Übersetzung für "Rigorous scrutiny" in Deutsch
These
proposals
will
require
rigorous
scrutiny.
Diese
Vorschläge
bedürfen
einer
strengen
Prüfung.
News-Commentary v14
Stringent
security,
rigorous
inspections,
meticulous
scrutiny.
Es
gibt
strenge
Sicherheits-
und
Kontroll-
bestimmungen
und
penible
Prüfverfahren.
OpenSubtitles v2018
Apart
from
the
rigorous
scrutiny
of
Professor
Welsh.
Abgesehen
von
der
genauen
Prüfung
durch
Professor
Welsh.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
has
political
responsibility
and
we
will
subject
the
budgetary
control
process
to
rigorous
scrutiny.
Die
Kommission
trägt
politische
Verantwortung,
und
wir
werden
den
Haushaltskontrollprozess
einer
gründlichen
Überprüfung
unterziehen.
Europarl v8
All
new
legislative
proposals
are
subjected
to
rigorous
scrutiny
of
their
potential
impact
on
SMEs.
Alle
neuen
Gesetzesvorschriften
werden
einer
genauen
Prüfung
hinsichtlich
ihrer
möglichen
Auswirkungen
auf
KMU
unterzogen.
EUbookshop v2
Its
possible
usefulness
in
terms
of
the
increased
availability
of
food
supplies
and
a
diminution
of
dependence
upon
pesticides
should
be
subject
to
rigorous
scrutiny.
Ihr
möglicher
Nutzen
im
Hinblick
auf
eine
vermehrte
Verfügbarkeit
von
Lebensmitteln
und
eine
verringerte
Abhängigkeit
von
Pestiziden
sollte
genau
untersucht
werden.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
Parliament's
position
as
I
agree
that
it
is
necessary
to
ensure
that
the
actions
of
alternative
investment
fund
managers
should
be
subject
to
rigorous
scrutiny
in
terms
of
governance.
Ich
habe
für
den
Standpunkt
des
Parlaments
gestimmt,
weil
ich
darin
übereinstimme,
dass
dafür
gesorgt
werden
muss,
dass
die
Tätigkeiten
von
Verwaltern
alternativer
Investmentfonds
einer
strengen
Kontrolle
im
Hinblick
auf
die
Governance
unterliegen
sollten.
Europarl v8
I
would
assure
the
House
that
when
the
treaty
is
ready
for
signature
by
the
Heads
of
Government,
its
substance,
details
and
coherence
will
have
been
subject
to
the
most
rigorous
scrutiny.
Ich
möchte
mich
mit
vielen
der
Redner
für
einen
Vertrag
aussprechen,
der
durch
die
Regierungschefs
inhaltlich
gut
geprüft
und
in
allen
Einzelheiten,
auch
was
die
Zusammenhänge
betrifft,
genau
erforscht
und
dann
unterzeichnet
worden
ist.
Europarl v8
I
believe
that
the
amendments
by
the
Committee
on
Legal
Affairs
are
directed,
precisely,
at
limiting
the
shortcomings
in
the
Commission's
text,
and
I
believe
that
Parliament
can
adopt
it
in
good
conscience,
not
only
because
of
the
progress
it
makes
in
the
context
of
small
companies,
but
also
in
view
of
the
management
of
this
type
of
company,
which
exists
under
law
and
which
would
be
subject
to
rigorous
scrutiny
by
workers
in
a
system
of
co-determination.
Ich
denke
die
Änderungsanträge
des
Rechtsausschusses
zielen
gerade
auf
die
Minderung
der
Unzulänglichkeiten
des
Texts
der
Kommission
ab,
und
ich
glaube,
das
Parlament
kann
ihn
mit
gutem
Gewissen
annehmen,
nicht
nur
wegen
der
in
dem
Zusammenhang
mit
den
kleinen
Unternehmen
gemachten
Fortschritte,
sondern
auch
angesichts
der
Führung
von
dieser
Art
von
Unternehmen,
die
rechtmäßig
existieren
und
in
einem
Mitbestimmungssystem
Gegenstand
einer
rigorosen
Überwachung
durch
die
Mitarbeiter
sein
werden.
Europarl v8
As
a
doctor
I
know
that
advances
in
medicine
are
often
achieved
only
after
rigorous
scrutiny
and
challenge
in
peer
review
journals.
Als
Arzt
weiß
ich,
daß
zu
Fortschritten
in
der
Medizin
führende
Erkenntnisse
sich
oftmals
erst
nach
strenger
Überprüfung
und
kritischer
Beurteilung
durch
Fachkollegen
in
angesehenen
Fachblättern
durchsetzen.
Europarl v8
Iceland
is
naturally
subject
to
scrutiny
by
the
EU,
and
I
would
like
to
say
that
it
is
coping
with
it
better
than
many
current
Member
States
would
have
done
if
they
had
been
subject
to
as
rigorous
scrutiny
as
we
are
now
subjecting
Iceland
to.
Island
muss
natürlich
von
der
EU
überprüft
werden,
und
ich
würde
sagen,
dass
das
Land
damit
besser
zurecht
kommt,
als
es
bei
vielen
gegenwärtigen
Mitgliedstaaten
der
Fall
wäre,
wenn
sie
so
genau
überprüft
würden,
wie
es
jetzt
bei
Island
geschieht.
Europarl v8
The
revised
orientations
were
again
subjected
to
rigorous
scrutiny
in
open
forum
(22
April
2002)
attended
by
200+
participants.
Auch
diese
wurden
bei
einem
öffentlichen
Forum
(22.
April
2002)
mit
mehr
als
200
Teilnehmern
einer
schonungslosen
Prüfung
unterzogen.
TildeMODEL v2018
On
15
July
1997
the
Commission
adopted
an
initial
proposal
for
a
regulation
intended
to
focus
its
efforts
on
more
rigorous
scrutiny
of
major
state
aid
cases.
Am
15.
Juli
1997
hat
die
Kommission
einem
ersten
Verordnungsvorschlag
zugestimmt,
der
auf
eine
strengere
Überwachung
der
großen
Beihilfefälle
abzielt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
aims
in
the
near
future
to
focus
its
efforts
on
more
rigorous
scrutiny
of
major
cases
of
state
aid
which
may
seriously
jeopardize
competition,
by
simplifying
and
clarifying
the
existing
rules.
Die
Kommission
beabsichtigt,
in
naher
Zukunft
durch
eine
Vereinfachung
und
Klarstellung
der
bestehenden
Regeln
ihre
Tätigkeiten
auf
die
strengere
Überwachung
der
"großen"
Beihilfefälle,
die
schwere
Wettbewerbsverzerrungen
hervorrufen
können,
zu
konzentrieren.
TildeMODEL v2018
It
has
also
drawn
up
a
series
of
proposals
that
chime
with
the
issues
raised
by
Notre
Europe,
not
least
on
security
of
supply
(more
rigorous
scrutiny
of
Member
States'
compliance
with
their
obligations,
consideration
of
the
most
vulnerable
households,
accelerated
implementation
of
legislation,
and
greater
coordination
powers
for
the
European
Commission).
Er
hat
bereits
zahlreiche
Vorschläge
formuliert,
die
die
von
"Notre
Europe"
aufgeworfenen
Fragen
betreffen,
vor
allem
was
die
Versorgungssicherheit
betrifft
(strengere
Kontrolle
der
Einhaltung
der
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten,
Berücksichtigung
besonders
prekärer
Haushalte,
beschleunigte
Umsetzung
der
Rechtsvorschriften,
verstärkte
Koordinierungsbefugnisse
der
Europäischen
Kommission).
TildeMODEL v2018
Assessing
necessity
means
that
legacy
approaches
to
interoperability
require
rigorous
scrutiny
in
order
to
test
how
far
they
remain
valid.
Für
die
Einschätzung
der
Notwendigkeit
müssen
die
bisherigen
Interoperabilitätskonzepte
einer
strengen
Prüfung
auf
ihre
weitere
Geltung
unterzogen
werden.
TildeMODEL v2018
Without
abandoning
its
role
as
arbitrator
in
Community-level
monitoring
of
state
aid,
the
Commission
aims
in
the
near
future
to
focus
its
efforts
on
more
rigorous
scrutiny
of
major
cases
of
state
aid
which
may
seriously
jeopardise
competition,
by
simplifying
and
clarifying
the
existing
rules.
Ohne
ihre
Funktion
als
Schiedsrichterin
bei
der
Überwachung
der
Beihilfen
in
der
Europäischen
Union
aufzugeben,
beabsichtigt
die
Kommission,
in
naher
Zukunft
durch
eine
Vereinfachung
und
Klarstellung
der
bestehenden
Regeln
ihre
Tätigkeiten
auf
die
strengere
Überwachung
der
"großen"
Beihilfefälle
zu
konzentrieren.
TildeMODEL v2018
Therefore
the
Authority
must
be
guided
by
the
best
science,
be
independent
of
industrial
and
political
interests,
be
open
to
rigorous
public
scrutiny,
be
scientifically
authoritative
and
work
closely
with
national
scientific
bodies.
Daher
müssen
der
Behörde
die
besten
wissenschaftlichen
Kenntnisse
zur
Verfügung
stehen,
sie
muß
unabhängig
von
wirtschaftlichen
und
politischen
Interessen
sein,
sich
mit
engmaschigen
öffentlichen
Untersuchungen
einverstanden
erklären,
eine
wissenschaftliche
Autorität
darstellen
und
eng
mit
nationalen
wissenschaftlichen
Einrichtungen
zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018
In
practice,
the
course
of
action
and
rigorous
scrutiny
which
I
requested
to
be
applied
in
the
case
of
Mr
Cahn
meant
that
his
case
was
dealt
with
very
thoroughly
and
entirely
properly.
Die
von
mir
im
Falle
von
Herrn
Cahn
geforderten
Maßnahmen
und
strengen
Untersuchungen
bedeuteten,
daß
in
diesem
Fall
sehr
gründlich
und
ordnungsgemäß
vorgegangen
wurde.
Europarl v8
It
must
be
"guided
by
the
best
science,
be
independent
of
industrial
and
political
interests,
be
open
to
rigorous
public
scrutiny,
be
scientifically
authoritative
and
work
closely
with
national
scientific
bodies"
in:
Die
Behörde
muss
„von
höchster
wissenschaftlicher
Kompetenz
gefuhrt
werden,
unabhängig
von
wirtschaftlichen
und
politischen
Interessen
und
für
vorbehaltlose
Kontrolle
durch
die
Öffentlichkeit
offen
sein,
über
wissenschaftliche
Autorität
verfügen
und
eng
mit
nationalen
wissenschaftlichen
Einrichtungen
zusammenarbeiten",
und
zwar
in
folgenden
Bereichen:
EUbookshop v2
This
cutback
meant
that
fewer
external
studies
were
commissioned
and
translation
and
publication
commissions
were
subjected
to
more
rigorous
scrutiny.
Das
führte
dazu,
daß
weniger
externe
Untersuchungen
angefordert
und
Übersetzungen
so
wie
Publikationen
gezielter
in
Auftrag
gegeben
wurden.
EUbookshop v2