Übersetzung für "Risk range" in Deutsch

All other locations are grouped in the medium risk range.
Alle weiteren Standorte liegen im mittleren Risikobereich.
ParaCrawl v7.1

They are certainly at risk from a range of human activity, but it is not always easy to establish a link between such activity and the condition of these animals.
Sie sind durch eine Reihe menschlicher Aktionen bedroht, obwohl es manchmal nicht einfach ist, eine Verbindung zwischen diesen Tätigkeiten und der jeweiligen Situation dieser Tiere herzustellen.
Europarl v8

According to the Monitoring Centre’s new data, there is an increased risk of a range of physical and mental problems such as depression, psychoses and schizophrenia.
Nach neuesten Informationen der Europäischen Beobachtungsstelle erhöhen sie jedoch das Risiko, an einer Reihe von physischen und psychischen Leiden wie Depression, Psychosen und Schizophrenie zu erkranken.
Europarl v8

The high level of financial risk, the wide range of activities carried out and the unprecedented level of funds involved have also required the Internal Audit Division to expand audit coverage of the Office of the Iraq Programme, the United Nations Compensation Commission, and the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia.
Die hohen finanziellen Risiken, das breite Tätigkeitsspektrum und die bisher einmalige Höhe der eingesetzten Finanzmittel veranlassten die Abteilung Innenrevision darüber hinaus, ihre Prüfung des Büros für das Irak-Programm, der Entschädigungskommission der Vereinten Nationen und der Internationalen Strafgerichtshöfe für Ruanda beziehungsweise das ehemalige Jugoslawien auszudehnen.
MultiUN v1

For each relevant risk category, the safe-harbour risk premium range was established on the basis of one-year Credit Default Swap (CDS) spreads, based on a composite rating including ratings of all three main credit rating agencies (Standard & Poor, Moody’s and Fitch), for the past five years (2007–11), assuming that average recovery ratios for short-term export-credit insurance are 40 %.
Die für die einzelnen Risikokategorien angesetzten Spannen für die Safe-Harbour-Risikoprämien wurden auf der Grundlage von Credit Default Swap Spreads (CDS-Spreads) mit einjähriger Laufzeit festgelegt, die auf kombinierten Ratings der drei wichtigsten Ratingagenturen (Standard & Poor’s, Moody’s und Fitch) für die letzten fünf Jahre (2007-11) basieren, wobei von der Annahme ausgegangen wurde, dass die durchschnittliche Erlösquote für die kurzfristige Exportkreditversicherung 40 % beträgt.
DGT v2019

Actions for problem detection will be risk-based and range from market monitoring to dialogue with stakeholders and national regulators and follow-up to preliminary rulings of the European Court of Justice.
Maßnahmen zur Problemaufdeckung werden risikobasiert sein und von der Marktüberwachung über den Dialog mit den Beteiligten und nationalen Regulatoren bis hin zum Follow-up von Vorabentscheidungen des Europäischen Gerichtshofs reichen.
TildeMODEL v2018

Researchers are talking about ahigher risk of a range of health problems such as sleeping disorders,depression and cardiovascular diseases.
Die Forschung weist auf ein erhöhtes Risiko für eine Reihe von gesundheitlichen Schäden hin, wie Schlafstörungen, Depressionen und Herz-Kreislauf-Erkrankungen.
EUbookshop v2

In the case of specific indications, however, patients want to know their individual risk and the range of medical interventions available in their particular circumstances.
Patienten wollen jedoch zu spezifischen medizinischen Indikationen wissen, welches persönliche Risiko sie überhaupt haben und welche Optionen in ihrem persönlichen Fall zur Verfügung stehen.
ParaCrawl v7.1

This leads to an increased risk of a range of conditions and diseases, such as overweight and obesity, ischaemic heart disease, strokes, diabetes and some types of cancer, notably breast and colon cancer.
Dies hat ein erhöhtes Risiko für eine Reihe von Gesundheitsproblemen und Krankheiten wie Übergewicht und Adipositas, ischämische Herzkrankheit, Schlaganfall, Diabetes und einige Krebsarten (insbesondere Brust- und Kolonkrebs) zur Folge.
ParaCrawl v7.1

There is a risk that this range is too cold and solid solder material cools down before the actual dosing.
Dann besteht die Gefahr, dass dieser Bereich zu kalt ist und feste Lötmasse vor dem eigentlichen Dosieren abkühlt.
EuroPat v2

Count KPIs to determine the number of KPIs in the KPI analysis whose KPI values are in a specific range, e.g., in the risk range.
Zählkennzahlen, um im Kennzahlenbericht die Anzahl von Kennzahlen zu ermitteln, deren Kennzahlenwerte in einem bestimmten Bereich liegen, z.B. im Risikobereich.
ParaCrawl v7.1

It also has the potential to reduce life expectancy and is associated with an increased risk of a range of diseases, including type 2 diabetes, high blood pressure, raised cholesterol and certain types of cancer.
Es hat auch das Potenzial, die Lebenserwartung zu reduzieren und wird mit einem erhöhten Risiko fÃ1?4r eine Reihe von Krankheiten, einschließlich Typ-2-Diabetes, Bluthochdruck, erhöhte Cholesterinwerten und bestimmten Arten von Krebs assoziiert.
ParaCrawl v7.1

Possible areas for research include appropriate protection for young trees, the health benefits and risk of free-range agroforestry systems in an area where there are wild boar, and the potential to capture the perceived welfare benefits of agroforestry systems with increased product values.
Der geeignete Schutz für Jungbäume, die gesundheitlichen Vorteile und Risiken eines Freiland Agroforstsystem in einem Gebiet, in dem es Wildschweine gibt sowie Möglichkeiten die wahrgenommene Wohlfahrtsvorteile von Agroforstsystemen mit erhöhten Produktwerten zu erfassen, gehören zu möglichen Forschungsgebieten.
ParaCrawl v7.1

Function's damnifications caused by the customer's hardware and software environment, faulty operation, external defective data, malfunctions in computer networks or other reasons resulting from the customer's risk range are no deficiency.
Kein Mangel sind solche Funktionsbeeinträchtigungen, die aus der vom Kunden zur Verfügung gestellten Hard- und Software-Umgebung, Fehlbedienung, externen schadhaften Daten, Störungen von Rechnernetzen oder sonstigen aus dem Risikobereich des Kunden stammenden Gründen resultieren.
ParaCrawl v7.1

An obese person runs the risk of a range of diseases that are linked to obesity and are more probable when the obesity level is higher.
Adipöse Menschen haben also ein erhöhtes Risiko für Erkrankungen, die in Verbindung mit Übergewicht stehen und je wahrscheinlicher werden, desto ausgeprägter die Adipositas ist.
ParaCrawl v7.1

On the European office markets, the letting risk has dropped further, while continuing to hover in the medium risk range.
Auf den europäischen Büromärkten hat das Vermietungsrisiko noch einmal abgenommen, das weiterhin im mittleren Risikobereich liegt.
ParaCrawl v7.1

The risk categories range from strategic risks and market and financial risks to personnel, environmental, IT, and compliance risks.
Die Risikokategorien umfassen strategische Risiken, Markt- und Finanzrisiken bis hin zu Personal-, Umwelt-, EDV- und Compliance Risiken.
ParaCrawl v7.1

The appropriateness of a risk mitigating action depends entirely on the type of risk and may range from acquiring further documentation to conducting on-site supplier verification or replacing suppliers.
Ob die Risikominderungsmaßnahme ausreichend ist, hängt vollständig von der Art des Risikos ab und kann von der Beschaffung weiterer Dokumentationen/Informationen bis hin zu Lieferantenverifizierung vor Ort oder durch den Wechsel von Lieferanten reichen.
ParaCrawl v7.1