Übersetzung für "Rethinking process" in Deutsch
So
it
comes
slowly
to
a
rethinking
process
for
purely
economic
reasons.
So
kommt
es
aus
rein
ökonomischen
Gründen
langsam
zu
einem
Umdenken.
ParaCrawl v7.1
These
few
reasons
out
of
many
should
be
strong
enough
to
prompt
a
rethinking
of
the
process
of
processing
the
past.
Von
vielen
Gründen
sollten
diese
wenigen
stark
genug
sein,
ein
Überdenken
des
Vergangenheits-Prozessings
zu
bewirken.
CCAligned v1
Or
do
you
believe
that
a
rethinking
process
has
already
begun
among
the
public?
Oder
glauben
Sie,
dass
bei
der
Bevölkerung
da
bereits
ein
Umdenken
eingesetzt
hat?
ParaCrawl v7.1
We
already
have
a
long
tradition
of
this
in
Austria,
where
the
rethinking
process
started
in
the
minds
of
farmers
and
consumers
a
long
time
ago,
unlike
in
many
other
countries
of
the
EU.
In
Österreich
hat
das
schon
eine
lange
Tradition,
und
in
den
Köpfen
hat
der
Umdenkprozess
bei
den
Bauern
und
den
Konsumenten
schon
vor
sehr
langer
Zeit
begonnen,
in
vielen
anderen
Staaten
der
EU
nicht.
Europarl v8
To
lecturer
and
keynote
speaker
Kai
Arne
Gondlach
as
well,
artificial
intelligence
is
a
field
of
research
that
will
soon
initiate
a
rethinking
process
in
the
business
world.
Für
Referent
und
Keynote
Speaker
Kai
Arne
Gondlach
ist
Künstliche
Intelligenz
ebenfalls
ein
Forschungsgebiet,
das
schon
bald
in
der
Wirtschaftswelt
ein
Umdenken
bewirken
wird.
ParaCrawl v7.1
Bayer
explains
why
the
purchase
of
this
machine
prompted
a
rethinking
process:
"This
machine
achieves
top
accuracy,
and
the
surface
quality
of
the
finished
components
is
outstanding.
Christoph
Bayer
erklärt,
warum
mit
dem
Kauf
der
High-Tech-Maschine
ein
Umdenken
eingesetzt
hat:
"Diese
Maschine
erzielt
höchste
Genauigkeiten,
die
Oberflächengüte
der
fertigen
Bauteile
ist
extrem
gut.
ParaCrawl v7.1
A
fundamental
rethinking
process
with
regard
to
people’s
attitudes
and
approach
to
consumption
indicates
to
us
the
need
for
new
marketing
instruments
and
viewpoints.
Ein
grundlegender
Umdenkprozess
hinsichtlich
Einstellungen
und
Verhalten
der
Menschen
zum
Konsum
weist
uns
auf
die
Notwendigkeit
neuer
Marketinginstrumentarien
und
-sichtweisen
hin.
ParaCrawl v7.1
The
growing
energy
poverty
of
low-income
households
in
Europe
calls
for
still
another
rethinking
process.
Angesichts
der
zunehmenden
Energiearmut
bei
Haushalten
mit
niedrigem
Einkommen
in
Europa
muss
aber
auch
hier
ein
Umdenken
stattfinden.
ParaCrawl v7.1
We're
still
spending
too
much
time
on
this
problem
instead
of
rethinking
the
process
of
outfitting
people
with
goods.
Wir
verwenden
nach
wie
vor
zu
viel
Zeit
für
dieses
Problem,
anstatt
den
Prozess
der
Ausstattung
der
Menschen
mit
Waren
neu
zu
denken.
ParaCrawl v7.1
Rethinking
product
and
process
design,
the
overall
value
chain
for
the
creation,
use
and
end-of-product
life,
and
the
management
and
use
of
waste
streams
are
some
of
them.
Dazu
gehört
das
neu
denken
von
Produkt-
und
Prozessdesigns,
eine
Gesamtwertschöpfungskette
für
die
Erstellung,
Nutzung
und
End-of-Product-Lebensdauer
sowie
die
Bewirtschaftung
und
Nutzung
von
Abfallströmen.
ParaCrawl v7.1
However,
if
it's
a
question
of
completely
rethinking
the
design
process
and
the
value
chain,
universities
and
research
institutes
are
unbeatable.
Wenn
es
aber
darum
geht,
das
Design
und
die
Wertschöpfungskette
komplett
neu
zu
denken,
sind
Hochschulen
und
Forschungsinstitute
unschlagbar.
ParaCrawl v7.1
The
prospect
of
increase
in
fuel
consumption
over
long-term
and
customers'
desire
of
sustainability
even
in
transport
of
their
goods
drives
the
rethinking
process.
Im
Hinblick
auf
die
langfristig
steigenden
Kraftstoffpreise
und
Kunden
die
Nachhaltigkeit
auch
im
Transport
ihrer
Güter
wollen,
treiben
das
Umdenken
voran.
ParaCrawl v7.1
Given
the
fact
that
now,
in
spite
of
drastic
cuts
in
the
crisis
countries
and
general
restructurings
in
the
Eurozone
the
great
target
of
debt
reduction
became
even
more
remote,
the
IMF
quite
obviously
began
a
rethinking
process.
Die
europäischen
Gewerkschaften
haben
sich
von
Beginn
an
gegen
das
EU-Diktat
der
Austeritätspolitik
gestellt
und
verstärkte
Investitionen
in
Wachstum
und
Beschäftigung
als
Krisenausweg
gefordert,
zuletzt
im
Europäischen
Sozialpakt.Als
nun
trotz
drastischer
Einsparungen
in
den
Krisenländern
und
genereller
Sanierungen
in
der
Eurozone
das
große
Ziel
Schuldenabbau
sogar
noch
weiter
in
die
Ferne
rückte,
begann
im
IWF
offenbar
ein
Umdenkprozess.
ParaCrawl v7.1
It
is
time
to
rethink
the
peace
process.
Es
ist
Zeit,
den
Friedensprozess
zu
überdenken.
News-Commentary v14
If
you
want
to
digitize,
you
have
to
connect
your
systems
and
rethink
your
processes.
Wer
digitalisieren
will,
muss
seine
Systeme
vernetzen
und
Prozesse
neu
denken.
CCAligned v1
The
constant
evolution
of
technology
provides
new
opportunities
to
rethink
time-worn
processes.
Die
ständige
Weiterentwicklung
von
Technologie
bietet
stets
neue
Möglichkeiten,
angestaubte
Prozesse
zu
überdenken.
ParaCrawl v7.1
It
was
exciting
to
see
that
a
cross-industry
rethinking
of
recruiting
processes
had
begun.
Es
war
spannend
zu
sehen,
dass
ein
branchenübergreifendes
Umdenken
eingesetzt
hat,
was
Recruiting-Prozesse
angeht.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
the
European
Commission
should
have
a
rethink
on
the
process
of
introducing
the
euro
and
should
prepare
a
clear
strategy
for
its
introduction
which
does
not
indirectly
induce
Member
States
to
cause
harm
to
themselves
or
their
neighbours.
Ich
glaube,
dass
die
Europäische
Kommission
den
Prozess
der
Einführung
des
Euros
überdenken
sollte
und
eine
klare
Strategie
für
seine
Einführung
vorbereiten
sollte,
die
nicht
indirekt
dazuführt,
dass
Mitgliedstaaten
sich
selbst
oder
ihren
Nachbarn
schaden.
Europarl v8
Civil
society
and
private
actions
play
an
immense
role
of
pushing
governments
to
create
governance
frameworks
that
enable
rethinking
these
transition
processes.
Die
Zivilgesellschaft
und
privates
Handeln
spielten
eine
wichtige
Rolle,
indem
sie
Regierungen
dazu
veranlassten,
Rahmenbedingungen
zu
schaffen,
die
ein
Überdenken
dieser
Übergangsprozesse
ermöglichten.
TildeMODEL v2018
Electronic
commerce
(e-commerce)
is
expanding
rapidly,
forcing
firms
to
rethink
their
business
processes
and
creating,
at
the
same
time,
new
forms
of
organisation,
including
new
types
of
market
and
different
kinds
of
business
relationships.
Der
elektronische
Handel
(E-Commerce)
expandiert
schnell
und
zwingt
die
Unternehmen,
die
geschäftlichen
Abläufe
zu
überdenken
und
neue
Organisationsformen
zu
schaffen,
einschließlich
neuer
Markttypen
und
unter
schiedlicher
Arten
von
Geschäftsbeziehungen.
EUbookshop v2
The
workshop
participants
were
given
the
job
of
rethinking
the
processes
at
the
FOITT,
Piek
continues.
Die
Workshop-Teilnehmer
hätten
den
Auftrag
erhalten,
die
Prozesse
im
BIT
zu
überdenken,
führt
Piek
weiter
aus.
ParaCrawl v7.1
To
ensure
greater
competitiveness
of
this
class
of
materials,
every
effort
must
be
undertaken
to
drastically
improve
upon
the
manufacturing
processes,
more
specifically
to
rethink
these
processes.
Um
die
Wettbewerbsfähigkeit
dieser
Werkstoffklasse
zu
erhöhen
müssen
alle
Anstrengungen
dahingehend
unternommen
werden,
die
Herstellungsprozesse
drastisch
zu
verbessern
bzw.
neu
zu
überdenken.
ParaCrawl v7.1
Ulf
Lunge
(Managing
Director
of
running
shoe
manufacturer
Lunge):
"Over
time,
some
requirements
in
our
manufacturing
process
have
changed,
forcing
us
to
rethink
some
processes.
Ulf
Lunge
(Geschäftsführer
der
Lunge
Laufschuhmanufaktur):
„Im
Laufe
der
Zeit
haben
sich
einige
Anforderungen
in
unserem
Herstellungsprozess
verändert,
so
dass
wir
einige
Abläufe
überdenken
mussten.
ParaCrawl v7.1