Übersetzung für "Roughly comparable" in Deutsch
This
makes
the
messages'
security
roughly
comparable
to
that
of
e-mail.
Die
Sicherheit
ist
grob
mit
der
von
E-Mail
vergleichbar.
WikiMatrix v1
This
labour
market
profile
is
roughly
comparable
to
the
EU
average.
Dieses
Arbeitsmarktprofil
entspricht
in
etwa
dem
EU-Durchschnitt.
EUbookshop v2
The
daily
operating
hours
of
the
vocational
school
are
roughly
comparable
to
those
of
an
office
building.
Die
täglichen
Betriebszeiten
der
Berufsschule
sind
annähernd
mit
denen
eines
Bürogebäudes
vergleichbar.
ParaCrawl v7.1
Its
properties
are
roughly
comparable
to
those
of
THERMEX.
Die
Eigenschaften
sind
in
etwa
vergleichbar
mit
denen
von
THERMEX.
ParaCrawl v7.1
This
might
make
it
possible
to
maintain
roughly
comparable
economic
conditions
for
global
players.
Auf
diese
Weise
können
vielleicht
in
etwa
vergleichbare
wirtschaftliche
Bedingungen
für
alle
globalen
Akteure
sichergestellt
werden.
TildeMODEL v2018
These
figures
are
above
the
eu
average,
but
roughly
comparable
to
those
of
some
Member
States.
Diese
Zahlen
liegen
über
dem
EU-Durchschnitt,
sind
aber
in
etwa
mit
denen
einiger
EU-Mitgliedstaaten
vergleichbar.
TildeMODEL v2018
Drones
are
roughly
comparable
in
intelligence
and
social
status
to
that
of
the
Culture's
biological
members.
Drohnen
sind
in
Intelligenz
und
Verhalten
weitestgehend
mit
den
biologischen
Mitgliedern
der
Kultur
vergleichbar.
WikiMatrix v1
The
determined
IC50
values
in
the
NA
inhibition
assay
were
roughly
comparable
to
those
of
zanamivir
and
oseltamivir.
Die
ermittelten
IC50-Werte
im
NA-Hemmtest
waren
ungefähr
vergleichbar
mit
denen
von
Zanamivir
und
Oseltamivir.
EuroPat v2
It
is
therefore
particularly
significant
for
medicine
and
is
roughly
comparable
to
ultrasound
diagnostics.
Sie
ist
somit
besonders
für
die
Medizin
von
Bedeutung
und
grob
vergleichbar
mit
der
Ultraschalldiagnostik.
EuroPat v2
In
a
double-blind,
double-dummy,
parallel-group
study
comparing
buprenorphine
ethanolic
solution
to
a
full
agonist
active
control,
162
subjects
were
randomized
to
receive
the
ethanolic
sublingual
solution
of
buprenorphine
at
8
mg/
day
(a
dose
which
is
roughly
comparable
to
a
dose
of
12
mg/
day
of
Suboxone),
or
two
relatively
low
doses
of
active
control,
one
of
which
was
low
enough
to
serve
as
an
alternative
to
placebo,
during
a
3
to10
day
induction
phase,
a
16-week
maintenance
phase
and
a
7-
week
detoxification
phase.
In
einer
doppelblinden,
doppelt
placebokontrollierten
Parallelgruppenstudie
zum
Vergleich
von
Buprenorphin-Ethanol-Lösung
mit
einem
reinen
Agonisten
als
Verumkontrolle
wurden
162
Patienten
randomisiertder
Behandlung
mit
Buprenorphin
als
Ethanol-Sublinguallösung
in
einer
Dosierung
von
8
mg/Tag
(eine
Dosis,
die
ungefähr
einer
Dosis
von
12
mg/Tag
Suboxone
entspricht)
oder
zwei
relativ
niedrigen
Dosierungen
des
Verumkontrollpräparats
(eine
dieser
Dosierungen
war
niedrig
genug,
um
als
Alternative
zu
Placebo
zu
dienen)
während
einer
3-
bis
10-tägigen
Induktionsphase,
einer
16-wöchigen
Erhaltungsphase
und
einer
7-wöchigen
Detoxifikationsphase
zugewiesen.
EMEA v3
In
Africa,
there
are
14
million
telephone
lines,
a
figure
roughly
comparable
to
that
of
any
of
the
world’s
major
cities.
In
Afrika
gibt
es
14
Millionen
Telefonleitungen,
eine
Anzahl,
die
grob
mit
der
Anzahl
von
Telefonleitungen
in
einer
der
Welthauptstädte
verglichen
werden
kann.
News-Commentary v14
In
Malaya,
ethnic
Chinese
fought
British
and
Malay
regiments
and
police,
which
is
roughly
comparable
to
the
Tamils'
fight
against
the
Sinhalese
in
Sri
Lanka.
In
Malaya
kämpften
ethnische
Chinesen
gegen
britische
und
malayische
Regimenter
und
Polizei,
was
mit
dem
Kampf
der
Tamilen
gegen
die
Singhalesen
in
Sri
Lanka
grob
vergleichbar
ist.
News-Commentary v14
The
Committee
considers
it
essential
to
maintain
roughly
comparable
economic
conditions
for
global
players.
Der
Ausschuss
erachtet
es
als
wesentlich,
in
etwa
vergleichbare
wirtschaftliche
Bedingungen
für
alle
globalen
Akteure
beizubehalten.
TildeMODEL v2018
For
electricity,
wholesale
prices
in
Europe
declined
over
the
period,
are
relatively
low
and
are
of
a
roughly
comparable
level
to
wholesale
electricity
prices
in
the
US.
Die
Großhandelspreise
für
Strom
sind
in
Europa
in
dem
Zeitraum
auf
ein
relativ
niedriges
Niveau
zurückgegangen
und
mittlerweile
mit
den
Großhandelspreisen
für
Strom
in
den
USA
im
Großen
und
Ganzen
vergleichbar.
TildeMODEL v2018
The
biotech
sector
in
the
United
States
is
estimated
to
employ
160,000
people
compared
to
around
50,000
in
Europe,
despite
the
total
number
of
businesses
being
roughly
comparable.
Im
Biotechnologiesektor
der
Vereinigten
Staaten
arbeiten
schätzungsweise
160
000
Menschen,
gegenüber
rund
50
000
in
Europa
bei
einer
annähernd
gleichen
Anzahl
von
Unternehmen.
TildeMODEL v2018
It
is
roughly
comparable
to
that
of
cities
in
the
USA,
while
it
is
somewhat
above
that
of
regions
in
the
USA
or
that
within
some
Member
States.
Sie
ist
weitgehend
mit
US-amerikanischen
Großstädten
vergleichbar,
liegt
allerdings
etwas
höher
als
zwischen
den
Regionen
der
USA
oder
innerhalb
einiger
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
Despite
the
roughly
comparable
quality
of
the
land
the
average
yields
per
hectare
in
the
new
Länder
are
20-30%
lower.
Trotz
in
etwa
vergleichbarer
Bodenqualität
liegen
die
durchschnittlichen
Hektarerträge
im
Beitrittsgebiet
um
20
bis
30
%
unter
den
entsprechenden
Werten
der
Bundesrepublik
Deutschland,
besonders
ausgeprägt
der
Rückstand
bei
der
Zuckerrübenproduktion.
TildeMODEL v2018
These
figures
represent
orders
of
magnitude
roughly
comparable
to
those
in
the
simulations
for
the
Community,
although
the
case
of
the
Community
with
a
100
^
equalisation
standard
tends
to
overshoot
somewhat
the
interregional
findings.
Diese
Zahlen
entsprechen
Größenordnungen,
die
im
großen
und
ganzen
mit
denen
der
Simulationen
für
die
Gemeinschaft
vergleichbar
sind,
wenn
auch
der
Fall
der
Gemeinschaft
mit
dem
Ausgleichsstandard
100
i
etwas
über
die
Regel
der
interregionalen
Ergebnisse
hinausgeht.
EUbookshop v2
In
terms
of
performance
it
was
roughly
comparable
to
the
standard
boiler,
but
was
somewhat
more
economic
in
its
fuel
consumption.
In
der
Leistung
entsprachen
sie
in
etwa
den
Einheitskesseln,
sie
waren
aber
im
Verbrauch
etwas
sparsamer.
WikiMatrix v1
With
a
proportion
of
2.6%,
Austria
belongs
in
size
terms
to
the
smaller
Member
States,
being
roughly
comparable
with
Portugal
(cf.
Table
1).
Österreich
zählt
mit
einem
Anteil
von
2.6%
an
der
Unionsfläche
zu
den
gebietsmäßig
eher
kleineren
Mitgliedsstaaten,
vergleichbar
etwa
mit
Portugal,
(vgl.
Tabelle
1)
EUbookshop v2
If
we
assume
roughly
comparable
market
sizes,
we
believe
that
the
large
difference
between
the
two
represents
the
potential
for
growth
in
EU
industries
that
use
and
add
value
to
PSI.
Bei
Annahme
vergleichbarer
Marktgrößen
kann
dieses
Gefälle
als
Wachstumspotenzial
für
europäische
Industriezweige
angesehen
werden,
die
öffentliche
Informationen
zur
Wertschöpfung
verwenden.
EUbookshop v2
In
both
areas,
private
consumption
expenditure
occupies
the
biggest
portion
of
GDP
by
far,
followed
by
investments
and
government
consumption,
the
latter
two
with
roughly
comparable
shares.
In
beiden
Gebieten
macht
der
private
Konsum
mit
Abstand
den
größten
Teil
des
BIP
aus,
gefolgt
von
Staatskonsum
und
Investitionen
mit
etwa
gleichen
Anteilen.
EUbookshop v2