Übersetzung für "Sample treatment" in Deutsch
Sample
treatment,
particularly
sample
disintegration,
is
not
provided.
Eine
weitere
Probenbehandlung,
insbesondere
ein
Probenaufschluss
ist
dabei
nicht
vorgesehen.
EuroPat v2
Calibration
was
carried
out
using
hydrolyzed
dyes
with
identical
sample
treatment.
Die
Kalibrierung
erfolgte
mit
hydrolisierten
Farbstoffen
bei
gleicher
Probenbehandlung.
EuroPat v2
Check
out
this
Sample
Treatment
Preview.
Schauen
Sie
sich
diese
Vorschau
der
Probenbehandlung
an.
CCAligned v1
Performing
laboratory
analysis
is
slow
and
requires
difficult
sample
treatment
for
accurate
results.
Die
Durchführung
von
Laboranalysen
ist
langwierig
und
erfordert
für
genaue
Ergebnisse
eine
anspruchsvolle
Probenbehandlung.
ParaCrawl v7.1
The
maintenance-free
peristaltic
pump
with
a
flexible
filling
speed
enables
optimized
sample
treatment
for
perfect
measuring
results.
Die
wartungsfreie
Peristaltikpumpe
mit
flexibler
Füllgeschwindigkeit
ermöglicht
eine
optimale
Probenbehandlung,
um
perfekte
Messergebnisse
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
A
control
parameter
can
relate
to
the
treatment
of
an
individual
sample
or
the
treatment
of
a
plurality
or
multiplicity
of
samples.
Ein
Steuerparameter
kann
die
Behandlung
einer
individuellen
Probe
betreffen
oder
die
Behandlung
mehrerer
oder
vieler
Proben.
EuroPat v2
The
user
can
then
modify
individual
ones
of
the
parameters
in
order
to
completely
define
a
sample
treatment
type.
Der
Benutzer
kann
dann
einzelne
der
Parameter
ändern,
um
eine
Probenbehandlungsart
vollständig
zu
definieren.
EuroPat v2
The
user
can
then
change
individual
instances
of
the
parameters
in
order
to
define
a
type
of
sample
treatment
completely.
Der
Benutzer
kann
dann
einzelne
der
Parameter
ändern,
um
eine
Probenbehandlungsart
vollständig
zu
definieren.
EuroPat v2
The
flexible
filling
speed
of
Xsample
320
ensures
optimized
sample
treatment,
which
leads
to
perfect
measuring
results.
Die
flexible
Füllgeschwindigkeit
des
Xsample
320
ermöglicht
eine
optimale
Probenbehandlung,
um
perfekte
Messergebnisse
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Treatment
should
be
continued
for
another
6-month
period
(i.e.,
a
total
of
12
months)
in
patients
who
exhibit
negative
HCV-RNA
at
month
6,
and
with
viral
genotype
1
(as
determined
in
a
pre-treatment
sample)
and
high
pre-treatment
viral
load.
Die
Behandlung
ist
weitere
6
Monate
(d.
h.
insgesamt
12
Monate)
bei
Patienten
mit
Virus-Genotyp
1
(bestimmt
durch
einen
Test
vor
der
Behandlung)
und
hoher
Viruslast
vor
der
Behandlung
fortzusetzen,
die
nach
6
Monaten
einen
negativen
Serum-HCV-RNA-Nachweis
zeigen.
ELRC_2682 v1
In
the
absence
of
a
Community
method
of
analysis
for
the
determination
of
total
arsenic,
it
is
necessary
to
prove
the
satisfactory
performance
of
the
used
sample
treatment
procedure
and
method
of
analysis
by
making
use
of
certified
reference
materials,
containing
a
significant
part
of
the
arsenic
in
its
organic
form.
Da
eine
gemeinschaftliche
Untersuchungsmethode
für
die
Bestimmung
von
Arsen
überhaupt
fehlt,
muss
die
Zuverlässigkeit
von
Probenbehandlung
und
Analysenmethode
durch
Verwendung
von
zertifiziertem
Referenzmaterial,
das
einen
relevanten
Teil
von
organischem
Arsen
enthält,
bewiesen
werden.
JRC-Acquis v3.0
Treatment
should
be
continued
for
another
6-month
period
(i.
e.,
a
total
of
12
months)
in
patients
who
exhibit
negative
HCV-RNA
at
month
6,
and
with
viral
genotype
1
(as
determined
in
a
pre-treatment
sample)
and
high
pre-treatment
viral
load.
Die
Behandlung
ist
weitere
6
Monate
(d.h.
insgesamt
12
Monate)
bei
Patienten
mit
Virus-Genotyp
1
(bestimmt
durch
einen
Test
vor
der
Behandlung)
und
hoher
Viruslast
vor
der
Behandlung
fortzusetzen,
die
nach
6
Monaten
einen
negativen
Serum-HCV-RNA-Nachweis
zeigen.
EMEA v3
If
peripheral
blood
is
used,
a
pre-treatment
sample
is
acceptable
instead
of
a
concurrent
negative
control
for
short-term
studies
when
the
resulting
data
are
consistent
with
the
historical
control
database
for
the
testing
laboratory.
Wird
eine
Probe
bereits
früher
als
24 Stunden
nach
der
Behandlung
entnommen,
so
ist
dies
zu
begründen.
DGT v2019
After
the
treatment
(sample
2),
the
viscosity
has
fallen
sharply
whilst
the
setting
time
and,
the
melting
point
are
changed
to
only
an
insignificant
extent.
Nach
der
Behandlung
(Probe
2)
ist
die
Viskosität
stark
gesunken,
während
Erstarrungszeit
und
Anschmelztemperatur
nur
unwesentlich
verändert
werden.
EuroPat v2
The
determination
of
alkaline
phosphatase
from
the
placenta
in
the
serum
of
pregnant
women
and
of
tumor
patients
(Regan
isoenzyme)
has
hitherto
been
chiefly
carried
out
by
measuring
the
enzyme
activity
either
after
subjecting
the
sample
to
heat
treatment
or
in
the
presence
of
inhibitors,
or
by
differentiating
the
isoenzyme
distribution
by
a
combination
or
preliminary
heat
treatment
of
the
sample
and
measurement
in
the
presence
of
inhibitors.
Die
Bestimmung
der
alkalischen
Phosphatase
aus
Placenta
im
Serum
von
Schwangeren
und
von
Tumorpatienten
(Regan-Isoenzym)
erfolgte
bisher
vor
allem
durch
die
Messung
der
Enzymaktivität
nach
Hitzebehandlung
der
Probe
oder
in
Gegenwart
von
Inhibitoren
oder
durch
Differenzierung
der
Isoenzym-Verteilung
durch
Kombination
von
Hitzevorbehandlung
der
Probe
und
Messung
in
Gegenwart
von
Inhibitoren.
EuroPat v2
Any
transport
of
a
sample
between
various
treatment
steps
in
various
containers
or
devices
involves
the
risk
of
contamination
or
loss
of
parts
of
the
sample,
and
necessarily
leads
to
errors.
Jeder
Transport
einer
Probe
zwischen
verschiedenen
Behandlungsstufen
in
verschiedenen
Behältern
bzw.
Vorrichtungen
beinhaltet
die
Gefahr
einer
Kontermination
oder
eines
Verlustes
von
Anteilen
der
Probe
und
führt
zwangsläufig
zu
Fehlern.
EuroPat v2