Übersetzung für "Gasket seal" in Deutsch
As
a
result,
the
flat
gasket
can
seal
it
completely,
even
when
casting
especially
large
formats.
Dadurch
kann
ihn
die
Flachdichtung
auch
beim
Giessen
besonders
grosser
Formate
voll
abdichten.
EuroPat v2
A
weather
seal
gasket,
and
corrosion
resistant
hardware,
protects
the
stored
equipment
against
damage.
Eine
wetterbeständige
Dichtung
und
korrosionsfeste
Hardware
schützt
die
gelagerten
Ausrüstungen
gegen
Schäden.
ParaCrawl v7.1
Especially
on
older
models
this
seal
/
gasket
can
cause
water
intrusion
in
the
trunk
area.
Besonders
bei
älteren
Modellen
kann
der
Verschleiß
dieser
Dichtung
zu
Wassereinbruch
im
Kofferraum
führen.
CCAligned v1
As
an
additional
sealing
measure,
a
first
seal
gasket
50
can
be
inserted
between
the
border
edge
and
the
groove.
Zur
zusätzlichen
Abdichtung
kann
zwischen
der
Gehäuseteilkante
und
der
Nut
eine
erste
Dichtung
50
eingebracht
werden.
EuroPat v2
A
gasket
seal
24
is
then
placed
between
the
exhaust
manifold
3
and
the
top
surface
4
.
Danach
wird
eine
Dichtung
24
zwischen
den
Abgaskrümmer
3
und
die
Oberseite
4
eingelegt.
EuroPat v2
The
cured
article
of
claim
10
or
11
which
is
a
gasket,
tubing
or
seal.
Gehärteter
Artikel
nach
Anspruch
10
oder
11,
der
eine
Dichtung,
Röhre
oder
Abdichtung
ist.
EuroPat v2
In
addition,
the
inner
shields
54
and
60
are
provided
with
a
flanged
member
72
on
which
a
second
flexible
gasket
seal
74
secured
to
the
outer
shields
56
and
58
rests
against.
Zusätzlich
sind
die
inneren
Platten
54
und
60
mit
einem
Flanschbauteil
72
versehen,
auf
welchem
eine
zweite
flexible
Dichtung
74,
die
an
den
äussern
Platten
56
und
58
befestigt
ist,
aufliegt.
EuroPat v2
A
resilient
annular
gasket
or
seal
71
formed
of
rubber
or
plastic
is
located
between
the
outer
rim
26
of
a
valve
cup
27
of
the
valve
25
and
the
upper
rim
28
on
the
container
body
22
about
the
opening
23
to
sealingly
close
the
opening
when
the
cap
is
tightly
screwed
onto
the
container
body.
Ein
federnder
Dichtungsring
oder
eine
Einschmelzstelle
71,
gebildet
aus
Gummi
oder
Plastik,
ist
zwischen
dem
äusseren
Ring
25
der
Ventilkappe
27
des
Ventils
25
und
dem
oberen
Ring
28
an
der
Oeffnung
23
des
Behältermantels
22
plaziert
und
schliesst
die
Oeffnung
bei
vollständig
aufgeschraubtem
Verschluss
luftdicht
ab.
EuroPat v2
The
seal
78
may
be
a
metal
seal
but
is
preferably
a
metal
impregnated
graphite
gasket
type
seal.
Bei
der
Dichtung
78
kann
es
sich
um
eine
Metalldichtung
handeln,
vorzugsweise
sollte
jedoch
eine
metallimprägnierte
Graphitdichtung
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
To
prevent
any
misdirection
of
air
currents,
a
gasket-seal
4,
configured
as
a
sealing
ring,
is
clamped-in
radially
between
external
surface
12
of
pipe
segment
2
and
the
inner
surface
of
pipe
segment
3
.
Um
Fehlluftströme
zu
verhindern,
ist
radial
zwischen
dem
Außenmantel
12
des
Rohrabschnitts
2
und
dem
Innenmantel
des
Rohrabschnitts
3
eine
als
Dichtring
ausgebildete
Dichtung
4
eingeklemmt.
EuroPat v2
Telescoping
tube
45
is
then
lowered
again
in
comparison
with
FIG.
4,
so
its
radially
and
outside
positioned
ring
gasket
provides
a
seal
against
the
respective
gasket
on
the
top
side
of
container
50',
but
a
seal
is
not
necessary
on
orifice
2
per
se.
Das
Teleskoprohr
45
wird
im
Vergleich
zu
Figur
4
wieder
nach
unten
gefahren,
so
daß
seine
radial
aussenliegende
Ringdichtung
abdichtend
zu
der
zugeordneten
Dichtung
an
der
Oberseite
des
Behälters
50'
abdichtet,
wobei
eine
Abdichtung
an
der
Öffnung
2
selbst
nicht
erforderlich
ist.
EuroPat v2
That
sealing
ring
is
designed
as
a
lip
seal
gasket,
with
the
sealing
body
and
the
supporting
body
force-locked
together.
Der
vorbekannte
Dichtring
ist
als
Nutring-Dichtung
ausgebildet,
wobei
der
Dichtkörper
und
der
Stützkörper
kraftschlüssig
verbunden
sind.
EuroPat v2
This
gasket
or
seal
is
constructed
as
an
axial
gasket
and
advantageously
includes
a
sealing
lip
which
can
bridge
large
axial
spacings
which
may
result,
for
example,
from
differing
degrees
of
tightening
of
the
filter.
Diese
Dichtung
ist
als
Axialdichtung
ausgeführt
und
weist
zweckmäßigerweise
eine
Dichtlippe
auf,
welche
selbst
größere
axiale
Abstände
überbrücken
kann,
die
beispielsweise
bei
unterschiedlich
starken
Einschraubkräften
entstehen
können.
EuroPat v2
The
object
of
the
present
invention
is
accordingly
to
provide
a
standard
pipe
joint
that
will
be
gas-tight
and
water-tight,
that
will
reliably
convey
a
medium,
and
that
can
be
established
extremely
easily
with
a
deformable
gasket,
whereby
the
seal
will
not
be
destroyed
by
uncontrolled
compression
of
the
ring
and
subsequent
shearing
off
of
the
thread
turns
or
by
loosening
of
the
thread
no
matter
how
tight
the
components
are
screwed
together.
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
also
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
zum
sicheren
Mediumstransport
geeignete,
einfachst
durch
einen
verformbaren
Dichtungsring
herzustellende
gas-
und
flüssigkeitsdichte
Standard-Rohrverbindung
bereitzustellen,
bei
der
jedoch
eine
Störung
des
Dichtvorganges
durch
unkontrollierte
Quetschung
des
Dichtungsringes
und
nachfolgendes
Abscheren
von
Gewindegängen
oder
durch
Öffnen
des
Gewindes
sicher
und
bei
allen
Verschraubungszuständen
vermieden
wird.
EuroPat v2
According
to
the
invention,
the
separating
piston
is
therefore
dually
guided
inside
the
accumulator
housing,
first
in
its
outer
circumferential
area,
in
that
it
has
an
outer
circumferential
gasket
to
seal
a
circumferential
annular
gap
from
a
cylindrical
interior
wall
of
the
accumulator
housing,
and
second,
in
the
area
of
the
interior
guide
opening
by
means
of
the
rod-shaped
guide
element.
Erfindungsgemäß
ist
somit
der
Trennkolben
zweifach
innerhalb
des
Speichergehäuses
geführt,
und
zwar
einerseits
in
seinem
äußeren
Umfangsbereich,
in
dem
er
eine
äußere
Umfangsdichtung
zur
Abdichtung
eines
umfangsgemäßen
Ringspaltes
zu
einer
zylindrischen
Innenwandung
des
Speichergehäuses
hin
aufweist,
und
andererseits
im
Bereich
der
inneren
Führungsöffnung
über
das
stangenförmige
Führungselement.
EuroPat v2
The
arrangement
of
a
seal
gasket
between
the
circumferential
edge
of
the
separating
wall
and
the
second
housing
part
provides
an
additional
barrier
against
the
penetration
of
contaminants
into
the
second
space.
Durch
das
Anordnen
einer
Dichtung
zwischen
der
umlaufenden
Kante
der
Trennwand
und
dem
zweiten
Gehäuseteil
wird
zusätzlich
das
Eindringen
von
Verunreinigungen
in
den
zweiten
Raum
verhindert.
EuroPat v2
In
addition,
there
can
be
a
seal
gasket
arranged
between
the
closure
plate
and
the
pedestal
opening,
whereby
the
penetration
of
dirt
is
further
reduced.
Zusätzlich
kann
zwischen
der
Verschlussplatte
und
der
Stativöffnung
eine
Dichtung
angeordnet
werden,
wodurch
zusätzlich
das
Eindringen
von
Verschmutzungen
vermindert
wird.
EuroPat v2