefore
you
will
be
motivated
to
make
changes.
Dies
wird
offenbar
mehr
machbar
und
deshalb
werden
Sie
motiviert,
die
Änderung
vornehmen
werden.
ParaCrawl v7.1
Although
this
seems
feasible
in
theory,
it
is
actually
quite
difficult
in
practice.
Obwohl
es
theoretisch
durchaus
möglich
erscheint,
ist
es
in
der
Praxis
nur
schwer
umsetzbar.
ParaCrawl v7.1
If
you
think
big
and
it
seems
feasible,
then
you
probably
don't
think
big
enough!
Wenn
du
groß
denkst
und
es
scheint
machbar,
dann
denkst
du
vermutlich
nicht
groß
genug!
CCAligned v1
Since
the
refusal
of
the
new
American
President
to
sign
any
agreement,
the
resistance
against
what
was
then
feasible
seems
to
have
fallen
by
the
wayside.
Seit
der
Weigerung
des
neuen
amerikanischen
Präsidenten,
ein
Abkommen
zu
unterzeichnen,
scheint
der
Widerstand
gegen
das,
was
damals
erreichbar
war,
vergessen.
Europarl v8
That
seems
technically
feasible,
since
IATA
(the
International
Air
Transport
Association)
has
told
us
that
it
is
reasonable
to
expect
all
airlines
to
be
technically
capable
of
introducing
the
new
system
within
six
months.
Das
scheint
technisch
machbar
zu
sein,
da
laut
Auskunft
des
IATA
(Internationaler
Luftverkehrsverband)
zu
Recht
davon
ausgegangen
werden
kann,
dass
alle
Fluggesellschaften
binnen
sechs
Monaten
die
technischen
Voraussetzungen
schaffen
können,
um
das
neue
System
einzuführen.
Europarl v8
It
seems
more
feasible
that
as
the
memory
of
the
historical
facts
faded,
the
real
Parnavaz
"accumulated
a
legendary
façade"
and
emerged
as
the
model
pre-Christian
monarch
in
the
Georgian
annals.
Es
scheint
plausibeler,
dass
die
Erinnerung
an
die
historischen
Fakten
verblassten,
und
der
echte
Parnawas
eine
legendäre
Fassade
erhielt
und
so
zu
einem
Model
eines
vorchristlichen
Herrschers
in
den
Annalen
Georgien
wurde.
Wikipedia v1.0
The
objective
of
the
facilitators
was
to
map
out
what
seems
most
feasible
at
this
stage,
so
that
Member
States
themselves
might
proceed
to
work
out
all
possible
configurations
guided
by
the
notions
identified
below
as
prospective
ways
of
moving
forward.
Ziel
der
Moderatoren
war
es,
zu
erfassen,
welche
Schritte
zu
diesem
Zeitpunkt
am
gangbarsten
scheinen,
damit
die
Mitgliedstaaten
dann
selbst
anhand
der
nachstehend
als
mögliche
weiterführende
Wege
aufgezeigten
Denkansätze
alle
Ausgestaltungsoptionen
ausarbeiten
können.
MultiUN v1
While
it
is
the
Union's
responsibility
to
promote
the
European
model
and
the
single
market
as
a
destination
for
foreign
investors15,
it
seems
neither
feasible
nor
desirable
to
replace
the
investment
promotion
efforts
of
Member
States,
as
long
as
they
fit
with
the
common
commercial
policy
and
remain
consistent
with
EU
law.
Auch
wenn
die
Union
dafür
zuständig
ist,
das
Europäische
Modell
und
den
Binnenmarkt
für
ausländische
Investoren
attraktiv
zu
machen15,
scheint
es
weder
praktikabel
noch
wünschenswert,
die
Investitionsfördermaßnahmen
der
Mitgliedstaaten
zu
ersetzen,
solange
sie
sich
in
die
gemeinsame
Handelspolitik
einfügen
und
mit
dem
EU-Recht
vereinbar
sind.
TildeMODEL v2018
Last
but
not
the
least
is
that
the
necessary
arrangements
to
adjust
the
tax
administration
to
the
restructured
Community
framework
for
the
taxation
and
possible
introduction
of
new
taxes
means
that
a
proper
tax
administration
as
of
2004
seems
hardly
feasible,
both
from
the
methodological,
practical
and
financial
point
of
view.
Nicht
zuletzt
scheint
eine
ordnungsgemäße
Verwaltung
der
Steuern
ab
dem
Jahr
2004
methodisch,
praktisch
und
finanziell
kaum
machbar,
wenn
man
bedenkt,
welche
Vorkehrungen
für
eine
Anpassung
der
Steuerverwaltung
an
die
restrukturierten
gemeinschaftlichen
Rahmenvorschriften
für
die
Besteuerung
und
mögliche
Einführung
neuer
Steuern
erforderlich
sind.
TildeMODEL v2018
Thus
a
Stage
III
standard
for
particulate
emissions
equal
to
the
corresponding
Tier
IV
standard
in
the
USA
seems
feasible.
Somit
erscheint
ein
Standard
der
Stufe
III
für
Partikelemissionen,
der
dem
Tier
IV-Standard
in
den
USA
entspricht,
machbar.
TildeMODEL v2018
Further
more,
it
seems
neither
feasible
nor
useful
at
the
present
time
to
introduce
a
standard
scale
of
fees
for
this
type
of
service.
Es
ist
jedoch
bewiesen,
daß
die
Mittel,
über
die
die
Mitgliedstaaten
zur
Überwachung
der
Fischerei
verfügen,
häufig
im
mer
noch
nicht
ausreichend
und
ungeeignet
sind.
EUbookshop v2
But
the
creation
of
an
online
information
system,
such
as
EDGAR
in
the
United
States,
seems
more
feasible
and
would
be
a
fundamental
step
forward.
Ein
Online-Informationssystem
hingegen
wie
EDGAR
in
den
USA
scheint
realistischer
zu
sein
und
wäre
ein
entscheidender
Schritt
nach
vorne.
EUbookshop v2
If
one
accepts
that
prices
on
the
various
world
markets
are
determined
by
supply
and
demand
and
by
the
other
special
features
of
each
market
(i.e.
demand
patterns,
taxation
and
so
forth),
it
seems
feasible
that
firms
and
industries
from
certain
countries
might
achieve
good
results
regardless
(to
some
extent)
of
their
costs.
Geht
man
davon
aus,
daß
die
Preise
auf
den
verschiedenen
Weltmärkten
durch
Angebot
und
Nachfrage
und
durch
die
anderen
Merkmale
jedes
einzelnen
Marktes
(bei
spielsweise
Nachfragestruktur,
Steuersysteme
usw.)
bestimmt
werden,
dann
ist
es
denkbar,
daß
Unternehmen
und
Industrien
aus
manchen
Ländern
(bis
zu
einem
gewissen
Grade)
ungeachtet
ihrer
Kosten
gute
Ergebnisse
erzielen
können.
EUbookshop v2
Such
a
quantitative
framework
now
seems
feasible,
for
example,
through
the
work
underway
at
the
EEA
and
in
countries
like
India
on
ecosystem
accounting,
and
within
the
G8+5
Potsdam
initiative
on
valuation
of
the
cost
of
inaction
for
biodiversity,
regarded
as
a
counterpart
to
Lord
Stern's
analysis
which
showed
that
the
impacts
of
climate
change
could
be
offset
by
an
investment
today
of
2–3
%
GDP.
Ein
solcher
quantitativer
Rahmen
scheint
jetzt
jedoch
in
greifbare
Nähe
gerückt
zu
sein,
etwa
über
die
bei
der
EUA
oder
in
Ländern
wie
Indien
laufenden
Arbeiten
im
Bereich
der
Ökosystemrechnungen
sowie
im
Rahmen
der
Potsdam-Initiative
der
G8+5
über
die
Bewertung
dessen,
was
es
kostet,
wenn
in
Punkto
Biodiversität
nichts
unternommen
wird,
was
als
Gegenstück
zur
Analyse
von
Lord
Stern
zum
Thema
Klimawandel
gilt.
EUbookshop v2