Übersetzung für "Saved on" in Deutsch
But
what
I've
saved
on
oil
You
waste
on
grape,you
wino.
Dochwas
ich
an
Öl
spare,
verbrauchst
du
an
Wein.
OpenSubtitles v2018
Why
do
you
think
you
saved
me
on
the
river?
Weshalb
hast
du
mich
wohl
auf
dem
Fluss
gerettet?
OpenSubtitles v2018
Look
how
much
I've
saved
on
razor
blades.
Sieh
mal,
wie
viel
ich
bei
Rasierklingen
spare.
OpenSubtitles v2018
She
saved
a
guy
on
a
plane.
Sie
hat
einen
Kerl
im
Flugzeug
gerettet.
OpenSubtitles v2018
That's
the
guy
who...
saved
my
boy
on
the
bridge.
Das
ist
der
Typ...
der
meinen
Jungen
gerettet
hat.
OpenSubtitles v2018
But
my
partner
saved
my
life
on
just
3
points.
Aber
mein
Partner
hat
mir
mit
drei
Punkten
das
Leben
gerettet.
OpenSubtitles v2018
Something
saved
me
on
that
bridge.
Etwas
auf
dieser
Brücke
hat
mich
gerettet.
OpenSubtitles v2018
Because
by
my
count,
I've
saved
your
life
on
four
different
occasions,
and
that's
Carl's,
too.
Meiner
Rechnung
nach
habe
ich
dir
und
Carl
vier
Mal
das
Leben
gerettet.
OpenSubtitles v2018
She
saved
our
asses
on
more
than
one
occasion.
Die
Gute
hat
uns
mehr
als
einmal
den
Hals
gerettet.
OpenSubtitles v2018
They've
saved
my
life...
on
countless
occasions.
Sie
hat
mir
das
Leben...
schon
unzählige
Male
gerettet.
OpenSubtitles v2018
You
won't
be
seeing
pictures
of
the
woman
you
saved
on
TV.
Die
zeigen
bestimmt
nicht
die
Frau,
deren
Leben
Sie
retteten.
OpenSubtitles v2018
After
all,
I
freely
admit,
you
saved
my
life
on
more
than
one
occasion.
Ich
gebe
zu,
Sie
haben
mir
mehr
als
einmal
das
Leben
gerettet.
OpenSubtitles v2018
But
I
saved
six
lives
on
that
plane.
Aber
ich
hab
im
Flugzeug
sechs
Leben
gerettet.
OpenSubtitles v2018
He
wants
these
special
people
to
be
saved
here
on
stage
with
me!
Er
möchte
diese
Leute
hier
auf
der
Bühne
das
Heil
erfahren
sehen!
OpenSubtitles v2018