Übersetzung für "Scrutiny committee" in Deutsch

Atisha's text was subjected to this same scrutiny and the committee unanimously agreed to its outstanding worth.
Atishas Text wurde einer solchen Prüfung unterzogen und das Komitee befand es einstimmig als äußerst wertvoll.
ParaCrawl v7.1

Our disagreements have always been dealt with in a serious way, after proper scrutiny in the Committee on Constitutional Affairs.
Mit unseren Meinungsverschiedenheiten hat man sich stets in ernsthafter Art und Weise auseinandergesetzt, nachdem im Ausschuss für konstitutionelle Fragen eine ordnungsgemäße Kontrolle erfolgt ist.
Europarl v8

The Commission had reserved its position with regard to amendments 61-63 of the Parliament that introduce a reference to the new regulatory procedure with scrutiny by the committee established under the directive, pending the inter-institutional agreement on the common wording for the inclusion in the secondary EU legislation.
Die Kommission hatte sich ihre Stellungnahme zu den Abänderungen 61- 63 des Parlaments, mit denen ein Verweis auf das neue Regelungsverfahren mit Kontrolle durch den gemäß der Richtlinie eingesetzten Ausschuss eingeführt wird, vorbehalten, da die interinstitutionelle Vereinbarung über die einheitliche Formulierung bei der Aufnahme in sekundäres EU-Recht noch nicht vorlag.
TildeMODEL v2018

In the United Kingdom the House of Commons may repeal or approve within 90 days, but not amend, on a report from a scrutiny committee, orders made by the government under the European Communities Act.
Im Vereinigten Königreich kann das Unterhaus auf Bericht einer Prüfungskommission binnen 90 Tagen Dekrete, die die Exekutive aufgrund des European Communities Act erlassen hat, aufheben oder billigen, aber nicht abändern.
EUbookshop v2

Constant scrutiny by the Committee on Budgetary Control and its work in put ting forwards proposals to improve the management and effectiveness of Com munity funds has enabled the Parliament to take properly informed decisions.
Die ständige Überwachung durch den Ausschuß für Haushaltskontrolle und seine Tätigkeit hinsichtlich der Vorlage von Vorschlägen zur Verbesserung der Verwaltung und der Effizienz der Gemeinschaftsmittel haben es dem Parlament ermöglicht, in voller Sachkenntnis Beschlüsse zu fassen.
EUbookshop v2

In the United Kingdom, the House of Commons, on a report from a scrutiny committee, may repeal or approve within 90 days, but not amend, orders made by the government under the European Communities Act.
Im Vereinigten Königreich kann das Unterhaus auf der Grundlage des Berichts einer Prüfungskommission binnen 90 Tagen Dekrete, die die Exekutive aufgrund des European Communities Act erlassen hat, aufheben oder billigen, aber nicht abändern.
EUbookshop v2

This has benefited from extensive scrutiny, as three Committees - the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy, the Committee on Culture, Youth, Education and the Media and the Committee on Employment and Social Affairs - have given their opinions to the Committee on Research, Technological Development and Energy.
Dieser Plan profitierte von einer eingehenden Prüfung, da drei Ausschüsse, der Ausschuß für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik, der Ausschuß für Kultur, Jugend, Bildung und Medien und der Ausschuß für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten gegenüber dem Ausschuß für Forschung, technologische Entwicklung und Energie dazu Stellung nahmen.
Europarl v8