Übersetzung für "Scarce evidence" in Deutsch

For the employment of systemical antibiotics in wound healing there is however only scarce evidence.
Für den Einsatz systemischer Antibiotika in der Wundheilung gebe es dagegen nur wenig Evidenz.
ParaCrawl v7.1

Because research is also scarce, there’s little evidence to suggest whether that should be a big concern.
Da so wenig Forschungsergebnisse vorliegen, ist noch nicht klar, ob dies sogar ein Anlass zu Sorge sein sollte.
GlobalVoices v2018q4

While consistent data at Union level with regard to specific banking activity is scarce, available evidence suggests that proprietary trading represents a limited part of banks’ balance sheets.16 However, the same evidence also highlights that such trading was significant prior to the crisis and, in the absence of regulatory intervention, there is no guarantee that it may not increase again in the future.
Zwar liegen auf Unionsebene nur wenige konsistente Daten über spezifische Banktätigkeiten vor, doch legen die verfügbaren Daten den Schluss nahe, dass der Eigenhandel nur einen überschaubaren Anteil der Bankenbilanzen ausmacht.16 Diese Daten zeigen gleichzeitig aber auch, dass einschlägige Transaktionen vor der Krise erheblichen Umfang hatten, und in Ermangelung entsprechender Regulierungsmaßnahmen kann nicht mit Sicherheit ausgeschlossen werden, dass sie in Zukunft nicht wieder an Gewicht zunehmen.
TildeMODEL v2018

Kertész appears to have been aware of the scarce evidence of the "gas chamber" already during the thirteen years' work of his novel.
Kertész scheint sich schon während der dreizehnjährigen Arbeit an seinem Roman der mangelnden Evidenz der "Gaskammern" bewußt gewesen zu sein.
ParaCrawl v7.1

Because research is also scarce, there's little evidence to suggest whether that should be a big concern.
Da so wenig Forschungsergebnisse vorliegen, ist noch nicht klar, ob dies sogar ein Anlass zu Sorge sein sollte.
ParaCrawl v7.1

Exposure of a Fraud[11] Kertész appears to have been aware of the scarce evidence of the "gas chamber" already during the thirteen years' work of his novel.
Kertész scheint sich schon während der dreizehnjährigen Arbeit an seinem Roman der mangelnden Evidenz der "Gaskammern" bewußt gewesen zu sein.
ParaCrawl v7.1

By this time, the truth of happiness had been declared so often and so confidently that, for many, it scarcely needed evidence.
Zu dieser Zeit wurde die Wahrheit des Glücks so oft überzeugend erläutert, dass viele kaum noch Beweise für nötig hielten.
ParaCrawl v7.1

The evidence seems to suggest the latter because 25 or 30 years ago, the demonizing characteristics of the anti-German sentiments of today were scarcely evident.
Die Beweise scheinen auf letzteres hinzudeuten, da vor 25 oder 30 Jahren die dämonisierenden Charakteristika von heute kaum vorhanden waren.
ParaCrawl v7.1