Übersetzung für "Rural workers" in Deutsch
Previous
Article
the
selection
of
workers
Rural
Health
Program
begins.
Vorheriger
Artikel
die
Auswahl
der
Arbeitnehmer
Rural
Health
Programm
beginnt.
ParaCrawl v7.1
Over
1
million
rural
workers
have
lost
their
jobs
since
1994
in
South
Africa.
Die
Folge:
Mehr
als
1
Million
Landarbeiter
haben
ihren
Arbeitsplatz
seit
1994
in
Südafrika
verloren.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
unless
the
violence
is
not
brought
to
an
end
through
dialogue,
unless
rural
workers
are
offered
alternatives
which
will
enable
them
to
lead
dignified
lives,
unless
the
serious
problem
of
displaced
people
is
resolved,
unless
human
rights
are
respected,
unless
the
foundations
on
which
the
rule
of
law
is
based
are
strengthened
and
impunity
is
brought
to
an
end,
unless
drug
trafficking
is
brought
to
an
end,
peace
in
Colombia
will
be
nothing
more
than
a
fantasy.
Wenn
der
Gewalt
durch
den
Dialog
kein
Ende
gesetzt
wird,
wenn
den
Bauern
keine
Alternativen
geboten
werden,
die
ihnen
ein
würdiges
Leben
ermöglichen,
wenn
das
gravierende
Problem
der
Vertriebenen
nicht
gelöst
wird,
wenn
die
Menschenrechte
nicht
geachtet
werden,
wenn
keine
rechtsstaatlichen
Grundlagen
geschaffen
werden
und
der
Straflosigkeit
kein
Ende
gesetzt
wird,
wenn
dem
Drogenhandel
kein
Einhalt
geboten
wird,
dann
wird
der
Frieden
für
Kolumbien
wirklich
nur
ein
Wunschtraum
bleiben.
Europarl v8
We
know
that
this
is
still
a
drop
in
the
ocean
in
terms
of
the
global
economy
and
that
one
million
rural
workers
benefit
from
it
today.
Wir
wissen,
dass
es
sich
hier
gemessen
an
der
Weltwirtschaft
noch
immer
um
einen
Tropfen
auf
den
heißen
Stein
handelt
und
dass
heute
eine
Million
Landarbeiter
vom
fairen
Handel
profitieren.
Europarl v8
It
enshrines
and
even
prescribes
attacks
against
the
working
classes
of
these
countries,
through
company
closures,
increased
unemployment
and
the
elimination
of
many
small
family-run
farms,
in
other
words,
turning
rural
workers
into
jobseekers.
Sie
besiegelt
und
verordnet
geradezu
die
Angriffe
auf
die
arbeitenden
Klassen
dieser
Länder
sowie
Betriebsstilllegungen
und
die
Zunahme
der
Arbeitslosigkeit,
die
Vernichtung
eines
großen
Teils
der
landwirtschaftlichen
Familienbetriebe,
wodurch
die
Bauern
zu
Arbeitslosen
werden.
Europarl v8
Our
rural
workers
who
cultivate
it
feel
deceived
by
the
terrorists
and
that
their
dignity
is
violated.
Unsere
Landarbeiter,
die
sie
anbauen,
fühlen
sich
von
den
Terroristen
getäuscht
und
in
ihrer
Würde
verletzt.
Europarl v8
Similarly,
there
was
an
increase
in
public
advocacy
on
behalf
of
rural
workers
(who
have
been
migrating
by
the
tens
of
millions
into
China's
cities),
as
well
as
calls
for
significant
constitutional
changes.
Es
gab
zunehmend
öffentliche
Fürsprache
für
Landarbeiter
(die
zu
Abermillionen
in
Chinas
Städte
abgewandert
sind)
sowie
Rufe
nach
wesentlichen
Verfassungsänderungen.
News-Commentary v14
The
main
focus
will
be
the
lagging
wages
of
rural
workers,
whose
per
capita
incomes
are
currently
only
30%
of
those
in
urban
areas
–
precisely
the
opposite
of
China’s
aspirations
for
a
more
“harmonious
society.”
Hauptsächlicher
Schwerpunkt
sind
die
hinterherhinkenden
Löhne
für
Landarbeiter,
deren
Pro-Kopf-Einkommen
derzeit
bei
nur
30
%
der
in
städtischen
Gebieten
gezahlten
Löhne
liegen
–
das
genaue
Gegenteil
von
Chinas
angestrebtem
Ziel
einer
„harmonischeren
Gesellschaft“.
News-Commentary v14
Boosting
employment
via
services,
and
lifting
wages
through
enhanced
support
for
rural
workers,
will
go
a
long
way
toward
raising
Chinese
personal
income,
now
running
at
just
42%
of
GDP
–
half
that
of
the
United
States.
Die
Beschäftigung
durch
Dienstleistungen
anzukurbeln
und
die
Löhne
durch
mehr
Unterstützung
für
Landarbeiter
zu
erhöhen
wird
das
persönliche
Einkommen
in
China
erheblich
steigern,
das
sich
derzeit
auf
lediglich
42
%
des
BIP
beläuft
–
die
Hälfte
des
US-Niveaus.
News-Commentary v14
Likewise,
a
powerful
urbanization
dynamic
continues
to
deliver
solid
support
for
China’s
high-investment
economy,
while
enabling
relatively
poor
rural
workers
to
raise
their
incomes
by
finding
higher-paying
jobs
in
the
cities.
Eine
deutliche
Unterstützung
für
Chinas
investitionsintensive
Volkswirtschaft
geht
zudem
weiter
von
der
starken
Urbanisierungsdynamik
aus,
die
es
zugleich
armen
Landarbeitern
ermöglicht,
besser
bezahlte
Arbeit
in
den
Städten
zu
finden.
News-Commentary v14
Indeed,
almost
half
of
the
formal
increase
is
not
an
increase
at
all,
but
merely
recognition
of
rural
workers
who
have
been
living
and
working
in
cities
for
some
time.
Tatsächlich
ist
etwa
die
Hälfte
der
Nachfragesteigerung
überhaupt
keine
Steigerung,
sondern
spiegelt
lediglich
die
Tatsache
wider,
dass
jetzt
erstmals
ländliche
Arbeiter
einbezogen
werden,
die
bereits
seit
einiger
Zeit
in
den
Städten
wohnen
und
arbeiten.
News-Commentary v14
Cooperatives
have
helped
to
bring
information
and
services
to
far
flung
rural
communities,
empower
workers,
and
expand
financial
services,
healthcare,
education,
and
housing.
Genossenschaften
tragen
dazu
bei,
Informationen
und
Dienstleistungen
in
weit
abgelegene
ländliche
Gemeinwesen
zu
bringen,
stärken
die
Arbeiter
und
weiten
Finanzdienstleistungen,
Gesundheitsversorgung,
Bildung
und
die
Bereitstellung
von
Wohnraum
aus.
News-Commentary v14
Their
parent
are
rural
migrant
workers
working
in
the
city
and
the
siblings
are
living
with
their
grandparent.
Ihre
Eltern
sind
ländliche
Migrationsarbeiter,
die
in
der
Stadt
arbeiten,
während
die
Geschwister
bei
den
Großeltern
leben.
GlobalVoices v2018q4
Representatives
of
organizations
such
as
the
Landless
Rural
Workers
Movement,
the
World
Women’s
March,
the
Saddlebag
Network
and
Friends
of
the
Earth
International
attended
to
speak
face
to
face
with
Cuban
counterparts.
Um
sich
persönlich
mit
ihrem
kubanischen
„Gegenpart“
auszutauschen,
waren
Repräsentanten
unterschiedlicher
Organisationen
anwesend,
darunter
die
Bewegung
der
Landarbeiter
ohne
Boden
(Movimiento
de
Trabajadores
Rurales
sin
Tierra,
kurz
MST),
der
internationale
Marsch
der
Frauen,
das
Alforja-Netzwerk
oder
auch
die
Organisation
Friends
of
the
Earth
International.
GlobalVoices v2018q4
The
Convention
should
make
it
mandatory
that
whenever
rural
development
programmes
are
drawn
up,
and
also
when
specific
projects
are
considered,
representatives
of
all
farmers
and
rural
workers
likely
to
be
affected
should
be
brought
into
the
consultation
procedure.
Das
Abkommen
sollte
vorschreiben,
daß
bei
der
Konzipierung
der
Programme
zur
ländlichen
Entwicklung
sowie
spezifischer
Projekte
grundsätzlich
Vertreter
aller
Landwirte
und
ländlichen
Arbeitnehmer,
die
betroffen
sein
könnten,
in
den
Konsultationsprozeß
einbezogen
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
This
Regulation
is
also
based
on
the
recognition
of
the
right
of
small
farmers
and
rural
workers
to
a
decent
income
and
to
a
safe
and
healthy
working
environment
as
a
fundamental
objective
of
trade
preferences
that
are
granted
to
developing
countries
and
the
least-developed
countries
in
particular.
Diese
Verordnung
stützt
sich
auch
auf
die
Anerkennung
des
Rechts
von
kleinen
Landwirten
und
Landarbeitern
auf
ein
angemessenes
Einkommen
und
ein
sicheres
und
gesundes
Arbeitsumfeld
als
ein
grundlegendes
Ziel
von
Handelspräferenzen,
die
Entwicklungsländern
und
insbesondere
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
gewährt
werden.
DGT v2019
However,
EFA
received
formal
notification
from
the
Commission
to
the
effect
that
nothing
could
be
provided
for
rural
workers
represented
by
EFA
in
the
1980
budget
of
the
Commission.
Er
erhielt
jedoch
von
der
Kommission
die
offizielle
Mitteilung,
daß
im
Haushaltsplan
der
Kommission
für
1980
keine
Mittel
für
die
Arbeitnehmer
in
der
Landwirtschaft,
die
er
vertritt,
bereitgestellt
werden
konnten.
EUbookshop v2