Übersetzung für "Rush around" in Deutsch
When
Don
told
me,
I
thought,
we're
all
so
busy
and
we
rush
around
and
it
will
probably
always
be
like
that.
Als
Don
mir
davon
erzählt
hat,
dachte
ich
mir,...
wir
sind
alle
so
beschäftigt
und
eilen
umher...
und
es
wird
vermutlich
immer
so
sein.
OpenSubtitles v2018
Obviously,
it's
in
its
element
running
around
busy
coastal
towns
such
as
Torremolinos
or
sitting
in
rush
hour
traffic
around
Malaga,
but
it
also
more
than
holds
its
own
when
taken
off
the
beaten
track.
Offensichtlich
ist
er
in
seinem
Element
in
den
belebten
Küstenstädten
wie
Torremolinos
oder
im
Hauptverkehr
um
Málaga,
er
hat
aber
auch
etwas
zu
bieten
außerhalb
der
üblichen
Wege.
ParaCrawl v7.1
Maybe
it's
easier
to
accept
this
than
to
constantly
rush
around
the
apartment,
trying
to
shove
socks
around
the
corners?
Vielleicht
ist
es
leichter,
dies
zu
akzeptieren,
als
ständig
durch
die
Wohnung
zu
eilen
und
Socken
um
die
Ecken
zu
schieben?
ParaCrawl v7.1
Magdalena
Kalus
and
Anja
Kaiser,
You
are
an
Adventure
Story:
"Don't:
budget
too
little
time
for
individual
conversations
and
rush
around
the
trade
fair.
Magdalena
Kalus
und
Anja
Kaiser,
You
are
an
Adventure
Story:
"Bloß
nicht:
zu
wenig
Zeit
für
einzelne
Gespräche
einzuplanen
und
über
die
Messe
zu
hetzen.
ParaCrawl v7.1
The
door
on
every
floor
was
locked,
and
the
police
and
staff
would
rush
around
from
time
to
time.
Die
Tür
auf
jedem
Stockwerk
war
verschlossen
und
von
Zeit
zu
Zeit
eilten
Polizisten
und
Angestellte
vorbei.
ParaCrawl v7.1
They
feel
overwhelmed
by
the
volume
of
calls
and
rush
around
in
a
futile
effort
to
deal
with
them
all.
Sie
fühlt
sich
durch
die
Flut
von
Anrufen
überfordert
und
hetzt
sinnlos
durch
das
Revier,
um
mit
all
diesen
Problemen
fertig
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
The
bars
are
open
here
till
3
normally
so
there
is
no
rush,
wander
around
and
move
from
place
to
place.
Die
Bars
sind
hier
normalerweise
bis
3
Uhr
morgens
geöffnet,
es
ist
also
keine
Eile
geboten,
Sie
können
ruhig
von
Platz
zu
Platz
spazieren.
ParaCrawl v7.1
No
noises,
no
rush,
spinning
around
slowly,
changing
the
color
from
deep
black
into
turquoise
and
then
into
light
green,
then
it
just
disappeared.
Keine
Geräusche,
keine
Eile,
um
langsam
drehen,
Ändern
der
Farbe
von
Tiefschwarz
in
türkis
und
hellgrün,
dann
verschwand
es
einfach.
ParaCrawl v7.1
Nissa
had
felt
it
under
her
feet—a
mere
trickle
compared
to
the
rush
around
and
above
them,
but
there.
Nissa
hatte
es
unter
ihren
Füßen
gespürt:
ein
feines
Kribbeln
im
Vergleich
zu
dem
Rauschen
über
ihr
und
um
sie
herum.
ParaCrawl v7.1
Young,
it
is
too
early
for
them
-
the
hens
of
egg
breeds
begin
to
rush
around
the
age
of
4-4.5
months.
Jung,
es
ist
noch
zu
früh
-
die
Hühner
der
Rassen
beginnen
im
Alter
von
4-4,5
Monaten
zu
eilen.
ParaCrawl v7.1
Contemplate
the
infinite
beauty
of
the
seabeds,
feel
the
wind
rush
around
you,
soak
up
the
positive
enregy
of
the
elements.
Betrachten
Sie
die
unendliche
Schönheit
der
Meeresgründe,
fühlen
Sie
den
Wind
rush
um
Sie,
genießen
Sie
die
positive
enregy
der
Elemente.
ParaCrawl v7.1
Obviously,
it’s
in
its
element
running
around
busy
coastal
towns
such
as
Torremolinos
or
sitting
in
rush
hour
traffic
around
Malaga,
but
it
also
more
than
holds
its
own
when
taken
off
the
beaten
track.
Offensichtlich
ist
er
in
seinem
Element
in
den
belebten
Küstenstädten
wie
Torremolinos
oder
im
Hauptverkehr
um
Málaga,
er
hat
aber
auch
etwas
zu
bieten
außerhalb
der
üblichen
Wege.
ParaCrawl v7.1
At
rush
hour,
around
10
am,
sometimes
forms
a
traffic
jam
at
the
entrance
of
the
park
because
of
the
number
of
cars
and
tour
operators
of
buses
queuing
to
pay
the
entrance
fee
in
the
Park.
Zu
Stoßzeiten
um
10
Uhr,
bildet
manchmal
einen
Stau
am
Eingang
des
Parks
wegen
der
Anzahl
der
Autos
und
der
Reiseveranstalter
von
Bussen
Schlange,
um
die
Eintrittsgebühr
in
die
zu
zahlen
Park.
ParaCrawl v7.1