Übersetzung für "Robust policy" in Deutsch

The EU certainly has a very robust development aid policy.
Die EU verfolgt sicherlich eine sehr stabile Politik der Entwicklungshilfe.
Europarl v8

Thus, food security continues to require a robust common agricultural policy (CAP).
Daher erfordert Ernährungssicherheit weiterhin eine starke Gemeinsame Agrarpolitik (GAP).
Europarl v8

I urge you to pursue a robust policy, or a different one at any rate.
Ich fordere Sie zu einer entschlossenen und jedenfalls anderen Politik auf.
Europarl v8

The government must develop and consistently implement a long-term and robust tax policy.
Die Regierung muss eine langfristige und solide Steuerpolitik konzipieren und diese konsequent verfolgen.
TildeMODEL v2018

The European Parliament has also repeatedly argued for a more robust DRR policy and increased financial means.
Auch das Europäische Parlament hat wiederholt um eine robustere DRR-Politik sowie eine Aufstockung der Finanzmittel ersucht.
TildeMODEL v2018

The Commission regards the pursuit of a robust competition policy as central to the creation of sustainableemployment within the EU.
Die Kommission erachtet eine tragfähige Wettbewerbspolitik als wesentlich für die Schaffung zukunftsfähiger Arbeitsplätze in der EU.
EUbookshop v2

The Commission will provide the basis for robust economic and policy analysis and will put in place more efficient channels for policy makers to draw on each others’ experience and to enhance transnational coordination and cooperation.
Dabei sollten die Ansichten der Betroffenen und Entwicklungen im Bereich der Rechnungslegungsvorschriften berücksichtigt werden.
EUbookshop v2

The Commission has also judiciously reviewed some statements by the European Refugee Fund to make possible a more vigorous and robust policy for resettlement of refugees.
Die Kommission hat ebenfalls einige Erklärungen des Europäischen Flüchtlingsfonds geprüft, um eine energischere und robustere Politik für die Neuansiedlung von Flüchtlingen zu ermöglichen.
Europarl v8

This is because, as a number of studies carried out by non-governmental organisations point out, this period could be halved with a robust policy and the resulting increase in resources intended for combating it.
Wie einige von Nichtregierungsorganisationen durchgeführte Studien belegen, könnte dieser Zeitraum mit einer soliden Politik und der damit verbundenen Anhebung der Mittel zur Bekämpfung der Krankheit um die Hälfte verkürzt werden.
Europarl v8

With over 60 million jobs in the EU generated by industrial manufacturing, a robust policy will help the EU overcome some of the challenges faced by manufacturers.
Aufgrund der über 60 Millionen Arbeitsplätze in der EU, welche die verarbeitende Industrie schafft, wird es der EU gelingen, mit einer soliden Politik einige der Herausforderungen, mit denen die Hersteller konfrontiert sind, zu bewältigen.
Europarl v8

On the one hand, it is an example of a robust industrial policy with its own research and social arm, whose carefully regulated and focused long-term strategy has, broadly speaking, succeeded in bringing structural change to the sector.
Einerseits ist sie ein Exempel einer starken Industriepolitik inklusive einer Forschungs- und Sozialpolitik, die es geschafft hat, über eine regulierte und gezielte langfristige Politik im großen und ganzen einen Strukturwandel in diesem Sektor herbeizuführen.
Europarl v8

However, a robust common agricultural policy is needed in order to meet today's needs, because with the common agricultural policy farmers receive support and remain in the countryside.
Eine robuste gemeinsame Agrarpolitik ist jedoch erforderlich, wenn wir den Anforderungen von heute gerecht werden wollen, denn so lässt sich gewährleisten, dass Landwirte Unterstützung erhalten und weiterhin ihrer Tätigkeit nachgehen können.
Europarl v8

I believe that all this will help to create a robust international investment policy in the European Union.
Ich glaube, dass all das zu einer starken internationalen Investitionspolitik in der Europäischen Union beitragen wird.
Europarl v8

Food security requires a robust common agricultural policy, but it needs to be consistent and address social concerns.
Ernährungssicherheit erfordert eine starke Gemeinsame Agrarpolitik, die jedoch konsequent sein muss und soziale Belange nicht außer Acht lassen darf.
Europarl v8

Europe needs a robust agricultural policy consisting of transparent rules and efficient and rapid prevention tools, so that it can reduce administrative costs, manage risks and adopt effective crisis-prevention policies.
Europa benötigt eine stabile Agrarpolitik mit transparenten Regelungen und wirksamen und schnellen Präventionsinstrumenten, damit es die Verwaltungskosten verringern, Risiken bewältigen und wirksame Krisenpräventionsstrategien anwenden kann.
Europarl v8

At the same time, we have made good progress over the last five years in establishing a robust European energy policy with three goals: security of supply, sustainability and competitiveness.
Zugleich haben wir in den letzten fünf Jahren gute Fortschritte bei der Etablierung einer soliden europäischen Energiepolitik, die drei Ziele beinhaltet, erzielt: Versorgungssicherheit, Nachhaltigkeit und Wettbewerbsfähigkeit.
Europarl v8

But it is very clear and, together with Commissioner Hahn, I think we all agree that we have to ensure that there is a robust cohesion policy in the future, and my goal is also to ensure that within that, there is a strong and visible European Social Fund.
Aber es ist auch klar, und ich schließe mich Herrn Kommissar Hahn an, dass wir alle, so denke ich, der Meinung sind, dass wir sicherstellen müssen, dass es in Zukunft eine stabile Kohäsionspolitik geben muss, und mein Ziel ist es, auch sicherzustellen, dass im Rahmen dessen, es einen starken und wahrnehmbaren Europäischen Sozialfonds geben wird.
Europarl v8

Parliament will try to prove equal to events, and, despite the fact that on occasions events make things difficult for us, we are going to try, and this is something that has never been done by the PPE-DE Group with regard to asylum, to give strong support to this Commission communication and we hope in exchange, Mr President, that the European Council at Laeken will be able to once again initiate a dynamic and robust policy that will allow us to tackle this much needed common immigration policy.
Das Parlament wird bemüht sein, sich der Situation gewachsen zu zeigen, und wir werden, obwohl wir uns zuweilen schwer tun, versuchen, die Mitteilung der Kommission tatkräftig zu unterstützen, was die PPE-DE-Fraktion bezüglich des Asylthemas nicht getan hat, und wir, Herr Präsident, hoffen im Gegenzug dazu, dass der Europäische Rat von Laeken in der Lage ist, eine erneut kraftvoll dynamische Politik einzuleiten, die uns in die Lage versetzt, die erforderliche gemeinsame Einwanderungspolitik in Angriff zu nehmen.
Europarl v8

On behalf of my group, the PPE-DE Group, let me say that we are pleased that our fellow Members from the left-wing parties in this House have also moved towards our position in many areas, notably on the issue of a robust policy on return, the issue of leaving quotas to national decision-making, and establishing effective border controls.
Ich möchte für meine Fraktion, die EVP-ED-Fraktion, zum Ausdruck bringen, dass wir uns freuen, dass sich auch die Kollegen der linken Parteien im Parlament in vielen Bereichen auf unsere Position zubewegt haben, wenn es um eine robuste Rückführungspolitik, wenn es um die Fragestellung geht, dass wir die Quoten in nationaler Entscheidung lassen, und wenn wir eine effektive Grenzsicherung aufbauen.
Europarl v8

Above all, however, improved governmental and administrative systems as well as democracy and the rule of law are necessary, as has already been said, to enable robust policy-making.
Vor allem aber sind verbesserte Regierungs- und Verwaltungssysteme sowie Demokratie und Rechtsstaat nötig, wie schon angesprochen wurde, damit eine solide Politik gemacht werden kann.
Europarl v8

Well then, Council and Commission, you have a fair amount of financial leeway on which to base your robust policy.
Denn mal los, Rat und Kommission, Sie verfügen über eine ausreichende finanzielle Grundlage und können jetzt eine energische Politik durchführen.
Europarl v8

I agree that the European Union must make a big effort to pursue a genuinely consistent, robust policy to promote human rights in the world.
Ich teile die Auffassung, dass die Europäische Union alles daransetzen muss, um eine wirklich konsequente und energische Politik zur Unterstützung der Menschenrechte in der Welt zu verwirklichen.
Europarl v8