Übersetzung für "Sanctions compliance" in Deutsch

Such measures shall also provide for appropriate sanctions for non-compliance.
Diese Maßnahmen sehen auch angemessene Sanktionen bei Nichterfüllung vor.
MultiUN v1

Sanctions for non-compliance must be enforced – without political meddling.
Bei Nichteinhaltung muss es Sanktionen geben – ohne politische Einmischung.
News-Commentary v14

However, the Joint Convention does not entail any sanctions for non-compliance.
Allerdings beinhaltet das Gemeinsame Übereinkommen keine Sanktionen bei Nichteinhaltung.
TildeMODEL v2018

The law provides for sanctions for non-compliance with financial reporting requirements.
Das Gesetz sieht Sanktionen für den Fall der Nichteinhaltung von Finanzberichterstattungs­vorschriften vor.
TildeMODEL v2018

However, there are no sanctions for non-compliance.
Allerdings gibt es keine Sanktionen bei Nichteinhaltung.
TildeMODEL v2018

Sanctions and compliance controls also have a role to play.
Auch Sanktionen und Kontrollen spielen hier eine wichtige Rolle.
TildeMODEL v2018

Provision must be made for the institutionalisation of genuinely deterrent sanctions for non-compliance.
Für Zuwiderhandlungen müssen Sanktionen festlegt werden, die auch wirklich abschrecken.
TildeMODEL v2018

Finally, Member States have to establish proportionate sanctions for non-compliance.
Schließlich müssen die Mitgliedstaaten für Verstöße verhältnismäßige Sanktionen festlegen.
TildeMODEL v2018

In the year under review, there were no fines and sanctions for non-compliance with environmental regulations.
Im Berichtsjahr gab es keine Bußgelder wegen Nichteinhaltung von Rechtsvorschriften im Umweltbereich.
ParaCrawl v7.1

No sanctions for non-compliance with environmental laws and regulations were imposed in the reporting period.
Im Berichtszeitraum wurden keine Sanktionen wegen Nichteinhaltung von Umweltgesetzen und -vorschriften verhängt.
ParaCrawl v7.1

Sanctions for non-compliance with the rule of law are short-sighted.
Sanktionen bei Nicht-Einhaltung rechtsstaatlicher Prinzipien sind verkürzt.
ParaCrawl v7.1

However, it would require the Member States to accept tighter control and enforcement measures and stronger sanctions for non-compliance.
Aber die Mitgliedstaaten müssten schärfere Überwachungs- und Kontrollmaßnahmen und strengere Sanktionen bei Nichteinhaltung akzeptieren.
TildeMODEL v2018

This highlights the need for an EU directive, which would contain sanctions for non-compliance."
Dies hebt die Notwendigkeit einer EU-Richtlinie hervor, die Sanktionen für die Nichteinhaltung beinhalten würde.“
ParaCrawl v7.1

Sanctions for non-compliance can go up to 20 million € or 4% of your organization’s annual revenue.
Bei Nichteinhaltung drohen Unternehmen Bußgelder bis zu 20 Mio. Euro oder 4 % der jährlichen Einnahmen.
CCAligned v1

Sanctions for non-compliance with competition law range from fines to ineffectiveness of the complete transaction.
Dabei reichen die Sanktionen eines Kartellrechtsverstoßes von Geldbußen bis zur Unwirksamkeit der gesamten Transaktion.
ParaCrawl v7.1

Because this imbalance leads to daunting divergences between Member States, and to ensure financial discipline at European level, we need good governance, sanctions and compliance mechanisms.
Da dieses Ungleichgewicht zu erschreckenden Diskrepanzen zwischen Mitgliedstaaten führt und um die Finanzdisziplin auf europäischer Ebene sicherzustellen, sind verantwortungsvolles Handeln, Sanktionen und Compliance-Mechanismen gefragt.
Europarl v8

I welcome this vote for it was important to mention at last the issue of sanctions for non-compliance with the Stability and Growth Pact (SGP), which the Member States all too often happily disregard.
Ich begrüße diese Abstimmung, bei der es wichtig war, dass zumindest der letzte Aspekt der Sanktionen für die Nichteinhaltung des Stabilitäts- und Wachstumspakts (SWP) erwähnt wird, der von den Mitgliedstaaten allzu oft erfolgreich ignoriert worden ist.
Europarl v8

The report voted on today includes specific responses such as the establishment of binding objectives for the Member States, and sanctions for non-compliance, and the introduction of quotas (a necessary evil) to increase our aspirations to equality a little.
Der Bericht, über den heute abgestimmt wurde, enthält konkrete Maßnahmen, wie z. B. die Festlegung verbindlicher Ziele für die Mitgliedstaaten und Sanktionen bei einer Nichteinhaltung sowie die Einführung von Quoten (ein notwendiges Übel), um unsere Hoffnungen auf Gleichstellung ein bisschen zu verbessern.
Europarl v8

The substantial derogations that have been accepted, the lack of convincing enforcement measures, the lack of sanctions for non-compliance all cast doubt on whether the small commitments made by Russia and Canada will in reality achieve anything.
Die teilweise Außerkraftsetzung wesentlicher Aspekte, die akzeptiert wurde, das Fehlen überzeugender Zwangsmaßnahmen, das Fehlen von Sanktionen für die Nichteinhaltung werfen Zweifel auf, ob mit den geringfügigen Verpflichtungen, die Rußland und Kanada eingegangen sind, überhaupt etwas erreicht werden kann.
Europarl v8

The deadline seems to have fallen into a black hole and there are no enforcement measures and no sanctions for non-compliance.
Der Termin für die Einführung scheint in einem schwarzen Loch verschwunden zu sein, und es gibt weder Maßnahmen zu ihrer Durchsetzung noch Sanktionen bei Nichteinhaltung.
Europarl v8

It should deliver not merely political commitments but binding agreements and sanctions for non-compliance.
Dabei dürfen nicht nur politische Verpflichtungserklärungen herauskommen, sondern es muss bindende Vereinbarungen und Sanktionen bei Nichteinhaltung geben.
Europarl v8

I welcome this proposal both because it provides greater information for consumers – particularly those who suffer from allergies – and because it lays down a high level of product safety through increased transparency and producer responsibility enforced by a system of national sanctions for non-compliance.
Ich begrüße diesen Vorschlag, weil er einerseits für eine bessere Information der Verbraucher sorgt – vor allem derjenigen, die unter Allergien leiden – und weil er durch ein höheres Maß an Transparenz und Verantwortung der Hersteller zu mehr Produktsicherheit beiträgt, die mit Hilfe eines Systems nationaler Sanktionen im Falle von Verstößen durchgesetzt wird.
Europarl v8

Only then can the Code become an efficient and effective instrument of control, legally binding, and with sanctions for non-compliance.
Erst dann kann der Kodex ein gut funktionierendes und wirksames Kontrollinstrument werden, das rechtsverbindlich ist und Sanktionen bei Verstößen vorsieht.
Europarl v8

That is why it would be wise to do a kind of final check in the autumn and that it would be very wise, following its accession, to closely monitor it to ensure that this progress that we have seen is also taking hold, although I must say that the sanctions for non-compliance are not very impressive.
Deshalb wäre es vernünftig, im Herbst noch eine Art letzte Kontrolle vorzunehmen, und es wäre sehr sinnvoll, auch nach dem Beitritt genau zu überwachen, ob die von uns beobachteten Fortschritte auch Bestand haben, obgleich ich sagen muss, dass die Sanktionen bei Nichteinhaltung meiner Meinung nach nicht allzu beeindruckend sind.
Europarl v8

For that to happen, the training and support mechanisms need to be in place to ensure implementation as well as efficient monitoring and sanctions for non-compliance.
Damit dies möglich ist, müssen die erforderlichen Ausbildungs- und Fördermechanismen geschaffen werden, um die Umsetzung, ein wirksames Monitoring sowie Sanktionen im Falle einer Nichteinhaltung sicherzustellen.
Europarl v8

I shall again quote the second item, which contains a clause that the decisions of the management will only be regarded as legitimate if an orderly information and consultation process as defined in the Directive has taken place beforehand, or item 13, which proposes the introduction of sanctions for non-compliance.
Erwähnt sei noch Unterpunkt 2, wonach eine Klausel vorgesehen ist, die besagt, dass Entscheidungen der Unternehmensleitung nur dann als legitim angesehen werden, wenn ihnen ein ordnungsgemäßes Verfahren zur Unterrichtung und Anhörung gemäß der Festlegung in der Richtlinie vorausgegangen ist, oder Ziffer 13, wonach bei Nichteinhaltung der Richtlinie entsprechende Sanktionen ergriffen werden sollen.
Europarl v8