Übersetzung für "From the range" in Deutsch

You've been a hero since the day you carried me in from the south range.
Seitdem du mich von der Südweide heimtrugst, warst du ein Held.
OpenSubtitles v2018

Manny was late getting home from the firing range.
Manny kam spät vom Schießplatz heim.
OpenSubtitles v2018

I will mention just a few from the Commission's range:
Aus der Palette der EU-Kommission will ich nur einige nennen:
TildeMODEL v2018

That was Jimmy from the gun range on the phone.
Ich hatte gerade Jimmy vom Schießstand am Telefon.
OpenSubtitles v2018

You're the guy from the driving range.
Du bist der Kerl vom Golfplatz.
OpenSubtitles v2018

On February 1, 2019, the United States announced it would be withdrawing from the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty.
Am 1. Februar 2019 erklärten die USA offiziell den Ausstieg aus dem INF-Abrüstungsvertrag.
WikiMatrix v1

However a large number of smaller-size cities also stand to gain from the service range offered.
Aber das HGV-Angebot wird auch vielen weniger bedeutenden Städten zugute­kommen.
EUbookshop v2

Some diculties have stemmed from the wide range of interventions required (social, technical, financial and legal) and the lack of training to address each area properly.
Verschiedene Roma-Initiativen von Zentralregierungen wurden dezentralisiert und die Verantwortlichkeiten auf Kommunalverwaltungen übertragen.
EUbookshop v2

Future results might obviously deviate from the range mapped out by the variants.
Zukünftige Ergebnisse könnten natürlich von der durch die Varianten abgesteckten Bandbreite abweichen.
EUbookshop v2

Here the substrate arising from the lower range is slowly traversed.
Dabei wird das aus dem unteren Bereich aufgestiegene Substrat langsam durchwandert.
EuroPat v2

Peculiarities of addressing the display can arise in the transition region from the measurement range section to the overall measurement range.
Besonderheiten für die Displayansteuerung können sich im Übergangsbereich vom Meßbereichsausschnitt zum Gesamtmeßbereich ergeben.
EuroPat v2

Range regions are generated from the range blocks.
Aus den Rangeblöcken werden sogenannte Rangegebiete erzeugt.
EuroPat v2

The good tack results from the range of tackifiers and plasticizers employed.
Die gute Anfaßklebrigkeit ergibt sich durch die eingesetzte Palette an Klebrigmachern und Weichmachern.
EuroPat v2

It comes from the IMSI number range of the partner operator.
Diese stammt aus dem IMSI-Nummerbereich des Partnerbetreibers.
EuroPat v2

Their size ranges from the micrometer range to the millimeter range.
Ihre Größe reicht vom Mikrometerbereich bis zum Millimeterbereich.
EuroPat v2