Übersetzung für "Risk buffer" in Deutsch
The
interest
income
from
bonds
serves
as
a
risk
buffer.
Die
Zinserträge
aus
den
Anleihen
dienen
als
Risikopuffer.
ParaCrawl v7.1
The
public
funds,
such
as
those
from
the
German
Environment
Ministry,
serve
as
a
risk
buffer
for
private
capital.
Die
öffentlichen
Gelder
dienen
als
Risikopuffer
für
privates
Kapital,
sie
speisen
die
Eigenkapital-Tranche
des
Fonds.
ParaCrawl v7.1
Public
money
serves
as
a
risk
buffer
for
private
capital,
feeding
the
equity
capital
tranches
of
the
fund.
Die
öffentlichen
Gelder
dienen
als
Risikopuffer
für
privates
Kapital,
sie
speisen
die
Eigenkapital-Tranche
des
Fonds.
ParaCrawl v7.1
Member
States
should
be
able
to
recognise
the
systemic
risk
buffer
rate
set
by
another
Member
State
and
apply
that
buffer
rate
to
domestically
authorised
institutions
for
the
exposures
located
in
the
Member
State
setting
the
buffer
rate.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
festgelegte
Quote
für
den
Systemrisikopuffer
anerkennen
und
sie
auf
im
Inland
zugelassene
Institute
in
Bezug
auf
die
Risikopositionen
anwenden
können,
die
in
dem
die
Pufferquote
festsetzenden
Mitgliedstaat
belegen
sind.
DGT v2019
Where
an
institution,
on
an
individual
or
sub-consolidated
basis
is
subject
to
an
O-SII
buffer
and
a
systemic
risk
buffer
in
accordance
with
Article
133,
the
higher
of
the
two
shall
apply.
Unterliegt
ein
Institut
auf
Einzelbasis
oder
auf
teilkonsolidierter
Basis
einem
A-SRI-Puffer
und
einem
Systemrisikopuffer
nach
Artikel
133,
gilt
die
höhere
der
beiden
Anforderungen.
DGT v2019
Where
paragraph
14
applies
and
an
institution
is
part
of
a
group
or
a
sub-group
to
which
a
G-SII
or
an
O-SII
belongs,
this
shall
never
imply
that
that
institution
is,
on
an
individual
basis,
subject
to
a
combined
buffer
requirement
that
is
lower
than
the
sum
of
the
capital
conservation
buffer,
the
countercyclical
capital
buffer,
and
the
higher
of
the
O-SII
buffer
and
systemic
risk
buffer
applicable
to
it
on
an
individual
basis.
Gilt
Absatz
14
und
ist
ein
Institut
Teil
einer
Gruppe
oder
Teilgruppe,
zu
der
ein
G-SRI
oder
ein
A-SRI
gehört,
so
bedeutet
dies
in
keinem
Fall,
dass
dieses
Institut
auf
Einzelbasis
einer
kombinierten
Pufferanforderung
unterliegt,
die
niedriger
ist
als
die
Summe
aus
Kapitalerhaltungspuffer,
antizyklischem
Kapitalpuffer
und
A-SRI-Puffer
oder
Systemrisikopuffer
-
falls
dieser
höher
ist
-,
die
auf
Einzelbasis
für
sie
gelten.
DGT v2019
Where
paragraph
15
applies
and
an
institution
is
part
of
a
group
or
a
sub-group
to
which
a
G-SII
or
an
O-SII
belongs,
this
shall
never
imply
that
that
institution
is,
on
an
individual
basis,
subject
to
a
combined
buffer
requirement
that
is
lower
than
the
sum
of
the
capital
conservation
buffer,
the
countercyclical
capital
buffer,
and
the
sum
of
the
O-SII
buffer
and
systemic
risk
buffer
applicable
to
it
on
an
individual
basis.
Gilt
Absatz
15
und
ist
ein
Institut
Teil
einer
Gruppe
oder
Teilgruppe,
zu
der
ein
G-SRI
oder
ein
A-SRI
gehört,
so
bedeutet
dies
in
keinem
Fall,
dass
dieses
Institut
auf
Einzelbasis
einer
kombinierten
Pufferanforderung
unterliegt,
die
niedriger
ist
als
die
Summe
aus
Kapitalerhaltungspuffer,
antizyklischem
Kapitalpuffer
und
der
Summe
aus
A-SRI-Puffer
und
Systemrisikopuffer,
die
auf
Einzelbasis
für
sie
gelten.
DGT v2019
Each
Member
State
may
introduce
a
systemic
risk
buffer
of
Common
Equity
Tier
1
capital
for
the
financial
sector
or
one
or
more
subsets
of
that
sector,
in
order
to
prevent
and
mitigate
long
term
non-cyclical
systemic
or
macroprudential
risks
not
covered
by
Regulation
(EU)
No
575/2013,
in
the
meaning
of
a
risk
of
disruption
in
the
financial
system
with
the
potential
to
have
serious
negative
consequences
to
the
financial
system
and
the
real
economy
in
a
specific
Member
State.
Jeder
Mitgliedstaat
kann
einen
Systemrisikopuffer
aus
hartem
Kernkapital
für
die
Finanzbranche
oder
einen
oder
mehrere
ihrer
Teilbereiche
einführen,
um
nicht
von
der
Verordnung
(EU)
Nr.
575/2013
erfasste
langfristige
nicht-zyklische
Systemrisiken
oder
Makroaufsichtsrisiken
im
Sinne
eines
Risikos
einer
Störung
des
Finanzsystems
mit
möglichen
ernsthaften
nachteiligen
Auswirkungen
auf
das
Finanzsystem
und
die
Realwirtschaft
in
einem
spezifischen
Mitgliedstaat
zu
vermeiden
und
zu
mindern.
DGT v2019
Where
a
group
which
has
been
identified
as
a
systemically
important
institution
which
is
subject
to
a
G-SII
buffer
or
an
O-SII
buffer
on
a
consolidated
basis
in
accordance
with
Article
131
is
also
subject
to
a
systemic
risk
buffer
on
a
consolidated
basis
in
accordance
with
this
Article,
the
higher
of
the
buffers
shall
apply.
Unterliegt
eine
als
systemrelevantes
Institut
bezeichnete
Gruppe
auf
konsolidierter
Basis
gemäß
Artikel
131
einem
G-SRI-Puffer
oder
einem
A-SRI-Puffer
und
außerdem
einem
Systemrisikopuffer
auf
konsolidierter
Basis
nach
diesem
Artikel,
so
gilt
die
höhere
Anforderung.
DGT v2019
Where
an
institution,
on
an
individual
or
sub-consolidated
basis,
is
subject
to
an
O-SII
buffer
in
accordance
with
Article
131
and
a
systemic
risk
buffer
in
accordance
with
this
Article,
the
higher
of
the
two
shall
apply.
Unterliegt
ein
Institut
auf
Einzelbasis
oder
auf
teilkonsolidierter
Basis
einem
A-SRI-Puffer
nach
Artikel
131
und
einem
Systemrisikopuffer
nach
diesem
Artikel,
so
gilt
die
höhere
Anforderung.
DGT v2019
Where
paragraph
5
applies
and
an
institution
is
part
of
a
group
or
a
sub-group
to
which
a
G-SII
or
an
O-SII
belongs,
this
shall
never
imply
that
that
institution
is,
on
an
individual
basis,
subject
to
a
combined
buffer
requirement
that
is
lower
than
the
sum
of
the
capital
conservation
buffer,
the
countercyclical
capital
buffer
and
the
sum
of
the
O-SII
buffer
and
systemic
risk
buffer
applicable
to
it
on
an
individual
basis.
Gilt
Absatz
5
und
ist
ein
Institut
Teil
einer
Gruppe
oder
Teilgruppe,
zu
der
ein
G-SRI
oder
ein
A-SRI
gehört,
so
bedeutet
dies
in
keinem
Fall,
dass
dieses
Institut
auf
Einzelbasis
einer
kombinierten
Pufferanforderung
unterliegt,
die
niedriger
ist
als
die
Summe
aus
Kapitalerhaltungspuffer,
antizyklischem
Kapitalpuffer
und
der
Summe
aus
A-SRI-Puffer
und
Systemrisikopuffer,
die
auf
Einzelbasis
für
dieses
Institut
gelten.
DGT v2019
The
systemic
risk
buffer
may
apply
to
exposures
located
in
the
Member
State
that
sets
that
buffer
and
may
also
apply
to
exposures
in
third
countries.
Der
Systemrisikopuffer
kann
für
Risikopositionen
gelten,
die
in
dem
den
Puffer
festsetzenden
Mitgliedstaat
belegen
sind,
sowie
für
Risikopositionen
in
Drittländern.
DGT v2019
The
systemic
risk
buffer
shall
apply
to
all
institutions,
or
one
or
more
subsets
of
those
institutions,
for
which
the
authorities
of
the
Member
State
concerned
are
competent
in
accordance
with
this
Directive
and
shall
be
set
in
gradual
or
accelerated
steps
of
adjustment
of
0,5
percentage
point.
Der
Systemrisikopuffer
gilt
für
alle
Institute
oder
für
eine
oder
mehrere
Teilgruppe(n)
dieser
Institute,
für
die
die
Behörden
des
betreffenden
Mitgliedstaats
gemäß
dieser
Richtlinie
zuständig
sind
und
wird
graduell
oder
beschleunigt
in
Schritten
von
0,5
0Prozentpunkten
angepasst.
DGT v2019
Before
setting
or
resetting
a
systemic
risk
buffer
rate
of
up
to
3
%,
the
competent
authority
or
the
designated
authority
shall
notify
the
Commission,
the
ESRB,
EBA
and
the
competent
and
designated
authorities
of
the
Member
States
concerned
one
month
before
the
publication
of
the
decision
referred
to
in
paragraph
16.
Vor
der
Festsetzung
oder
Neufestsetzung
einer
Systemrisikopufferquote
von
bis
zu
3
%
zeigt
die
zuständige
Behörde
oder
die
benannte
Behörde
dies
der
Kommission,
dem
ESRB,
der
EBA
und
den
zuständigen
oder
benannten
Behörden
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
einen
Monat
vor
der
Veröffentlichung
der
Entscheidung
gemäß
Absatz
16
an.
DGT v2019
Where
the
systemic
risk
buffer
rate
is
to
be
set
between
3
%
and
5
%
in
accordance
with
paragraph
13,
the
competent
authority
or
the
designated
authority
of
the
Member
State
that
sets
that
buffer
shall
always
notify
the
Commission
thereof
and
shall
await
the
opinion
of
the
Commission
before
adopting
the
measures
in
question.
Ist
beabsichtigt,
die
Systemrisikopufferquote
gemäß
Absatz
13
auf
einen
Wert
zwischen
3
%
und
5
%
festsetzen,
so
zeigt
die
zuständige
Behörde
oder
die
benannte
Behörde
des
den
Puffer
festsetzenden
Mitgliedstaats
dies
der
Kommission
stets
an
und
wartet
deren
Stellungnahme
ab,
bevor
sie
die
geplanten
Maßnahmen
ergreift.
DGT v2019
Member
States
should
be
able
to
require
certain
institutions
to
hold,
in
addition
to
a
capital
conservation
buffer
and
a
countercyclical
capital
buffer,
a
systemic
risk
buffer
in
order
to
prevent
and
mitigate
long-term
non-cyclical
systemic
or
macroprudential
risks
not
covered
by
Regulation
(EU)
No
575/2013,
where
there
is
a
risk
of
disruption
in
the
financial
system
with
the
potential
to
have
serious
negative
consequences
for
the
financial
system
and
the
real
economy
in
a
specific
Member
State.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
bestimmte
Institute
dazu
verpflichten
können,
zusätzlich
zu
einem
Kapitalerhaltungspuffer
und
einem
antizyklischen
Kapitalpuffer
einen
Systemrisikopuffer
vorzuhalten,
um
langfristige
nicht
zyklische
Systemrisiken
oder
Makroaufsichtsrisiken
–
im
Sinne
der
Gefahr
einer
Störung
des
Finanzsystems
mit
möglicherweise
schweren
negativen
Auswirkungen
auf
das
Finanzsystem
und
die
Realwirtschaft
in
einem
bestimmten
Mitgliedstaat
–,
die
nicht
von
der
Verordnung
(EU)
Nr.
575/2013
erfasst
werden,
zu
vermeiden
und
zu
verringern.
DGT v2019
The
systemic
risk
buffer
rate
should
apply
to
all
institutions,
or
to
one
or
more
subsets
of
those
institutions,
where
the
institutions
exhibit
similar
risk
profiles
in
their
business
activities.
Die
Quote
für
den
Systemrisikopuffer
gilt
für
alle
Institute
oder
für
eine
oder
mehrere
Untergruppen
dieser
Institute,
d.
h.
für
Institute,
die
in
ihren
Geschäftsfeldern
ähnliche
Risikoprofile
aufweisen.
DGT v2019
Where
the
systemic
risk
buffer
only
applies
to
domestic
exposures,
it
should
be
cumulative
with
the
G-SII
buffer
or
the
buffer
relating
to
other
systemically
important
institutions
(O-SIIs)
which
is
applied
in
accordance
with
this
Directive.
Gilt
der
Systemrisikopuffer
nur
für
inländische
Risikopositionen,
sollte
er
zusätzlich
zu
dem
G-SRI-Puffer
oder
dem
Puffer
für
andere
systemrelevante
Institute
(A-SRI))
gemäß
dieser
Richtlinie
gelten.
DGT v2019