Übersetzung für "Committee for" in Deutsch
The
committee
is
calling
for
a
standard
subsidy
for
suckler
cows
and
male
cattle.
Der
Ausschuß
fordert
für
Mutterkühe
und
männliche
Rinder
eine
einheitliche
Beihilfe.
Europarl v8
The
Committee
calls
for
a
conciliation
procedure
to
be
opened
with
the
Council
of
Ministers
on
its
amendments.
Der
Ausschuß
möchte
sich
mit
dem
Ministerrat
über
seine
Änderungsvorschläge
beraten.
Europarl v8
That
is
why
we
have
to
rely
on
the
Scientific
Committee
for
Food.
Daher
müssen
wir
uns
auf
den
Wissenschaftlichen
Lebensmittelausschuß
verlassen.
Europarl v8
The
conclusions
were
almost
unanimously
passed
on
to
the
Committee
for
Foreign
Affairs.
Die
Schlußfolgerungen
wurden
fast
einstimmig
an
den
Ausschuß
für
Auswärtige
Angelegenheiten
weiterempfohlen.
Europarl v8
The
Environment
Committee
has
asked
for
a
gradual
reduction
in
these
quotas
and
premiums
for
raw
tobacco.
Der
Umweltausschuß
hat
die
schrittweise
Verringerung
der
Quoten
und
Prämien
für
Rohtabak
gefordert.
Europarl v8
The
Director
shall
grant
reasonable
facilities
to
the
Staff
Committee
for
the
performance
of
its
duties.
Der
Direktor
gewährt
dem
Personalausschuss
angemessene
Erleichterungen
für
die
Erfüllung
seiner
Aufgaben.
DGT v2019
The
Executive
Board
shall
forward
the
annual
financial
statements
to
the
Committee
of
Ambassadors
for
final
approval.
Der
Verwaltungsrat
übermittelt
dem
Botschafterausschuss
den
Jahresabschluss
zur
endgültigen
Genehmigung.
DGT v2019
The
Joint
Committee
is
responsible
for
the
follow
up
of
the
implementation
of
the
multiannual
sectoral
support
programme.
Der
Gemischte
Ausschuss
überwacht
die
Umsetzung
des
mehrjährigen
sektoralen
Unterstützungsprogramms.
DGT v2019
The
measures
provided
for
in
this
Decision
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
Management
Committee
for
Tobacco,
Die
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Verwaltungsausschusses
für
Tabak
—
DGT v2019
The
Management
Committee
for
Cereals
has
not
delivered
an
opinion
within
the
time
limit
set
by
its
chairman,
Der
Verwaltungsausschuss
für
Getreide
hat
nicht
innerhalb
der
ihm
gesetzten
Frist
Stellung
genommen
—
DGT v2019
The
final
result
of
the
negotiations
shall
be
sent
to
the
Committee
for
information.
Das
Endergebnis
der
Verhandlungen
wird
dem
Ausschuss
zur
Information
übermittelt.
DGT v2019
The
measures
provided
for
in
this
regulation
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
Management
Committee
for
Bananas,
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Verwaltungsausschusses
für
Bananen
—
DGT v2019
The
measure
provided
for
in
this
Decision
is
in
accordance
with
the
opinion
of
the
Management
Committee
for
Bananas,
Die
in
dieser
Entscheidung
vorgesehene
Maßnahme
entspricht
der
Stellungnahme
des
Verwaltungsausschusses
für
Bananen
—
DGT v2019
The
measures
provided
for
in
this
Regulation
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
Management
Committee
for
Wine,
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Verwaltungsausschusses
für
Weine
—
DGT v2019
The
measures
provided
for
in
this
Regulation
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
Management
Committee
for
Pigmeat.
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Verwaltungsausschusses
für
Schweinefleisch
—
DGT v2019
Once
again,
I
thank
the
Committee
on
Fisheries
for
fully
supporting
it.
Dem
Fischereiausschuss
möchte
ich
nochmals
für
seine
uneingeschränkte
Unterstützung
danken.
Europarl v8
Consumers
need
protection
and
the
mechanism
that
is
there
to
protect
them
is
the
Scientific
Committee
for
Food.
Die
Verbraucher
müssen
geschützt
werden,
und
der
Wissenschaftliche
Lebensmittelausschuß
garantiert
diesen
Schutz.
Europarl v8
One
was
a
member
of
the
negotiating
committee
for
talks
with
the
government.
Einer
gehörte
zur
Verhandlungskommission
für
die
Gespräche
mit
der
Regierung.
Europarl v8
I
should
like
to
thank
the
Committee
for
this.
Dafür
möchte
ich
dem
Ausschuß
danken.
Europarl v8