Übersetzung für "Sampling cycle" in Deutsch
In
the
second
sampling
cycle
a
second
calculation
is
made
for
the
same
discrete
values.
Im
zweiten
Abtastzyklus
wird
für
die
gleichen
Stützwerte
eine
zweite
Berechnung
durchgeführt.
EuroPat v2
The
sensor
signal
processed
in
the
computing
cycle
"n"
is
sampled
in
the
sampling
cycle
"n-3".
Das
im
Rechentakt
"n"
verarbeitete
Sensorsignal
wird
im
Abtasttakt
"n-3"
abgetastet.
EuroPat v2
The
duration
of
the
gate
pulse
G2
represents
the
measurement
time
T'M2
in
the
second
sampling
cycle.
Die
Dauer
des
Torimpulses
G2
stellt
die
Meßzeit
T'
M2
im
zweiten
Abtastzyklus
dar.
EuroPat v2
The
sampling
value
Y-32
remains
until
the
end
of
the
sampling
cycle
at
the
output
of
the
stage
15b.
Der
Abtastwert
Y
bleibt
bis
zum
Ende
des
Abtastzyklus
am
Ausgang
der
Stufe
15b
bestehen.
EuroPat v2
As
already
mentioned,
to
avoid
a
sampling
cycle
of
excessive
duration
a
relatively
large
recurrence
frequency
of
the
transmission
pulses
is
employed.
Wie
bereits
erwähnt,
wird
zur
Vermeidung
einer
zu
großen
Dauer
des
Abtastzyklus
eine
verhältnismäßig
große
Folgefrequenz
der
Sendeimpulse
angewendet.
EuroPat v2
In
a
periodic
cycle,
in
each
period
of
duration
TO,
corresponding
to
the
period
of
the
slow
sawtooth
voltage,
during
a
time
interval
TA
corresponding
to
the
duration
of
a
complete
sampling
cycle
of
the
time
transformation
stage
ZT
a
pulse
train
having
the
recurrence
frequency
10
kHz
is
generated,
followed
by
a
rest
break
of
duration
TR.
In
einem
periodischen
Zyklus
wird
in
jeder
Periode
der
Dauer
T
0,
die
der
Periode
der
langsamen
Sägezahnspannung
entspricht,
während
eines
Zeitintervalls
T
A,
das
der
Dauer
eines
vollständigen
Abtastzyklus
der
Zeittransformationsstufe
ZT
entspricht,
eine
Impulsfolge
mit
der
Folgefrequenz
10
kHz
erzeugt,
und
daran
schließt
sich
eine
Ruhepause
der
Dauer
T
an.
EuroPat v2
Distance
measuring
apparatus
according
to
claim
7,
characterized
in
that
the
duration
of
each
working
cycle
is
substantially
equal
to
the
duration
of
a
sampling
cycle
of
the
sampling
method.
Entfernungsmeßgerät
nach
Anspruch
13,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Dauer
jedes
Arbeitszyklus
etwa
gleich
der
Dauer
eines
Abtastzyklus
des
Sampling-Verfahrens
ist.
EuroPat v2
Since
the
interference
signal
supplies
the
pulse
generator
both
with
a
frequency
information
about
the
input
sampling
frequency
fi
as
well
as
with
a
phase
information
about
the
phase
difference
between
the
input
sampling
pulses
on
the
one
hand
and
the
switching
matrix
network
sampling
pulses
on
the
other
hand
at
the
end
of
every
sampling
cycle,
an
exact
control
of
the
pulse
generator
IG
is
possible
which
thus
effects
that
the
pulses
of
the
pulse
generator
IG
having
the
frequency
f'i
practically
coincide
with
the
input
sampling
pulses
having
the
frequency
fi.
Da
der
Impulsgenerator
durch
das
Interferenzsignal
sowohl
eine
Frequenzinformation
über
die
Eingangs-Abtastfrequenz
f
i
als
auch
eine
Phaseninformation
über
die
Phasendifferenz
zwischen
den
Eingangs-Abtastimpulsen
einerseits
und
den
Koppelfeld-Abtastimpulsen
anderseits
zum
Ende
eines
jeden
Abtastzyklus
erhält,
ist
eine
genaue
Regelung
des
Impulsgenerators
IG
möglich,
die
also
bewirkt,
daß
die
Impulse
des
Impulsgenerators
IG
mit
der
requenz
f?
i
mit
den
Eingangs-Abtastimpulsen
mit
der
Frequenz
f
i
praktisch
übereinstimmen.
EuroPat v2
Alternatively,
the
ratio
of
the
switching
frequency
to
the
current
frequency
is
an
integer
between
unity
and
the
number
of
switching
operations
per
sampling
cycle
which
is
the
same
as
the
number
of
conductors
in
the
grid.
Es
ist
jedoch
auch
möglich,
das
Verhältnis
der
Umschaltfrequenz
zu
der
Frequenz
des
Stromes
gleich
einer
ganzen
Zahl
zu
machen,
die
zwischen
1
und
der
Zahl
der
Umschaltvorgänge
pro
Abtastzyklus
liegt.
EuroPat v2
In
the
(n+1)-th
computing
cycle,
the
computer
in
channel
90
processes
the
sensor
signals
which
are
sampled
synchronously
therewith
in
the
(n+1)-th
sampling
cycle,
thus
also
at
the
time
(n+1)T.
Der
Rechner
im
Kanal
90
verarbeitet
im
(n
+
1)-ten
Rechentakt
die
Sensorsignale,
die
synchron
damit
im
(n
+
1)-ten
Abtasttakt,
also
auch
im
Zeitpunkt
(n
+
1)T,
abgetastet
werden.
EuroPat v2
The
sampling
operations
form
a
sampling
cycle
whose
duration
must
be
shorter
than
the
time
wherein
the
binary
signal
is
valid.
Die
Abtastungen
bilden
einen
Abtastzyklus,
dessen
Dauer
kleiner
sein
muß,
als
die
Dauer
zwischen
zwei
Signalwechseln
des
abzutastenden
binären
Signals.
EuroPat v2
In
the
last
signal
(e)
the
signal
transition
occurs
after
the
sampling
cycle,
i.e.
after
four
sampling
operations.
Beim
letzten
Signal
(e)
findet
der
Signalwechsel
nach
dem
Abtastzyklus,
d.h.
nach
insgesamt
vier
Abtastungen
statt.
EuroPat v2