Übersetzung für "Retroactive adjustment" in Deutsch

It has been actively involved in the Unctad initiative to apply retroactive adjustment to the terms on which aid has been gran­ted.
Sie war aktiv an der Unctad-Initiative für eine rückwirkende Anpassung der Konditionen in der Entwicklungshilfe beteiligt.
EUbookshop v2

If this retroactive adjustment necessitates the recovery of sums overpaid, such recovery may be spread over a period of not more than twelve months from the date of entry into force of the decision on the next annual adjustment.
Falls diese rückwirkende Angleichung die Rückforderung zuviel gezahlter Beträge erfordert, so kann diese Rückforderung über einen Zeitraum von höchstens 12 Monaten ab dem Tag des Inkrafttretens des Beschlusses über die folgende jährliche Angleichung verteilt werden.
TildeMODEL v2018

It is basically a retroactive adjustment of the terms of aid on the lines of what most Member States have already done at bilateral level.
Im wesentlichen laeuft der Vorschlag auf eine rueckwirkende Anpassung der Bedingungen der Hilfe hinaus, wie sie bereits von den meisten Mitgliedstaaten bilateral zugestanden worden ist.
TildeMODEL v2018

The Commission considers that there will be no solution to the financial problems of many debtor African countries unless measures in addition to increased aid are taken to ease the debt burden, ranging from rescheduling operations to more rad­ical solutions where necessary, such as a reactivation of the Unctad (1978) resolution on retroactive terms adjustment.
Nach Auffassung der Kommission lassen sich die Finanzprobleme vieler ver schuldeter Länder in Afrika nur dann lösen, wenn gleichzeitig mit der Aufstockung der Hilfe flankierender Maßnahmen zur Er leichterung der Schuldenlast getroffen werden, die von Umschuldungsmaßnahmen notfalls bis zu radikaleren Maßnahmen, wie zum Beispiel den Rückgriff auf die UNCTAD-Resolution von 1978 über die rückwirkende Anpassung der Hilfekonditionen, gehen könnten.
EUbookshop v2

The cash portion of salaries and benefits increased by about $529,000 over the prior year due to the full-year effect of two of the Company’s officers that transferred their employment from a related party to Burcon in late fiscal 2011, the hiring of a director of corporate development and a business development analyst also late last year, and a salary increase, including a retroactive salary adjustment, for a senior officer.
Der Baranteil der Gehälter und Sozialleistungen stieg um etwa 529.000 CAD gegenüber dem Vorjahr aufgrund des Ganzjahreseffekts von zwei leitenden Angestellten des Unternehmens, die zum Ende des Fiskaljahres 2011 von einem nahestehenden Unternehmen zur Burcon wechselten, der Einstellung eines Direktors für Unternehmensentwicklung und eines Business Development Analyst ebenso gegen Ende des vergangenen Jahres, und einer Gehaltssteigerung, einschließlich einer rückwirkend gültigen Gehaltsanpassung für einen Senior Officer.
ParaCrawl v7.1

The amendments to IAS 1 clarify that a third balance sheet is only required when (a) a company retroactively applies principles of accounting and valuation or retroactively adjusts or reclassifies balance sheet items and (b) retroactive modification, adjustment or reclassification significantly affects the information in the third balance sheet.
Durch die Änderungen an IAS 1 wird klargestellt, dass eine Verpflichtung zur Aufstellung einer dritten Bilanz nur dann besteht, wenn (a) ein Unternehmen Bilanzierungs- und Bewertungsgrundsätze rückwirkend anwendet oder Bilanzposten rückwir- kend anpasst oder umgliedert und (b) sich eine rückwirkende Änderung, Anpassung oder Umgliederung wesentlich auf die Informationen der dritten Bilanz auswirkt.
ParaCrawl v7.1

The twelve monthly twelfths of VAT and GNI-based resources to be paid by the new Member States under the amending budget referred to in paragraph 1, as well as the retroactive adjustment of the monthly twelfths for the period January-April 2004 that only apply to the present Member States, shall be converted into eighths to be called during the period May-December 2004.
Mai 2004 in Kraft tritt, angepasst, um den Beitritt der neuen Mitgliedstaaten zu berücksichtigen.(2) Die zwölf monatlichen Zwölftel der MwSt.- und der BNE-Eigenmittel, die die neuen Mitgliedstaaten im Rahmen des Berichtigungshaushaltsplans nach Absatz 1 überweisen müssen, sowie die rückwirkende Anpassung der monatlichen Zwölftel für den Zeitraum Januar - April 2004, die nur für die derzeitigen Mitgliedstaaten gelten, werden in Achtel umgerechnet, die im Zeitraum Mai - Dezember 2004 abgerufen werden.
EUconst v1

Unfortunately, we cannot guarantee retroactive price adjustments for goods ordered.
Nachträgliche Preisanpassungen der bestellten Ware können wir leider nicht gewähren.
ParaCrawl v7.1

Once payment is completed, no retroactive price adjustments will be applied.
Sobald die Zahlung erfolgt ist, können keine rückwirkenden Preisanpassungen mehr vorgenommen werden.
ParaCrawl v7.1

The retroactive adjustments that result from any subsequent amending budget adopted in 2004 shall likewise be converted into equal parts to be called during the remainder of the year.
Die rückwirkenden Anpassungen, die sich aus etwaigen weiteren im Jahr 2004 angenommenen Berichtigungshaushaltsplänen ergeben, werden ebenso in gleiche Teile umgerechnet, die während des restlichen Jahres abgerufen werden.
EUconst v1

Upon application of this derogation, all compensatory amounts calculated on the basis of Article 4(1) shall be subject to retroactive adjustments at the end of 2002, in order to ensure compliance with paragraph 2.
Bei Anwendung dieser Ausnahmeregelung werden alle auf Grundlage von Artikel 4 Absatz 1 berechneten Ausgleichsbeträge nachträglich am Ende des Jahres 2002 angepasst, um die Einhaltung von Absatz 2 sicherzustellen.
JRC-Acquis v3.0

Upon the adoption of the final performance plans, the performance targets in the key performance area of cost-efficiency should apply retroactively through an adjustment of unit rates in order to ensure that airspace users benefit from performance improvements from the start of the reference period.
Nach der Annahme der endgültigen Leistungspläne sollten die Leistungsziele im wesentlichen Leistungsbereich Kosteneffizienz rückwirkend durch eine Anpassung der Gebührensätze gelten, damit sichergestellt ist, dass die Luftraumnutzer von den Leistungsverbesserungen ab dem Beginn des Bezugszeitraums profitieren.
DGT v2019

Upon application of this derogation , all compensatory amounts calculated on the basis of Article 4 ( 1 ) shall be subject to retroactive adjustments at the end of 2002 , in order to ensure compliance with paragraph 2 .
Bei Anwendung dieser Ausnahmeregelung werden alle auf Grundlage des Artikels 4 Absatz 1 berechneten Ausgleichsbeträge am Ende des Jahres 2002 rückwirkend angepasst , um die Einhaltung von Absatz 2 sicherzustellen .
ECB v1