Übersetzung für "Risk profiling" in Deutsch
It
emphasises
the
need
for
risk
profiling
of
the
different
calf
production
systems.
Darin
wird
auf
die
Notwendigkeit
einer
Risikoprofilierung
für
die
verschiedenen
Kälberproduktionssysteme
hingewiesen.
DGT v2019
Technical
roadside
inspections
will
be
performed
based
on
a
risk
profiling,
include
all
safety
related
vehicle
components
and
the
securing
of
cargo.
Technische
Unterwegskontrollen
sollen
anhand
von
Risikoprofilen
durchgeführt
werden,
die
alle
Sicherheitsbauteile
und
die
Ladungssicherung
erfassen.
TildeMODEL v2018
Similarly,
checks
on
prior
import
authorisations
could
prove
a
useful
source
of
information
for
risk
profiling
in
this
area.
Schließlich
kann
die
vorherige
Überprüfung
der
Einfuhrgenehmigungen
nützliche
Anhaltspunkte
für
die
Ausarbeitung
der
Risikoprofile
liefern.
EUbookshop v2
More
specifically,
full
application
of
the
rights
and
obligations
foreseen
in
Regulation (EU)
2016/679
would
seriously
undermine
the
effectiveness
of
the
fight
against
VAT
fraud
as
it
would
in
particular
allow
the
data
subjects
to
obstruct
ongoing
investigations
and
risk
profiling.
Konkreter
würde
die
uneingeschränkte
Anwendung
der
in
der
Verordnung
(EU) 2016/679
festgelegten
Rechte
und
Pflichten
die
Wirksamkeit
der
Bekämpfung
des
Mehrwertsteuerbetrugs
schwer
beeinträchtigen,
da
den
betroffenen
Personen
dadurch
insbesondere
ermöglicht
würde,
laufende
Untersuchungen
und
die
Erstellung
von
Risikoprofilen
zu
behindern.
DGT v2019
Risk
profiling
(Annex
I
to
the
proposal)
is
to
be
based
on
the
results
of
previous
test-centre
roadworthiness
tests
and
roadside
inspections,
taking
account
of
the
deficiencies
detected.
Die
Festlegung
des
Risikoprofils
(Anhang
I
des
Vorschlags)
erfolgt
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
der
früheren
technischen
Kontrollen
und
Unterwegskontrollen
und
unter
Berücksichtigung
der
dabei
festgestellten
Mängel.
TildeMODEL v2018
Notably,
it
underlines
the
need
for
continued
and
deepening
cooperation
between
customs
authorities
and
investigators,
ensuring
the
quality,
accessibility
and
timeliness
of
collected
data,
and
pursuing
measures
to
improve
the
capacity
for
electronic
risk
profiling.
Im
Vordergrund
steht
dabei
die
Notwendigkeit
einer
kontinuierlichen
und
vertieften
Zusammenarbeit
zwischen
Zollbehörden
und
Zollfahndern,
die
Gewährleistung
der
Qualität,
Zugänglichkeit
und
Aktualität
der
gesammelten
Daten
sowie
die
Durchführung
von
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Kapazitäten
für
die
elektronische
Erstellung
von
Risikoprofilen.
TildeMODEL v2018
For
risk
management
and
profiling
to
be
effective,
there
is
a
need
to
ensure
rapid
exchange
of
information
between
customs
control
points
as
well
as
with
other
agencies.
Risikomanagement
und
die
Erstellung
von
Risikoprofilen
können
nur
erfolgreich
sein,
wenn
zwischen
Zollkontrollpunkten
und
auch
mit
anderen
Stellen
ein
schneller
Informationsaustausch
funktioniert.
TildeMODEL v2018
Risk
profiling
will
be
based
on
the
results
of
previous
roadworthiness
tests
and
roadside
inspections
taking
into
account
the
number
and
severity
of
defects
detected
as
well
as
a
time-factor
providing
higher
importance
to
recent
performed
checks.
Das
Risikoprofil
wird
anhand
der
Ergebnisse
vorangegangener
Verkehrs-
und
Betriebssicherheitsprüfungen
und
Unterwegskontrollen
erstellt
werden,
der
Anzahl
und
des
Schweregrads
der
festgestellten
Mängeln
Rechnung
tragen
und
einen
Zeitfaktor
beinhalten,
durch
den
den
zeitnah
durchgeführten
Kontrollen
größere
Bedeutung
zukommt.
TildeMODEL v2018
The
business
units
together
with
the
divisions
and
the
group
functions
generate
their
respective
key
risk-profiling
matrices
and
complete
and
update
the
related
risk
control
schedules
on
an
annual
basis.
Auf
Geschäftseinheitsebene
werden
zusammen
mit
den
Divisionen
und
den
Konzernfunktionen
die
jeweiligen
Risikoprofile
erstellt
und
die
entsprechenden
Risikobewältigungsformulare
jährlich
vervollständigt
beziehungsweise
aktualisiert.
ParaCrawl v7.1
It
has
been
shown
that
investment
risks
are
under-
or
overestimated
depending
on
the
situation
and
the
time
point
of
risk
profiling.
Es
hat
sich
gezeigt,
dass
vorhandene
Anlagerisiken
je
nach
Situation
und
Zeitpunkt
der
Risikoprofilierung
unter-
oder
überschätzt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
classical
advisory
approach
based
on
the
risk
profiling
required
by
regulators
hardly
creates
tangible
value
for
private
clients.
Der
klassische
Beratungsansatz,
welcher
auf
der
von
Aufsichtsbehörden
geforderten
Risikoprofilierung
beruht,
schafft
kaum
greifbaren
Mehrwert
für
Privatkunden.
CCAligned v1
However,
the
benefit
risk
profile
remains
to
be
established
when
comparing
to
other
combination
therapies.
Das
Nutzen-Risiko-Profil
im
Vergleich
zu
anderen
Kombinationstherapien
muss
jedoch
noch
ermittelt
werden.
EMEA v3
The
results
of
the
BART
trial
did
not
have
a
negative
impact
on
the
benefit
risk
profile
of
EACA.
Die
Ergebnisse
der
BART-Studie
hatten
keine
negativen
Auswirkungen
auf
das
Nutzen-Risiko-Profil
von
EACA.
ELRC_2682 v1
The
results
of
the
BART
trial
did
not
have
a
negative
impact
on
the
benefit
risk
profile
of
TXA.
Die
Ergebnisse
der
BART-Studie
hatten
keine
negativen
Auswirkungen
auf
das
Nutzen-Risiko-Profil
von
TXA.
ELRC_2682 v1
With
every
statement,
Putin
erodes
Russia’s
political
risk
profile.
Mit
jeder
Erklärung
untergräbt
Putin
Russlands
politisches
Risikoprofil.
News-Commentary v14
The
Committee
welcomes
the
initiative
to
draw
up
risk
profiles
using
appropriate
analytical
techniques
in
all
Member
States.
Der
Ausschuß
begrüßt
die
Entwicklung
von
Risikoprofilen
durch
geeignete
Analysetechniken
in
allen
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
CSDs
should
not
enter
into
investments
that
may
affect
their
risk
profile.
Zentralverwahrer
sollten
keine
Investitionen
tätigen,
die
ihr
Risikoprofil
beeinflussen
können.
DGT v2019
If,
on
the
basis
of
the
risk
profile
conducted
in
accordance
with
Annex
E,
the
Committee
decides:
Beschließt
der
Ausschuss
auf
der
Grundlage
des
nach
Anlage
E
erarbeiteten
Risikoprofils,
TildeMODEL v2018
The
risk
profile
of
a
ship
is
determined
by
a
combination
of
the
following
parameters:
Das
Risikoprofil
eines
Schiffs
wird
anhand
einer
Kombination
folgender
Parameter
festgelegt:
TildeMODEL v2018
The
risk
profile
is
very
different
for
different
project
scales.
Das
Risikoprofil
ist
je
nach
Größe
des
Projekts
sehr
unterschiedlich.
TildeMODEL v2018