Übersetzung für "Rethinking process" in Deutsch

So it comes slowly to a rethinking process for purely economic reasons.
So kommt es aus rein ökonomischen Gründen langsam zu einem Umdenken.
ParaCrawl v7.1

These few reasons out of many should be strong enough to prompt a rethinking of the process of processing the past.
Von vielen Gründen sollten diese wenigen stark genug sein, ein Überdenken des Vergangenheits-Prozessings zu bewirken.
CCAligned v1

Or do you believe that a rethinking process has already begun among the public?
Oder glauben Sie, dass bei der Bevölkerung da bereits ein Umdenken eingesetzt hat?
ParaCrawl v7.1

We already have a long tradition of this in Austria, where the rethinking process started in the minds of farmers and consumers a long time ago, unlike in many other countries of the EU.
In Österreich hat das schon eine lange Tradition, und in den Köpfen hat der Umdenkprozess bei den Bauern und den Konsumenten schon vor sehr langer Zeit begonnen, in vielen anderen Staaten der EU nicht.
Europarl v8

To lecturer and keynote speaker Kai Arne Gondlach as well, artificial intelligence is a field of research that will soon initiate a rethinking process in the business world.
Für Referent und Keynote Speaker Kai Arne Gondlach ist Künstliche Intelligenz ebenfalls ein Forschungsgebiet, das schon bald in der Wirtschaftswelt ein Umdenken bewirken wird.
ParaCrawl v7.1

Bayer explains why the purchase of this machine prompted a rethinking process: "This machine achieves top accuracy, and the surface quality of the finished components is outstanding.
Christoph Bayer erklärt, warum mit dem Kauf der High-Tech-Maschine ein Umdenken eingesetzt hat: "Diese Maschine erzielt höchste Genauigkeiten, die Oberflächengüte der fertigen Bauteile ist extrem gut.
ParaCrawl v7.1

A fundamental rethinking process with regard to people’s attitudes and approach to consumption indicates to us the need for new marketing instruments and viewpoints.
Ein grundlegender Umdenkprozess hinsichtlich Einstellungen und Verhalten der Menschen zum Konsum weist uns auf die Notwendigkeit neuer Marketinginstrumentarien und -sichtweisen hin.
ParaCrawl v7.1

The growing energy poverty of low-income households in Europe calls for still another rethinking process.
Angesichts der zunehmenden Energiearmut bei Haushalten mit niedrigem Einkommen in Europa muss aber auch hier ein Umdenken stattfinden.
ParaCrawl v7.1

We're still spending too much time on this problem instead of rethinking the process of outfitting people with goods.
Wir verwenden nach wie vor zu viel Zeit für dieses Problem, anstatt den Prozess der Ausstattung der Menschen mit Waren neu zu denken.
ParaCrawl v7.1

Rethinking product and process design, the overall value chain for the creation, use and end-of-product life, and the management and use of waste streams are some of them.
Dazu gehört das neu denken von Produkt- und Prozessdesigns, eine Gesamtwertschöpfungskette für die Erstellung, Nutzung und End-of-Product-Lebensdauer sowie die Bewirtschaftung und Nutzung von Abfallströmen.
ParaCrawl v7.1

However, if it's a question of completely rethinking the design process and the value chain, universities and research institutes are unbeatable.
Wenn es aber darum geht, das Design und die Wertschöpfungskette komplett neu zu denken, sind Hochschulen und Forschungsinstitute unschlagbar.
ParaCrawl v7.1

The prospect of increase in fuel consumption over long-term and customers' desire of sustainability even in transport of their goods drives the rethinking process.
Im Hinblick auf die langfristig steigenden Kraftstoffpreise und Kunden die Nachhaltigkeit auch im Transport ihrer Güter wollen, treiben das Umdenken voran.
ParaCrawl v7.1

Given the fact that now, in spite of drastic cuts in the crisis countries and general restructurings in the Eurozone the great target of debt reduction became even more remote, the IMF quite obviously began a rethinking process.
Die europäischen Gewerkschaften haben sich von Beginn an gegen das EU-Diktat der Austeritätspolitik gestellt und verstärkte Investitionen in Wachstum und Beschäftigung als Krisenausweg gefordert, zuletzt im Europäischen Sozialpakt.Als nun trotz drastischer Einsparungen in den Krisenländern und genereller Sanierungen in der Eurozone das große Ziel Schuldenabbau sogar noch weiter in die Ferne rückte, begann im IWF offenbar ein Umdenkprozess.
ParaCrawl v7.1

It is time to rethink the peace process.
Es ist Zeit, den Friedensprozess zu überdenken.
News-Commentary v14

If you want to digitize, you have to connect your systems and rethink your processes.
Wer digitalisieren will, muss seine Systeme vernetzen und Prozesse neu denken.
CCAligned v1

The constant evolution of technology provides new opportunities to rethink time-worn processes.
Die ständige Weiterentwicklung von Technologie bietet stets neue Möglichkeiten, angestaubte Prozesse zu überdenken.
ParaCrawl v7.1

It was exciting to see that a cross-industry rethinking of recruiting processes had begun.
Es war spannend zu sehen, dass ein branchenübergreifendes Umdenken eingesetzt hat, was Recruiting-Prozesse angeht.
ParaCrawl v7.1

I believe that the European Commission should have a rethink on the process of introducing the euro and should prepare a clear strategy for its introduction which does not indirectly induce Member States to cause harm to themselves or their neighbours.
Ich glaube, dass die Europäische Kommission den Prozess der Einführung des Euros überdenken sollte und eine klare Strategie für seine Einführung vorbereiten sollte, die nicht indirekt dazuführt, dass Mitgliedstaaten sich selbst oder ihren Nachbarn schaden.
Europarl v8

Civil society and private actions play an immense role of pushing governments to create governance frameworks that enable rethinking these transition processes.
Die Zivilgesellschaft und privates Handeln spielten eine wichtige Rolle, indem sie Regierungen dazu veranlassten, Rahmenbedingungen zu schaffen, die ein Überdenken dieser Übergangsprozesse ermöglichten.
TildeMODEL v2018

Electronic commerce (e-commerce) is expanding rapidly, forcing firms to rethink their business processes and creating, at the same time, new forms of organisation, including new types of market and different kinds of business relationships.
Der elektronische Handel (E-Commerce) expandiert schnell und zwingt die Unternehmen, die geschäftlichen Abläufe zu überdenken und neue Organisationsformen zu schaffen, einschließlich neuer Markttypen und unter schiedlicher Arten von Geschäftsbeziehungen.
EUbookshop v2

The workshop participants were given the job of rethinking the processes at the FOITT, Piek continues.
Die Workshop-Teilnehmer hätten den Auftrag erhalten, die Prozesse im BIT zu überdenken, führt Piek weiter aus.
ParaCrawl v7.1

To ensure greater competitiveness of this class of materials, every effort must be undertaken to drastically improve upon the manufacturing processes, more specifically to rethink these processes.
Um die Wettbewerbsfähigkeit dieser Werkstoffklasse zu erhöhen müssen alle Anstrengungen dahingehend unternommen werden, die Herstellungsprozesse drastisch zu verbessern bzw. neu zu überdenken.
ParaCrawl v7.1

Ulf Lunge (Managing Director of running shoe manufacturer Lunge): "Over time, some requirements in our manufacturing process have changed, forcing us to rethink some processes.
Ulf Lunge (Geschäftsführer der Lunge Laufschuhmanufaktur): „Im Laufe der Zeit haben sich einige Anforderungen in unserem Herstellungsprozess verändert, so dass wir einige Abläufe überdenken mussten.
ParaCrawl v7.1