Übersetzung für "Sampling cycle" in Deutsch

In the second sampling cycle a second calculation is made for the same discrete values.
Im zweiten Abtastzyklus wird für die gleichen Stützwerte eine zweite Berechnung durchgeführt.
EuroPat v2

The sensor signal processed in the computing cycle "n" is sampled in the sampling cycle "n-3".
Das im Rechentakt "n" verarbeitete Sensorsignal wird im Abtasttakt "n-3" abgetastet.
EuroPat v2

The duration of the gate pulse G2 represents the measurement time T'M2 in the second sampling cycle.
Die Dauer des Torimpulses G2 stellt die Meßzeit T' M2 im zweiten Abtastzyklus dar.
EuroPat v2

The sampling value Y-32 remains until the end of the sampling cycle at the output of the stage 15b.
Der Abtastwert Y bleibt bis zum Ende des Abtastzyklus am Ausgang der Stufe 15b bestehen.
EuroPat v2

As already mentioned, to avoid a sampling cycle of excessive duration a relatively large recurrence frequency of the transmission pulses is employed.
Wie bereits erwähnt, wird zur Vermeidung einer zu großen Dauer des Abtastzyklus eine verhältnismäßig große Folgefrequenz der Sendeimpulse angewendet.
EuroPat v2

In a periodic cycle, in each period of duration TO, corresponding to the period of the slow sawtooth voltage, during a time interval TA corresponding to the duration of a complete sampling cycle of the time transformation stage ZT a pulse train having the recurrence frequency 10 kHz is generated, followed by a rest break of duration TR.
In einem periodischen Zyklus wird in jeder Periode der Dauer T 0, die der Periode der langsamen Sägezahnspannung entspricht, während eines Zeitintervalls T A, das der Dauer eines vollständigen Abtastzyklus der Zeittransformationsstufe ZT entspricht, eine Impulsfolge mit der Folgefrequenz 10 kHz erzeugt, und daran schließt sich eine Ruhepause der Dauer T an.
EuroPat v2

Distance measuring apparatus according to claim 7, characterized in that the duration of each working cycle is substantially equal to the duration of a sampling cycle of the sampling method.
Entfernungsmeßgerät nach Anspruch 13, dadurch gekennzeichnet, daß die Dauer jedes Arbeitszyklus etwa gleich der Dauer eines Abtastzyklus des Sampling-Verfahrens ist.
EuroPat v2

Since the interference signal supplies the pulse generator both with a frequency information about the input sampling frequency fi as well as with a phase information about the phase difference between the input sampling pulses on the one hand and the switching matrix network sampling pulses on the other hand at the end of every sampling cycle, an exact control of the pulse generator IG is possible which thus effects that the pulses of the pulse generator IG having the frequency f'i practically coincide with the input sampling pulses having the frequency fi.
Da der Impulsgenerator durch das Interferenzsignal sowohl eine Frequenzinformation über die Eingangs-Abtastfrequenz f i als auch eine Phaseninformation über die Phasendifferenz zwischen den Eingangs-Abtastimpulsen einerseits und den Koppelfeld-Abtastimpulsen anderseits zum Ende eines jeden Abtastzyklus erhält, ist eine genaue Regelung des Impulsgenerators IG möglich, die also bewirkt, daß die Impulse des Impulsgenerators IG mit der requenz f? i mit den Eingangs-Abtastimpulsen mit der Frequenz f i praktisch übereinstimmen.
EuroPat v2

Alternatively, the ratio of the switching frequency to the current frequency is an integer between unity and the number of switching operations per sampling cycle which is the same as the number of conductors in the grid.
Es ist jedoch auch möglich, das Verhältnis der Umschaltfrequenz zu der Frequenz des Stromes gleich einer ganzen Zahl zu machen, die zwischen 1 und der Zahl der Umschaltvorgänge pro Abtastzyklus liegt.
EuroPat v2

In the (n+1)-th computing cycle, the computer in channel 90 processes the sensor signals which are sampled synchronously therewith in the (n+1)-th sampling cycle, thus also at the time (n+1)T.
Der Rechner im Kanal 90 verarbeitet im (n + 1)-ten Rechentakt die Sensorsignale, die synchron damit im (n + 1)-ten Abtasttakt, also auch im Zeitpunkt (n + 1)T, abgetastet werden.
EuroPat v2

The sampling operations form a sampling cycle whose duration must be shorter than the time wherein the binary signal is valid.
Die Abtastungen bilden einen Abtastzyklus, dessen Dauer kleiner sein muß, als die Dauer zwischen zwei Signalwechseln des abzutastenden binären Signals.
EuroPat v2

In the last signal (e) the signal transition occurs after the sampling cycle, i.e. after four sampling operations.
Beim letzten Signal (e) findet der Signalwechsel nach dem Abtastzyklus, d.h. nach insgesamt vier Abtastungen statt.
EuroPat v2