Übersetzung für "Risk retention" in Deutsch

The rosiglitazone dose may need to be increased to 8 mg a day after eight weeks if better blood glucose control is needed, but this should be done with caution in patients who are also taking a sulphonylurea, due to the risk of fluid retention.
Die Rosiglitazon-Dosis muss nach acht Wochen unter Umständen auf 8 mg täglich erhöht werden, wenn eine bessere Blutzuckereinstellung erforderlich ist.
ELRC_2682 v1

Emselex should be administered with caution to patients with autonomic neuropathy, hiatus hernia, clinically significant bladder outflow obstruction, risk for urinary retention, severe constipation or gastrointestinal obstructive disorders, such as pyloric stenosis.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Emselex bei Patienten mit autonomer Neuropathie, Hiatushernie, klinisch signifikanter Harnwegsobstruktion, Risiko für Harnverhaltung, schwerer Obstipation oder obstruktiven gastrointestinalen Störungen wie beispielsweise Pylorusstenose angewendet wird.
ELRC_2682 v1

The dose can be increased to the 8 mg/ 4 mg tablets after eight weeks if needed, but this should be done with caution, due to the risk of fluid retention.
Die Dosis kann nach acht Wochen erforderlichenfalls auf die 8 mg/4 mg-Tabletten erhöht werden, wobei hier aufgrund des Risikos einer Flüssigkeitsretention Vorsicht geboten ist.
EMEA v3

However, this should be done with caution in patients who are also taking a sulphonylurea, due to the risk of fluid retention.
Hierbei ist jedoch bei Patienten, die auch einen Sulfonylharnstoff einnehmen, aufgrund des Risikos einer Flüssigkeitsretention Vorsicht geboten.
EMEA v3

Antichloinergic products should be administered with caution to patients with clinically significant bladder outflow obstruction because of the risk of urinary retention.
Anticholinergika müssen bei Patienten mit klinisch signifikanter Obstruktion bei der Blasenentleerung wegen des Risikos der Harnverhaltung mit Vorsicht angewendet werden.
EMEA v3

Anticholinergic medicinal products may decrease gastrointestinal motility and should be used with caution in patients with gastrointestinal obstructive disorders because of the risk of gastric retention.
Anticholinergika können die gastrointestinale Motilität senken und müssen bei Patienten mit obstruktiven Störungen des Gastrointestinaltrakts wegen des Risikos einer verzögerten Magenentleerung mit Vorsicht angewendet werden.
EMEA v3

A 10 mg dose may have a greater effect in patients with class III disease but this is associated with an increased risk of fluid retention and swelling.
Die 10-mg-Dosis ist bei Patienten mit Symptomen der Klasse III möglicherweise besser wirksam, birgt aber ein erhöhtes Risiko von Flüssigkeitsretention und Schwellungen.
EMEA v3

Trobalt must be used with caution in patients at risk of urinary retention, and it is recommended that patients are advised about the risk of these possible effects.
Trobalt muss bei Patienten, bei denen das Risiko für einen Harnverhalt besteht, mit Vorsicht angewendet werden.
ELRC_2682 v1

Furthermore, that Regulation provides for a set of common requirements in relation to risk retention, due diligence and disclosure for all financial services sectors.
Die genannte Verordnung sieht außerdem eine Reihe von einheitlichen Anforderungen im Zusammenhang mit dem Risikoselbstbehalt, den Sorgfaltspflichten und den Offenlegungspflichten für den gesamten Finanzdienstleistungssektor vor.
DGT v2019

It stated that it is considered uneconomic and inefficient to seek risk transfer up to a certain level of risk retention.
Es sei daher unwirtschaftlich und ineffizient, das Risiko bis zu einem bestimmten Risikoselbstbehalt übertragen zu wollen.
DGT v2019

The originator, sponsor or the original lender shall satisfy the risk retention requirement in accordance with Article 4 of this Regulation.
Der Originator, der Sponsor oder der ursprüngliche Kreditgeber müssen die Anforderungen in Bezug auf den Risikoselbstbehalt im Sinne des Artikels 4 dieser Verordnung erfüllen.
TildeMODEL v2018

The current proposal thus imposes a direct risk retention requirement and a reporting obligation on the originator, sponsor or the original lenders.
Der vorliegende Vorschlag sieht daher für den Originator, Sponsor oder ursprünglichen Kreditgeber einen direkten Risikoselbstbehalt und eine Verpflichtung zur Berichterstattung vor.
TildeMODEL v2018

Risk retention by originators, sponsors or original lenders of securitisations ensures alignment of interest between such actors and investors.
Der Risikoselbstbehalt von Originatoren, Sponsoren oder ursprünglichen Kreditgebern bei Verbriefungen gewährleistet eine Gleichlage der Interessen dieser Akteure und derjenigen der Anleger.
TildeMODEL v2018

For the same reasons, insofar as requirements related to risk retention and due diligence are set out in Regulation (EU) 2017/2402 for all institutional investors, such requirements should be deleted from Delegated Regulation (EU) 2015/35.
Aus denselben Gründen sollten, soweit in der Verordnung (EU) 2017/2402 Anforderungen für den Risikoselbstbehalt und die Sorgfaltspflichten für alle institutionellen Anleger festgelegt sind, die entsprechenden Anforderungen aus der Delegierten Verordnung (EU) 2015/35 gestrichen werden.
DGT v2019

These notably encompass all provisions on risk retention, due diligence and disclosure requirements, previously included in Part V of CRR.
Dazu gehören insbesondere sämtliche Bestimmungen über den Risikoselbstbehalt, die Sorgfaltspflichten (Due Diligence) sowie die Offenlegungspflichten, die zuvor in Teil V der CRR enthalten waren.
TildeMODEL v2018

Finally, the Joint Committee of the European Supervisory Authorities looked at the existing EU framework with respect to disclosure requirements and obligations relating to due diligence, supervisory reporting and risk retention.
Der Gemeinsame Ausschuss der Europäischen Aufsichtsbehörden prüfte schließlich den geltenden EU-Rechtsrahmen in Bezug auf Offenlegungspflichten und Pflichten in Bezug auf die Sorgfaltsprüfung (Due Diligence), die aufsichtsrechtliche Berichterstattung und den Risikoselbstbehalt.
TildeMODEL v2018