Übersetzung für "Risk retention" in Deutsch
The
rosiglitazone
dose
may
need
to
be
increased
to
8
mg
a
day
after
eight
weeks
if
better
blood
glucose
control
is
needed,
but
this
should
be
done
with
caution
in
patients
who
are
also
taking
a
sulphonylurea,
due
to
the
risk
of
fluid
retention.
Die
Rosiglitazon-Dosis
muss
nach
acht
Wochen
unter
Umständen
auf
8
mg
täglich
erhöht
werden,
wenn
eine
bessere
Blutzuckereinstellung
erforderlich
ist.
ELRC_2682 v1
Emselex
should
be
administered
with
caution
to
patients
with
autonomic
neuropathy,
hiatus
hernia,
clinically
significant
bladder
outflow
obstruction,
risk
for
urinary
retention,
severe
constipation
or
gastrointestinal
obstructive
disorders,
such
as
pyloric
stenosis.
Besondere
Vorsicht
ist
geboten,
wenn
Emselex
bei
Patienten
mit
autonomer
Neuropathie,
Hiatushernie,
klinisch
signifikanter
Harnwegsobstruktion,
Risiko
für
Harnverhaltung,
schwerer
Obstipation
oder
obstruktiven
gastrointestinalen
Störungen
wie
beispielsweise
Pylorusstenose
angewendet
wird.
ELRC_2682 v1
The
dose
can
be
increased
to
the
8
mg/
4
mg
tablets
after
eight
weeks
if
needed,
but
this
should
be
done
with
caution,
due
to
the
risk
of
fluid
retention.
Die
Dosis
kann
nach
acht
Wochen
erforderlichenfalls
auf
die
8
mg/4
mg-Tabletten
erhöht
werden,
wobei
hier
aufgrund
des
Risikos
einer
Flüssigkeitsretention
Vorsicht
geboten
ist.
EMEA v3
However,
this
should
be
done
with
caution
in
patients
who
are
also
taking
a
sulphonylurea,
due
to
the
risk
of
fluid
retention.
Hierbei
ist
jedoch
bei
Patienten,
die
auch
einen
Sulfonylharnstoff
einnehmen,
aufgrund
des
Risikos
einer
Flüssigkeitsretention
Vorsicht
geboten.
EMEA v3
Antichloinergic
products
should
be
administered
with
caution
to
patients
with
clinically
significant
bladder
outflow
obstruction
because
of
the
risk
of
urinary
retention.
Anticholinergika
müssen
bei
Patienten
mit
klinisch
signifikanter
Obstruktion
bei
der
Blasenentleerung
wegen
des
Risikos
der
Harnverhaltung
mit
Vorsicht
angewendet
werden.
EMEA v3
Anticholinergic
medicinal
products
may
decrease
gastrointestinal
motility
and
should
be
used
with
caution
in
patients
with
gastrointestinal
obstructive
disorders
because
of
the
risk
of
gastric
retention.
Anticholinergika
können
die
gastrointestinale
Motilität
senken
und
müssen
bei
Patienten
mit
obstruktiven
Störungen
des
Gastrointestinaltrakts
wegen
des
Risikos
einer
verzögerten
Magenentleerung
mit
Vorsicht
angewendet
werden.
EMEA v3
A
10
mg
dose
may
have
a
greater
effect
in
patients
with
class
III
disease
but
this
is
associated
with
an
increased
risk
of
fluid
retention
and
swelling.
Die
10-mg-Dosis
ist
bei
Patienten
mit
Symptomen
der
Klasse
III
möglicherweise
besser
wirksam,
birgt
aber
ein
erhöhtes
Risiko
von
Flüssigkeitsretention
und
Schwellungen.
EMEA v3
Trobalt
must
be
used
with
caution
in
patients
at
risk
of
urinary
retention,
and
it
is
recommended
that
patients
are
advised
about
the
risk
of
these
possible
effects.
Trobalt
muss
bei
Patienten,
bei
denen
das
Risiko
für
einen
Harnverhalt
besteht,
mit
Vorsicht
angewendet
werden.
ELRC_2682 v1
Furthermore,
that
Regulation
provides
for
a
set
of
common
requirements
in
relation
to
risk
retention,
due
diligence
and
disclosure
for
all
financial
services
sectors.
Die
genannte
Verordnung
sieht
außerdem
eine
Reihe
von
einheitlichen
Anforderungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Risikoselbstbehalt,
den
Sorgfaltspflichten
und
den
Offenlegungspflichten
für
den
gesamten
Finanzdienstleistungssektor
vor.
DGT v2019
It
stated
that
it
is
considered
uneconomic
and
inefficient
to
seek
risk
transfer
up
to
a
certain
level
of
risk
retention.
Es
sei
daher
unwirtschaftlich
und
ineffizient,
das
Risiko
bis
zu
einem
bestimmten
Risikoselbstbehalt
übertragen
zu
wollen.
DGT v2019
The
originator,
sponsor
or
the
original
lender
shall
satisfy
the
risk
retention
requirement
in
accordance
with
Article
4
of
this
Regulation.
Der
Originator,
der
Sponsor
oder
der
ursprüngliche
Kreditgeber
müssen
die
Anforderungen
in
Bezug
auf
den
Risikoselbstbehalt
im
Sinne
des
Artikels
4
dieser
Verordnung
erfüllen.
TildeMODEL v2018
The
current
proposal
thus
imposes
a
direct
risk
retention
requirement
and
a
reporting
obligation
on
the
originator,
sponsor
or
the
original
lenders.
Der
vorliegende
Vorschlag
sieht
daher
für
den
Originator,
Sponsor
oder
ursprünglichen
Kreditgeber
einen
direkten
Risikoselbstbehalt
und
eine
Verpflichtung
zur
Berichterstattung
vor.
TildeMODEL v2018
Risk
retention
by
originators,
sponsors
or
original
lenders
of
securitisations
ensures
alignment
of
interest
between
such
actors
and
investors.
Der
Risikoselbstbehalt
von
Originatoren,
Sponsoren
oder
ursprünglichen
Kreditgebern
bei
Verbriefungen
gewährleistet
eine
Gleichlage
der
Interessen
dieser
Akteure
und
derjenigen
der
Anleger.
TildeMODEL v2018
For
the
same
reasons,
insofar
as
requirements
related
to
risk
retention
and
due
diligence
are
set
out
in
Regulation
(EU)
2017/2402
for
all
institutional
investors,
such
requirements
should
be
deleted
from
Delegated
Regulation
(EU)
2015/35.
Aus
denselben
Gründen
sollten,
soweit
in
der
Verordnung
(EU)
2017/2402
Anforderungen
für
den
Risikoselbstbehalt
und
die
Sorgfaltspflichten
für
alle
institutionellen
Anleger
festgelegt
sind,
die
entsprechenden
Anforderungen
aus
der
Delegierten
Verordnung
(EU)
2015/35
gestrichen
werden.
DGT v2019
These
notably
encompass
all
provisions
on
risk
retention,
due
diligence
and
disclosure
requirements,
previously
included
in
Part
V
of
CRR.
Dazu
gehören
insbesondere
sämtliche
Bestimmungen
über
den
Risikoselbstbehalt,
die
Sorgfaltspflichten
(Due
Diligence)
sowie
die
Offenlegungspflichten,
die
zuvor
in
Teil
V
der
CRR
enthalten
waren.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
Joint
Committee
of
the
European
Supervisory
Authorities
looked
at
the
existing
EU
framework
with
respect
to
disclosure
requirements
and
obligations
relating
to
due
diligence,
supervisory
reporting
and
risk
retention.
Der
Gemeinsame
Ausschuss
der
Europäischen
Aufsichtsbehörden
prüfte
schließlich
den
geltenden
EU-Rechtsrahmen
in
Bezug
auf
Offenlegungspflichten
und
Pflichten
in
Bezug
auf
die
Sorgfaltsprüfung
(Due
Diligence),
die
aufsichtsrechtliche
Berichterstattung
und
den
Risikoselbstbehalt.
TildeMODEL v2018