Übersetzung für "Safeguarding clause" in Deutsch

Unfortunately, the European Union could not resist adding a safeguard clause to the trade agreement.
Leider konnte die Europäische Union nicht widerstehen, dem Handelsabkommen eine Schutzklausel hinzuzufügen.
Europarl v8

The solution was the bilateral safeguard clause.
Die Lösung war die bilaterale Schutzklausel.
Europarl v8

However, bilateral safeguard clauses are also important in this agreement.
Wichtig sind aber auch bilaterale Schutzklauseln in diesem Abkommen.
Europarl v8

It is very important in this case that there are sensible safeguard clauses.
Da ist es ganz entscheidend, dass es vernünftige Sicherheitsklauseln gibt.
Europarl v8

Mr De Gucht, perhaps you could explain the safeguard clauses to me in simple terms.
Herr Kommissar, vielleicht können Sie mir in einfachen Worten die Sicherheitsklauseln erklären.
Europarl v8

At present, the European Commission is still not allowed to issue any safeguard clauses relating to foodstuffs.
Die Europäische Kommission darf zur Zeit noch keine Schutzklauseln für Lebensmittel erlassen.
Europarl v8

That is why the Commission was right to insert safeguard clauses.
Daher hat die Kommission zu Recht Schutzklauseln eingesetzt.
Europarl v8

I would like to emphasise that there are two types of safeguard clause.
Ich möchte betonen, dass es zwei Arten von Sicherheitsklauseln gibt.
Europarl v8

The two specific safeguard clauses concern the common market and legal and internal affairs.
Die beiden besonderen Sicherheitsklauseln betreffen den Binnenmarkt sowie rechtliche und innere Angelegenheiten.
Europarl v8

A specific safeguard clause for clothing products has been introduced.
Dabei wurde eine spezielle Schutzklausel für Bekleidung eingeführt.
Europarl v8

The European Parliament and the Council have agreed on such a safeguard clause.
Das Europäische Parlament und der Rat haben sich auf eine solche Schutzklausel geeinigt.
Europarl v8

These could be ensured by means of a safeguard clause.
Diesen könnte beispielsweise durch eine Schutzklausel entsprochen werden.
Europarl v8

A safeguard clause must therefore be included.
Daher ist die Einführung einer Schutzklausel erforderlich.
Europarl v8

Trade balance is very sensitive to the removal of the safeguard clause and the abolition of C sugar.
Das Bilanzgleichgewicht reagiert empfindlich auf die Abschaffung der Schutzklausel und des C-Zuckers.
TildeMODEL v2018

The best way to achieve this is to negotiate at international level a specific safeguard clause.
Der beste Weg hierzu ist die Aushandlung einer spezifischen Schutzklausel auf internationaler Ebene.
TildeMODEL v2018