Übersetzung für "Inquiry committee" in Deutsch
The
basis
for
an
inquiry
committee
is
an
assumed
breach
of
Community
law.
Grundlage
für
einen
Untersuchungsausschuss
ist
ein
angenommener
Bruch
des
Gemeinschaftsrechts.
ParaCrawl v7.1
A
parliamentary
inquiry
committee
should
therefore
be
set
up
and
the
matter
referred
to
OLAF.
Vor
allem
muss
ein
parlamentarischer
Untersuchungsausschuss
eingesetzt
und
das
Europäische
Amt
für
Betrugsbekämpfung
eingeschaltet
werden.
Europarl v8
An
inquiry
committee,
under
EP
rules,
would
only
have
been
able
to
look
at
past
law-breaking
or
maladministration.
Ein
Untersuchungsausschuss
gemäß
den
Regeln
des
Parlaments
hätte
nur
vergangene
Gesetzesverstöße
oder
Misswirtschaft
behandeln
können.
ParaCrawl v7.1
Obviously,
the
little
plans
concocted
between
the
President
of
the
Commission
and
the
Socialist
Group
to
set
up
not
a
parliamentary
committee
of
inquiry,
but
a
committee
of
experts,
on
the
appointment
of
which
the
Commission
will
have
a
right
of
veto,
are
not
the
worst
of
the
problems
to
be
solved
in
order
to
enable
us
to
break
the
deadlock
that
is
currently
blocking
the
construction
of
Europe.
Und
natürlich
sind
die
kleinen
Arrangements,
die
zwischen
dem
Kommissionspräsidenten
und
der
sozialistischen
Fraktion
ausgekungelt
wurden
und
die
noch
nicht
einmal
einen
Untersuchungsausschuß
unseres
Parlaments,
sondern
lediglich
die
Einrichtung
eines
Ausschusses
der
Weisen
vorsehen,
hinsichtlich
dessen
Zusammensetzung
die
Kommission
ein
Vetorecht
hat,
den
Problemen,
die
es
zu
lösen
gilt,
nicht
gewachsen
und
werden
uns
nicht
aus
der
Sackgasse
herausführen,
in
der
sich
das
europäische
Aufbauwerk
derzeit
befindet.
Europarl v8
In
this
respect,
we
have
attempted
to
refer
to
the
work
of
this
Parliament'
s
first
Committee
of
Inquiry,
the
Committee
of
Inquiry
which
was
involved
in
fraud
in
transit.
Diesbezüglich
wollten
wir
auf
die
Arbeiten
des
ersten
Untersuchungsausschusses
dieses
Parlaments
zurückgreifen,
des
Untersuchungsausschusses,
der
sich
mit
Betrügereien
im
Transitverkehr
befaßt
hat.
Europarl v8
In
fact,
parliament
is
currently
setting
up
a
parliamentary
inquiry
committee
in
order
to
scrutinise
years
of
mismanagement,
and,
in
my
country,
this
is
saying
something.
Das
Abgeordnetenhaus
ist
übrigens
gegenwärtig
mit
der
Einsetzung
eines
parlamentarischen
Untersuchungsausschusses
beschäftigt,
der
dieses
jahrelange
Missmanagement
unter
die
Lupe
nehmen
soll,
und
das
geschieht
in
meinem
Land
nicht
leichtfertig.
Europarl v8
In
so
doing,
it
will
be
urging
Valencia
to
improve
the
law
–
a
process
that
was
set
in
motion
after
a
visit
by
a
European
inquiry
committee
–
and
to
set
up
a
procedure
for
assessing
the
situation
of
house
owners
on
a
case-by-case
basis,
including
compensatory
measures.
Dabei
wird
Valencia
zur
Verbesserung
des
Gesetzes
–
ein
Verfahren,
das
nach
einem
Besuch
eines
europäischen
Untersuchungsausschusses
in
Gang
gesetzt
wurde
–
sowie
zur
Schaffung
eines
Verfahrens
für
die
individuelle
Beurteilung
der
Situation
der
Hauseigentümer,
einschließlich
Entschädigungsmaßnahmen,
aufgefordert.
Europarl v8
Parliament
was
quick
to
give
its
political
response
in
the
shape
of
an
inquiry
committee
under
the
leadership
of
Mrs Roth-Behrendt,
which
carried
out
excellent
research
into
the
state
of
affairs
and
the
Commission’s
and
Member
States’
shortcomings.
Das
Parlament
gab
recht
bald
eine
politische
Antwort
in
Form
eines
Untersuchungsausschusses
unter
der
Leitung
von
Frau
Roth-Behrendt,
der
den
Stand
der
Dinge
und
die
Unzulänglichkeiten
der
Kommission
und
der
Mitgliedstaaten
exzellent
untersucht
hat.
Europarl v8
Like
their
fellow
citizens,
they
are
extremely
shocked
about
the
findings
of
the
National
Inquiry
Committee
into
the
assassination
of
Papua
leader,
Mr
Theys
Hiyo
Eluay,
on
10
November
2001.
Zusammen
mit
ihren
Mitbürgern
sind
sie
über
die
Feststellungen
des
nationalen
Untersuchungsausschusses
zur
Ermordung
des
papuanischen
Stammesführers
Theys
Hiyo
Eluay
am
10.
November
2001
zutiefst
geschockt.
Europarl v8
We
welcome
the
fact
that
the
President,
Mr
Biya,
set
up
an
inquiry
committee
which
led
to
the
arrest
of
a
number
of
suspected
officers.
Ich
begrüße
den
von
Herrn
Biya,
dem
Präsidenten,
eingesetzten
Untersuchungsausschuss,
dank
dessen
einige
unter
Verdacht
stehende
Offiziere
festgenommen
wurden.
Europarl v8
We
can
always
consider
at
a
later
stage
whether
we
want
to
change
this
into
a
parliamentary
inquiry
committee.
Wir
können
später
immer
noch
überlegen,
ob
wir
diesen
Ausschuss
in
einen
parlamentarischen
Untersuchungsausschuss
umwandeln
wollen.
Europarl v8
The
European
Parliament
is
carrying
out
a
very
serious
inquiry
and
the
Committee
of
Inquiry
is
going
to
need
more
time
to
complete
its
work.
Das
Europäische
Parlament
führt
eine
sehr
gründliche
Untersuchung
durch,
und
der
Untersuchungsausschuss
braucht
noch
mehr
Zeit,
um
seine
Arbeiten
abzuschließen.
Europarl v8
We
should
therefore,
as
a
matter
of
urgency,
launch
our
own
inquiry,
possibly
in
cooperation
with
the
Council
of
Europe,
so
as
to
try
to
find
real
answers
to
the
questions
we
are
still
left
with,
whereby
a
temporary
committee
should
be
set
up
as
soon
as
possible,
to
be
followed
by
a
real
inquiry
committee
if
that
turns
out
to
be
necessary.
Wir
sollten
daher
eiligst
unsere
eigene
Untersuchung
in
Gang
setzen,
eventuell
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Europarat,
um
wirkliche
Antworten
auf
die
Fragen,
die
wir
noch
immer
haben,
zu
finden,
wobei
so
schnell
wie
möglich
ein
nichtständiger
Ausschuss
eingesetzt
werden
sollte,
später
gefolgt
von
einem
echten
Untersuchungsausschuss,
wenn
sich
dies
als
notwendig
erweisen
sollte.
Europarl v8
After
examining
the
findings
of
such
an
inquiry,
the
Committee
shall
transmit
these
findings
to
the
State
Party
concerned
together
with
any
comments
and
recommendations.
Nachdem
der
Ausschuss
die
Ergebnisse
einer
solchen
Untersuchung
geprüft
hat,
übermittelt
er
sie
zusammen
mit
etwaigen
Bemerkungen
und
Empfehlungen
dem
betreffenden
Vertragsstaat.
MultiUN v1
He
was
also
the
founder
and
past
chairman
of
the
Committee
for
Skeptical
Inquiry
(formerly
the
"Committee
for
the
Scientific
Investigation
of
Claims
of
the
Paranormal"
(CSICOP)),
the
Council
for
Secular
Humanism,
and
the
Center
for
Inquiry.
Er
war
der
Gründer
und
Vorsitzender
des
Thinktanks
Committee
for
Skeptical
Inquiry
(CSI),
früher
"Committee
for
the
Scientific
Investigation
of
Claims
of
the
Paranormal"
(CSICOP)
genannt,
des
Council
for
Secular
Humanism
und
des
mittelständischen
Buchverlags
Prometheus
Books.
Wikipedia v1.0
From
day
one
of
its
inquiry,
the
Committee
has
attempted
to
establish
some
sort
of
reasonable
benchmark
figure
for
the
amount
of
loss
attributable
to
transit
fraud
and
irregularity.
Vom
ersten
Tag
seiner
Tätigkeit
an
hat
der
Ausschuß
versucht,
eine
Art
Eckziffer
für
den
Betrag
des
Einnahmenverlustes
durch
Betrug
und
Unregelmäßigkeiten
im
Versandverfahren
festzulegen.
EUbookshop v2