Übersetzung für "Sealing gasket" in Deutsch
At
the
back,
there
is
a
sealing
gasket
also.
Auf
der
Rückseite
gibt
es
auch
eine
Dichtung.
ParaCrawl v7.1
A
special
sealing
gasket
provides
a
steady,
high
level
of
vacuum.
Eine
spezielle
Dichtschnur
sorgt
für
ein
konstant
hohes
Vakuum.
ParaCrawl v7.1
Alike,
the
sealing
gasket
can
be
mounted
on
the
wall
and
not
on
the
door
leaf.
Ebenso
kann
die
Dichtung
an
der
Wand
und
nicht
am
Türblatt
befestigt
werden.
EuroPat v2
The
sealing
gasket
runs
preferably
in
one
piece
in
a
closed
loop
along
the
periphery
of
the
door
leaf.
Die
Dichtung
verläuft
vorzugsweise
einstückig
in
sich
geschlossen
entlang
der
Peripherie
des
Türblatts.
EuroPat v2
Touching
the
floor
with
the
sealing
gasket
12
is
avoided.
Eine
Kontaktierung
des
Bodens
mit
der
Dichtung
12
wird
vermieden.
EuroPat v2
Made
of
ABS
and
equipped
with
sealing
gasket
and
fixing
screws.
Hergestellt
aus
ABS
und
ausgestattet
mit
Dichtung
und
Befestigungsschrauben.
CCAligned v1
Brinas
Marian
positions
the
windshield
so
that
the
sealing
gasket
can
be
attached
with
precision.
Brinas
Marian
positioniert
die
Windschutzscheibe,
damit
die
Dichtschnur
exakt
fixiert
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
The
sealing
system
is
by
elastic
sealing
gasket
and
screws.
Das
Dichtsystem
ist
durch
elastische
Dichtung
und
Schrauben.
ParaCrawl v7.1
However,
it
is
also
possible
to
provide
sealing
gasket
(9)
with
a
thin
radial
groove.
Es
ist
jedoch
auch
möglich,
die
Dichtung
9
mit
einer
kleinen
Rinne
zu
versehen.
EuroPat v2
The
pressure
medium
first
effects
a
sealing
of
the
gasket
18
relative
to
the
diaphragm
17
and
the
cavity
wall.
Das
Druckmedium
bewirkt
zunächst
eine
Abdichtung
des
Dichtringes
18
gegenüber
der
Membran
17
und
der
Zylinderwandung.
EuroPat v2
For
efficient
sealing
a
gasket
26
is
inserted
into
the
shaft
of
the
stopper
25.
Zur
einwandfreien
Abdichtung
ist
in
den
Schaft
des
Stöpsels
25
noch
ein
Dichtungsring
26
eingesetzt.
EuroPat v2
To
increase
the
micro-sealing
effect,
the
gasket
can
be
provided
with
a
heat-resistant
coating
on
its
contact
surfaces.
Die
Dichtung
kann
zur
Erhöhung
der
Mikroabdichtwirkung
an
ihren
Kontaktflächen
mit
einer
hitzebeständigen
Beschichtung
versehen
werden.
EuroPat v2
This
ensures
a
reliable
seal
against
the
outside,
so
that
no
additional
sealing
gasket
is
required.
Dadurch
wird
eine
gute
Abdichtung
nach
aussen
erreicht
und
es
ist
keine
zusätzliche
Dichtung
notwendig.
EuroPat v2
However,
any
other
sealing,
such
as
a
sealing
gasket
with
an
elastic
sealing
lip
can
be
used.
Es
können
beliebige
weitere
Dichtungen,
wie
eine
Dichtung
mit
einer
elastischen
Dichtungslippe
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
Thus
it
is
a
matter
of
a
sealing
gasket
in
the
coupling
device
bottom
part
that
seals
even
better
under
high
pressure.
Es
handelt
sich
also
um
eine
unter
Hochdruck
sich
noch
verbessert
abdichtende
Dichtung
im
Kupplungsunterteil.
EuroPat v2