Übersetzung für "Safeguard procedure" in Deutsch

Directive 2009/142/EC provides for a safeguard clause procedure for gas appliances.
Die Richtlinie 2009/142/EG enthält ein Schutzklauselverfahren für Gasverbrauchseinrichtungen.
TildeMODEL v2018

Directive 2004/108/EC already provides for a safeguard procedure.
In der Richtlinie 2004/108/EG ist bereits ein Schutzklauselverfahren vorgesehen.
DGT v2019

A majority expressed dissatisfaction with the current management of the safeguard clause procedure.
Mehrheitlich äußerte man sich unzufrieden mit der derzeitigen Handhabung des Schutzklauselverfahrens.
TildeMODEL v2018

Article 5 provides for a regulatory procedure, Article 6 for a safeguard procedure.
Artikel 5 sieht einen Regelungsausschuß, Artikel 6 ein Verfahren bei Schutzmaßnahmen vor.
Europarl v8

Sectoral laws foresee a safeguard clause notification procedure.
Branchenspezifische Rechtsvorschriften sehen ein Sicherheitsklausel-Mitteilungsverfahren vor.
EUbookshop v2

The safeguard procedure is used in questions, which have to be dealt with as a matter of urgency.
Das Verfahren bei Schutzmaßnahmen kommt in Fragen zur Anwendung, die dringlich zu behandeln sind.
TildeMODEL v2018

Directive 2000/9/EC provides for a safeguard clause procedure for subsystems and safety components.
Die Richtlinie 2000/9/EG enthält ein Schutzklauselverfahren für Teilsysteme und Sicherheitsbauteile.
TildeMODEL v2018

The Commission would have been required to conclude the safeguard clause procedure with findings, in order to allow the party concerned to appeal.
Die Kommission wäre dazu verpflichtet gewesen, das Schutzklauselverfahren mit einem Ergebnis zu beenden, um den Betroffenen den Klageweg zu eröffnen.
Europarl v8

The German authorities expressed concerns about this product and informed the Commission with a view to launching and concluding a safeguard procedure.
Die deutschen Behörden haben Bedenken zu diesem Produkt geäußert und die Kommission im Hinblick auf den Beginn und den Abschluss eines Schutzklauselverfahrens informiert.
Europarl v8

Since, in the Commission's view, the case is not one to which the safeguard clause procedure applies, it has no reason to request notification of the 2005 prohibition adopted by the German authorities.
Da ein Schutzklauselverfahren nach Ansicht der Kommission in dem Fall nicht gerechtfertigt ist, sieht sie keinen Grund, von dem Verbot, das die deutschen Behörden 2005 verhängt haben, unterrichtet werden zu müssen.
Europarl v8

It is appropriate to apply, for the application of emergency safeguard measures, the procedure for the application of safeguards foreseen by Article 6(c), first alternative, of Decision 1999/468/EC.
Es ist zweckmäßig, für die Anwendung dringender Schutzmaßnahmen das einschlägige Verfahren des Artikels 6 Buchstabe c) erste Alternative des Beschlusses 1999/468/EG anzuwenden.
JRC-Acquis v3.0

In order to increase transparency and to reduce processing time, it is necessary to improve the existing safeguard procedure, with a view to making it more efficient and drawing on the expertise available in Member States.
Im Sinne größerer Transparenz und kürzerer Bearbeitungszeiten ist es notwendig, das bestehende Schutzklauselverfahren zu verbessern, damit es effizienter wird und der in den Mitgliedstaaten vorhandene Sachverstand genutzt wird.
DGT v2019