Übersetzung für "When comparing with" in Deutsch

When comparing preschool children with adolescents these differences became statistically significant.
Diese Unterschiede waren im Vergleich von Vorschulkindern mit Jugendlichen statistisch signifikant.
EMEA v3

Similar effects were seen when comparing Riarify with the extemporary triple combination.
Beim Vergleich von Riarify mit der freien Dreifachkombination wurden ähnliche Wirkungen beobachtet.
ELRC_2682 v1

Similar effects were seen when comparing Trydonis with the extemporary triple combination.
Beim Vergleich von Trydonis mit der freien Dreifachkombination wurden ähnliche Wirkungen beobachtet.
ELRC_2682 v1

A totally clear picture was not apparent when generally comparing traditional with computerised collieries.
Ein allgemeiner Vergleich nicht-computerisierter mit computerisierten Zechen habe kein völlig klares Bild ergeben.
EUbookshop v2

When comparing Mozart with Bach, most people regard Bach as austere and serious.
Verglichen mit Mozart halten die meisten Menschen Bach für streng und ernst.
ParaCrawl v7.1

When comparing the compensation with and without heave prediction, a clear improvement can be noted.
Bei Vergleichen des Folgens mit und ohne Seegangsprognose ist eine klare Verbesserung ersichtlich.
EuroPat v2

When comparing data records with different accuracy specifications, the highest is used.
Beim Vergleich von Datensätzen mit unterschiedlichen Genauigkeitsangaben wird die höchste verwendet.
ParaCrawl v7.1

When comparing buccal midazolam with intravenous diazepam, the results were also very similar.
Beim Vergleich von bukkal angewendetem Midazolam mit intravenös angewendetem Diazepam waren die Ergebnisse auch sehr ähnlich.
TildeMODEL v2018

In general, when comparing with their other relevant funding sources, researchers were satisfied with SNSF project funding and Sinergia.
Im Vergleich mit anderen relevanten Finanzierungsquellen sind die Forschenden mit der Projektförderung und Sinergia insgesamt zufrieden.
ParaCrawl v7.1

BF is to be informed immediately of any mistakes found when comparing the tickets with the order or invoice.
Etwaige Fehler im Vergleich zur Bestellung bzw. Rechnung sind unverzüglich gegenüber der BF anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1

Please keep these signs of quality in mind when comparing Khadi paper with handmade paper made from cotton linter.
Bitte beachten Sie dieses Qualitätsmerkmal, wenn Sie Khadi Papiere mit handgeschöpften Papieren aus Baumwolllinters vergleichen.
ParaCrawl v7.1

Especially when comparing Sanrio Harbour with the much more multifaceted Florapolis.
Vor allem, wenn ich Sanrio Harbour mit dem so viel vielfältigeren Florapolis vergleiche.
ParaCrawl v7.1

In patients who responded to quetiapine, when comparing continued treatment with quetiapine to switching to lithium, the results indicated that a switch to lithium treatment does not appear to be associated with an increased time to recurrence of a mood event.
Bei Patienten, die auf Quetiapin ansprachen, zeigten die Ergebnisse, dass ein Wechsel der Behandlung auf Lithium im Vergleich zu fortgesetzter Quetiapin-Behandlung nicht mit einer Verlängerung der Zeit bis zum Wiederauftreten eines Stimmungsereignis verbunden zu sein scheint.
ELRC_2682 v1

In the first study, when comparing Halaven with all the other treatments grouped together, Halaven was shown to be more effective at prolonging life.
In der ersten Studie, in der Halaven mit allen anderen Behandlungen zusammen genommen verglichen wurde, erwies sich Halaven in Bezug auf eine Verlängerung der Lebensdauer als wirksamer.
ELRC_2682 v1

No differences were observed when comparing Riarify with the extemporary triple combination made of beclometasone dipropionate and formoterol fixed combination plus tiotropium (moderate/severe exacerbation rate: 0.46 versus 0.45 events per patient/year).
Beim Vergleich von Riarify mit der freien Dreifachkombination aus der Fixkombination Beclometasondipropionat und Formoterol plus Tiotropium wurden keine Unterschiede beobachtet (Rate mittelschwerer/schwerer Exazerbationen: 0,46 versus 0,45 Ereignisse pro Patient pro Jahr).
ELRC_2682 v1