Übersetzung für "Scrutiny committee" in Deutsch
Atisha's
text
was
subjected
to
this
same
scrutiny
and
the
committee
unanimously
agreed
to
its
outstanding
worth.
Atishas
Text
wurde
einer
solchen
Prüfung
unterzogen
und
das
Komitee
befand
es
einstimmig
als
äußerst
wertvoll.
ParaCrawl v7.1
Our
disagreements
have
always
been
dealt
with
in
a
serious
way,
after
proper
scrutiny
in
the
Committee
on
Constitutional
Affairs.
Mit
unseren
Meinungsverschiedenheiten
hat
man
sich
stets
in
ernsthafter
Art
und
Weise
auseinandergesetzt,
nachdem
im
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
eine
ordnungsgemäße
Kontrolle
erfolgt
ist.
Europarl v8
The
Commission
had
reserved
its
position
with
regard
to
amendments
61-63
of
the
Parliament
that
introduce
a
reference
to
the
new
regulatory
procedure
with
scrutiny
by
the
committee
established
under
the
directive,
pending
the
inter-institutional
agreement
on
the
common
wording
for
the
inclusion
in
the
secondary
EU
legislation.
Die
Kommission
hatte
sich
ihre
Stellungnahme
zu
den
Abänderungen
61-
63
des
Parlaments,
mit
denen
ein
Verweis
auf
das
neue
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
durch
den
gemäß
der
Richtlinie
eingesetzten
Ausschuss
eingeführt
wird,
vorbehalten,
da
die
interinstitutionelle
Vereinbarung
über
die
einheitliche
Formulierung
bei
der
Aufnahme
in
sekundäres
EU-Recht
noch
nicht
vorlag.
TildeMODEL v2018
In
the
United
Kingdom
the
House
of
Commons
may
repeal
or
approve
within
90
days,
but
not
amend,
on
a
report
from
a
scrutiny
committee,
orders
made
by
the
government
under
the
European
Communities
Act.
Im
Vereinigten
Königreich
kann
das
Unterhaus
auf
Bericht
einer
Prüfungskommission
binnen
90
Tagen
Dekrete,
die
die
Exekutive
aufgrund
des
European
Communities
Act
erlassen
hat,
aufheben
oder
billigen,
aber
nicht
abändern.
EUbookshop v2
Constant
scrutiny
by
the
Committee
on
Budgetary
Control
and
its
work
in
put
ting
forwards
proposals
to
improve
the
management
and
effectiveness
of
Com
munity
funds
has
enabled
the
Parliament
to
take
properly
informed
decisions.
Die
ständige
Überwachung
durch
den
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
und
seine
Tätigkeit
hinsichtlich
der
Vorlage
von
Vorschlägen
zur
Verbesserung
der
Verwaltung
und
der
Effizienz
der
Gemeinschaftsmittel
haben
es
dem
Parlament
ermöglicht,
in
voller
Sachkenntnis
Beschlüsse
zu
fassen.
EUbookshop v2
In
the
United
Kingdom,
the
House
of
Commons,
on
a
report
from
a
scrutiny
committee,
may
repeal
or
approve
within
90
days,
but
not
amend,
orders
made
by
the
government
under
the
European
Communities
Act.
Im
Vereinigten
Königreich
kann
das
Unterhaus
auf
der
Grundlage
des
Berichts
einer
Prüfungskommission
binnen
90
Tagen
Dekrete,
die
die
Exekutive
aufgrund
des
European
Communities
Act
erlassen
hat,
aufheben
oder
billigen,
aber
nicht
abändern.
EUbookshop v2
This
has
benefited
from
extensive
scrutiny,
as
three
Committees
-
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy,
the
Committee
on
Culture,
Youth,
Education
and
the
Media
and
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs
-
have
given
their
opinions
to
the
Committee
on
Research,
Technological
Development
and
Energy.
Dieser
Plan
profitierte
von
einer
eingehenden
Prüfung,
da
drei
Ausschüsse,
der
Ausschuß
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik,
der
Ausschuß
für
Kultur,
Jugend,
Bildung
und
Medien
und
der
Ausschuß
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
gegenüber
dem
Ausschuß
für
Forschung,
technologische
Entwicklung
und
Energie
dazu
Stellung
nahmen.
Europarl v8