Übersetzung für "Safeguarding clause" in Deutsch
Unfortunately,
the
European
Union
could
not
resist
adding
a
safeguard
clause
to
the
trade
agreement.
Leider
konnte
die
Europäische
Union
nicht
widerstehen,
dem
Handelsabkommen
eine
Schutzklausel
hinzuzufügen.
Europarl v8
The
solution
was
the
bilateral
safeguard
clause.
Die
Lösung
war
die
bilaterale
Schutzklausel.
Europarl v8
However,
bilateral
safeguard
clauses
are
also
important
in
this
agreement.
Wichtig
sind
aber
auch
bilaterale
Schutzklauseln
in
diesem
Abkommen.
Europarl v8
It
is
very
important
in
this
case
that
there
are
sensible
safeguard
clauses.
Da
ist
es
ganz
entscheidend,
dass
es
vernünftige
Sicherheitsklauseln
gibt.
Europarl v8
Mr
De
Gucht,
perhaps
you
could
explain
the
safeguard
clauses
to
me
in
simple
terms.
Herr
Kommissar,
vielleicht
können
Sie
mir
in
einfachen
Worten
die
Sicherheitsklauseln
erklären.
Europarl v8
At
present,
the
European
Commission
is
still
not
allowed
to
issue
any
safeguard
clauses
relating
to
foodstuffs.
Die
Europäische
Kommission
darf
zur
Zeit
noch
keine
Schutzklauseln
für
Lebensmittel
erlassen.
Europarl v8
That
is
why
the
Commission
was
right
to
insert
safeguard
clauses.
Daher
hat
die
Kommission
zu
Recht
Schutzklauseln
eingesetzt.
Europarl v8
I
would
like
to
emphasise
that
there
are
two
types
of
safeguard
clause.
Ich
möchte
betonen,
dass
es
zwei
Arten
von
Sicherheitsklauseln
gibt.
Europarl v8
The
two
specific
safeguard
clauses
concern
the
common
market
and
legal
and
internal
affairs.
Die
beiden
besonderen
Sicherheitsklauseln
betreffen
den
Binnenmarkt
sowie
rechtliche
und
innere
Angelegenheiten.
Europarl v8
A
specific
safeguard
clause
for
clothing
products
has
been
introduced.
Dabei
wurde
eine
spezielle
Schutzklausel
für
Bekleidung
eingeführt.
Europarl v8
The
European
Parliament
and
the
Council
have
agreed
on
such
a
safeguard
clause.
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
haben
sich
auf
eine
solche
Schutzklausel
geeinigt.
Europarl v8
These
could
be
ensured
by
means
of
a
safeguard
clause.
Diesen
könnte
beispielsweise
durch
eine
Schutzklausel
entsprochen
werden.
Europarl v8
A
safeguard
clause
must
therefore
be
included.
Daher
ist
die
Einführung
einer
Schutzklausel
erforderlich.
Europarl v8
Trade
balance
is
very
sensitive
to
the
removal
of
the
safeguard
clause
and
the
abolition
of
C
sugar.
Das
Bilanzgleichgewicht
reagiert
empfindlich
auf
die
Abschaffung
der
Schutzklausel
und
des
C-Zuckers.
TildeMODEL v2018
The
best
way
to
achieve
this
is
to
negotiate
at
international
level
a
specific
safeguard
clause.
Der
beste
Weg
hierzu
ist
die
Aushandlung
einer
spezifischen
Schutzklausel
auf
internationaler
Ebene.
TildeMODEL v2018