Übersetzung für "Rigorous scrutiny" in Deutsch

These proposals will require rigorous scrutiny.
Diese Vorschläge bedürfen einer strengen Prüfung.
News-Commentary v14

Stringent security, rigorous inspections, meticulous scrutiny.
Es gibt strenge Sicherheits- und Kontroll- bestimmungen und penible Prüfverfahren.
OpenSubtitles v2018

Apart from the rigorous scrutiny of Professor Welsh.
Abgesehen von der genauen Prüfung durch Professor Welsh.
OpenSubtitles v2018

The Commission has political responsibility and we will subject the budgetary control process to rigorous scrutiny.
Die Kommission trägt politische Verantwortung, und wir werden den Haushaltskontrollprozess einer gründlichen Überprüfung unterziehen.
Europarl v8

All new legislative proposals are subjected to rigorous scrutiny of their potential impact on SMEs.
Alle neuen Gesetzesvorschriften werden einer genauen Prüfung hinsichtlich ihrer möglichen Auswirkungen auf KMU unterzogen.
EUbookshop v2

Its possible usefulness in terms of the increased availability of food supplies and a diminution of dependence upon pesticides should be subject to rigorous scrutiny.
Ihr möglicher Nutzen im Hinblick auf eine vermehrte Verfügbarkeit von Lebensmitteln und eine verringerte Abhängigkeit von Pestiziden sollte genau untersucht werden.
Europarl v8

I voted in favour of Parliament's position as I agree that it is necessary to ensure that the actions of alternative investment fund managers should be subject to rigorous scrutiny in terms of governance.
Ich habe für den Standpunkt des Parlaments gestimmt, weil ich darin übereinstimme, dass dafür gesorgt werden muss, dass die Tätigkeiten von Verwaltern alternativer Investmentfonds einer strengen Kontrolle im Hinblick auf die Governance unterliegen sollten.
Europarl v8

I would assure the House that when the treaty is ready for signature by the Heads of Government, its substance, details and coherence will have been subject to the most rigorous scrutiny.
Ich möchte mich mit vielen der Redner für einen Vertrag aussprechen, der durch die Regierungschefs inhaltlich gut geprüft und in allen Einzelheiten, auch was die Zusammenhänge betrifft, genau erforscht und dann unterzeichnet worden ist.
Europarl v8

I believe that the amendments by the Committee on Legal Affairs are directed, precisely, at limiting the shortcomings in the Commission's text, and I believe that Parliament can adopt it in good conscience, not only because of the progress it makes in the context of small companies, but also in view of the management of this type of company, which exists under law and which would be subject to rigorous scrutiny by workers in a system of co-determination.
Ich denke die Änderungsanträge des Rechtsausschusses zielen gerade auf die Minderung der Unzulänglichkeiten des Texts der Kommission ab, und ich glaube, das Parlament kann ihn mit gutem Gewissen annehmen, nicht nur wegen der in dem Zusammenhang mit den kleinen Unternehmen gemachten Fortschritte, sondern auch angesichts der Führung von dieser Art von Unternehmen, die rechtmäßig existieren und in einem Mitbestimmungssystem Gegenstand einer rigorosen Überwachung durch die Mitarbeiter sein werden.
Europarl v8

As a doctor I know that advances in medicine are often achieved only after rigorous scrutiny and challenge in peer review journals.
Als Arzt weiß ich, daß zu Fortschritten in der Medizin führende Erkenntnisse sich oftmals erst nach strenger Überprüfung und kritischer Beurteilung durch Fachkollegen in angesehenen Fachblättern durchsetzen.
Europarl v8

Iceland is naturally subject to scrutiny by the EU, and I would like to say that it is coping with it better than many current Member States would have done if they had been subject to as rigorous scrutiny as we are now subjecting Iceland to.
Island muss natürlich von der EU überprüft werden, und ich würde sagen, dass das Land damit besser zurecht kommt, als es bei vielen gegenwärtigen Mitgliedstaaten der Fall wäre, wenn sie so genau überprüft würden, wie es jetzt bei Island geschieht.
Europarl v8

The revised orientations were again subjected to rigorous scrutiny in open forum (22 April 2002) attended by 200+ participants.
Auch diese wurden bei einem öffentlichen Forum (22. April 2002) mit mehr als 200 Teilnehmern einer schonungslosen Prüfung unterzogen.
TildeMODEL v2018

On 15 July 1997 the Commission adopted an initial proposal for a regulation intended to focus its efforts on more rigorous scrutiny of major state aid cases.
Am 15. Juli 1997 hat die Kommission einem ersten Verordnungsvorschlag zuge­stimmt, der auf eine strengere Überwachung der großen Beihilfefälle abzielt.
TildeMODEL v2018

The Commission aims in the near future to focus its efforts on more rigorous scrutiny of major cases of state aid which may seriously jeopardize competition, by simplifying and clarifying the existing rules.
Die Kommission beabsichtigt, in naher Zukunft durch eine Vereinfachung und Klarstellung der bestehenden Regeln ihre Tätigkeiten auf die strengere Überwachung der "großen" Beihilfefälle, die schwere Wettbewerbsverzerrungen hervorrufen können, zu konzentrieren.
TildeMODEL v2018

It has also drawn up a series of proposals that chime with the issues raised by Notre Europe, not least on security of supply (more rigorous scrutiny of Member States' compliance with their obligations, consideration of the most vulnerable households, accelerated implementation of legislation, and greater coordination powers for the European Commission).
Er hat bereits zahlreiche Vorschläge formuliert, die die von "Notre Europe" auf­geworfenen Fragen betreffen, vor allem was die Versorgungssicherheit betrifft (strengere Kontrolle der Einhaltung der Verpflichtungen der Mitgliedstaaten, Berücksichtigung beson­ders prekärer Haushalte, beschleunigte Umsetzung der Rechtsvorschriften, verstärkte Koor­dinierungsbefugnisse der Europäischen Kommission).
TildeMODEL v2018

Assessing necessity means that legacy approaches to interoperability require rigorous scrutiny in order to test how far they remain valid.
Für die Einschätzung der Notwendigkeit müssen die bisherigen Interoperabilitätskonzepte einer strengen Prüfung auf ihre weitere Geltung unterzogen werden.
TildeMODEL v2018

Without abandoning its role as arbitrator in Community-level monitoring of state aid, the Commission aims in the near future to focus its efforts on more rigorous scrutiny of major cases of state aid which may seriously jeopardise competition, by simplifying and clarifying the existing rules.
Ohne ihre Funktion als Schiedsrichterin bei der Überwachung der Beihilfen in der Europäischen Union aufzugeben, beabsichtigt die Kommission, in naher Zukunft durch eine Vereinfachung und Klarstellung der bestehenden Regeln ihre Tätigkeiten auf die strengere Überwachung der "großen" Beihilfefälle zu konzentrieren.
TildeMODEL v2018

Therefore the Authority must be guided by the best science, be independent of industrial and political interests, be open to rigorous public scrutiny, be scientifically authoritative and work closely with national scientific bodies.
Daher müssen der Behörde die besten wissenschaftlichen Kenntnisse zur Verfügung stehen, sie muß unabhängig von wirtschaftlichen und politischen Interessen sein, sich mit engmaschigen öffentlichen Untersuchungen einverstanden erklären, eine wissenschaftliche Autorität darstellen und eng mit nationalen wissenschaftlichen Einrichtungen zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018

In practice, the course of action and rigorous scrutiny which I requested to be applied in the case of Mr Cahn meant that his case was dealt with very thoroughly and entirely properly.
Die von mir im Falle von Herrn Cahn geforderten Maßnahmen und strengen Untersuchungen bedeuteten, daß in diesem Fall sehr gründlich und ordnungsgemäß vorgegangen wurde.
Europarl v8

It must be "guided by the best science, be independent of industrial and political interests, be open to rigorous public scrutiny, be scientifically authoritative and work closely with national scientific bodies" in:
Die Behörde muss „von höchster wissenschaftlicher Kompetenz gefuhrt werden, unabhängig von wirtschaftlichen und politischen Interessen und für vorbehaltlose Kontrolle durch die Öffentlichkeit offen sein, über wissenschaftliche Autorität verfügen und eng mit nationalen wissenschaftlichen Einrichtungen zusammenarbeiten", und zwar in folgenden Bereichen:
EUbookshop v2

This cutback meant that fewer external studies were commissioned and translation and publication commissions were subjected to more rigorous scrutiny.
Das führte dazu, daß weniger externe Untersuchungen angefordert und Übersetzungen so wie Publikationen gezielter in Auftrag gegeben wurden.
EUbookshop v2