Übersetzung für "Retainer nut" in Deutsch
Other
securing
means
are
also
possible
instead
of
the
retainer
nut,
such
as
a
bayonet
closure,
for
example.
Statt
der
Überwurfmutter
sind
auch
andere
Sicherungen,
wie
beispielsweise
ein
Bajonett-Verschluss
möglich.
EuroPat v2
The
retainer
nut
44
is
screwed
to
the
container
collar
14
by
means
of
the
thread
48
.
Die
Überwurfmutter
44
ist
über
das
Gewinde
48
mit
dem
Behälterkragen
14
verschraubt.
EuroPat v2
The
connector
part
can
be
provided,
for
example,
as
a
retainer
nut
that
can
be
screwed
onto
the
threaded
connector.
Das
Anschlussteil
kann
beispielsweise
als
Überwurfmutter
vorgesehen
sein,
die
auf
den
Gewindestutzen
aufgeschraubt
werden
kann.
EuroPat v2
In
a
steam
pressure
cooker
the
fastener
element
of
which
is
formed
by
a
threaded
bolt
and
a
nut
cooperating
therewith,
the
bolt
may
be
fixedly
attached
to
the
retainer
body,
the
nut
being
adapted
to
be
threaded
thereon,
together
with
a
seal,
from
the
interior
of
the
cooker.
Bei
einem
Dampfdruckkochtopf,
bei
dem
das
Befestigungselement
als
Gewindebolzen
-
und
Mutter
ausgebildet
ist,
kann
der
Bolzen
am
Aufnahmekörper
fest
und
die
Mutter
samt
einer
Dichtung
vom
Topfinneren
her
aufschraubbar
sein.
EuroPat v2
The
claw
retainer
and
the
nut
together
form
a
unit
which
can
be
snapped
into
the
holding
aperture
of
the
component
beside
the
nut.
Der
Krallenbügel
und
die
Mutter
bilden
eine
Einheit,
die
in
die
Aufnahme
des
der
Mutter
zugekehrten
Bauteils
eingeklipst
werden
kann.
EuroPat v2
The
permanent
attachment
of
the
claw
retainer
to
the
nut
is
achieved
simply
by
the
fact
that
the
claw
retainer
has
a
passageway
in
its
middle
portion
into
which
a
projection
of
the
nut
of
matching
cross-section
fits,
and
the
claw
retainer
is
permanently
joined
to
the
nut
by
deformation
of
this
projection.
Die
unverlierbare
Festlegung
des
Krallenbügels
an
der
Mutter
wird
einfach
dadurch
erreicht,
daß
der
Krallenbügel
in
seinem
Mittelsteg
einen
Durchbruch
aufweist,
durch
den
ein
im
Querschnitt
darauf
angepaßter
Ansatz
der
Mutter
geführt
ist,
und
daß
durch
Verformung
des
Ansatzes
der
Krallenbügel
unverlierbar
mit
der
Mutter
verbunden
ist.
EuroPat v2
A
thread
can,
for
example,
be
provided
at
the
valve
body
and
the
press
fitting
sleeve
or
a
retainer
nut
is
screwed
onto
said
thread
to
hold
the
press
fitting
sleeve
down.
Beispielsweise
kann
an
dem
Ventilkörper
ein
Gewinde
vorgesehen
sein,
auf
das
die
Presshülse
oder
eine
Überwurfmutter
zum
Niederhalten
der
Presshülse
aufgeschraubt
ist.
EuroPat v2
A
pressure
element,
such
as
a
retainer
nut,
can
be
screwed
onto
the
threaded
connector,
thereby
narrowing
an
inside
diameter
of
a
holder
or
seal,
for
example.
Ein
Druckelement,
wie
etwa
eine
Überwurfmutter,
kann
mit
dem
Gewindestutzen
verschraubt
werden,
wodurch
sich
beispielsweise
ein
Innendurchmesser
einer
Halterung
oder
Dichtung
verengt.
EuroPat v2
It
is
known
to
couple
the
evaporator
flask
to
the
rotary
drive
of
the
rotary
evaporator
using
a
kind
of
retainer
nut
or
using
a
clamping
mechanism.
Es
ist
bekannt,
den
Verdampferkolben
mit
einer
Art
Überwurfmutter
oder
mit
einem
Spannmechanismus
an
den
Rotationsantrieb
des
Rotationsverdampfers
zu
koppeln.
EuroPat v2
In
the
case
of
very
thin
cables,
in
particular,
there
is
the
risk
that
a
radial
movement
of
the
contact
brackets
when
the
threaded
connector
and
the
retainer
nut
are
screwed
together
is
not
sufficient
to
press
the
contact
bracket
ends
down
onto
the
braid.
Insbesondere
bei
sehr
dünnen
Kabeln
besteht
das
Risiko,
dass
eine
radiale
Bewegung
der
Kontaktbügel
beim
Zusammenschrauben
von
Gewindestutzen
und
Überwurfmutter
nicht
ausreicht,
um
die
Kontaktbügelenden
auf
das
Litzengeflecht
zu
pressen.
EuroPat v2
The
retainer
nut
2
is
connected
with
the
base
part
1,
in
the
embodiment
shown,
by
means
of
being
screwed
onto
a
second
thread
6
.
Die
Überwurfmutter
2
wird
in
der
gezeigten
Ausführungsform
mit
dem
Basisteil
1
durch
Verschrauben
an
einem
zweiten
Gewinde
6
verbunden.
EuroPat v2
The
connection
between
the
mixer
inlet
connector
27
and
the
cartridge
outlet
connector
28
is
secured
by
a
retainer
nut
38
which
is
arranged
around
the
mixer
inlet
for
compressed
air
31
and
the
cartridge
outlet
for
compressed
air
37
.
Die
Verbindung
zwischen
dem
Mischer-Eingangsanschluss
27
und
dem
Kartuschen-Ausgangsanschluss
28
wird
durch
eine
Überwurfmutter
38
gesichert,
die
um
den
Mischer-Drucklufteingang
31
und
den
Kartuschen-Druckluftausgang
37
herum
angeordnet
ist.
EuroPat v2
When
the
drive
or
spline
shaft
120
rotates
the
pressure
spindle
130,
the
retainer
nut
simultaneously
provides
for
the
vertical
movement
of
the
pressure
spindle,
whereby
the
adjustment
position
of
the
roll
chock
which
is
located
beneath
the
pressure
spindle
160
can
be
adjusted.
Wenn
die
Drehspindel
130
mit
Hilfe
der
Antriebs-
bzw.
Keilwelle
120
in
Rotation
versetzt
wird,
bewirkt
die
Druckmutter
gleichzeitig
auch
die
Vertikalbewegung
der
Druckspindel,
wodurch
sich
die
Anstellposition
für
das
unterhalb
des
Drucktopfes
160
angeordnete
Einbaustück
der
Walze
einstellen
lässt.
EuroPat v2
The
vertical
movement
of
the
pressure
spindle
130
is
carried
out
using
a
retainer
nut
170
which
is
mounted
in
the
roll
housing
210
without
possibility
of
rotation.
Die
Vertikalbewegung
der
Druckspindel
130
wird
durch
eine
Druckmutter
170
bewirkt,
welche
drehfest
in
dem
Walzenständer
210
eingebaut
ist.
EuroPat v2
Furthermore,
the
mixer
inlet
connector
27
and
the
retainer
nut
38
are
captively
connected
to
the
other
components
so
that
the
total
spray
mixer
22
forms
one
structural
unit.
Darüber
hinaus
ist
der
Mischer-Eingangsanschluss
27
und
die
Überwurfmutter
38
verliersicher
mit
den
anderen
Bauteilen
verbunden,
so
dass
der
gesamte
Sprühmischer
22
eine
Baueinheit
bildet.
EuroPat v2
For
the
connection
of
the
spray
mixer
22
to
the
multicomponent
cartridge
10,
the
spray
mixer
22
is
placed
onto
the
multicomponent
cartridge
10
and
the
connection
is
subsequently
secured
using
the
retainer
nut
38
.
Für
die
Verbindung
des
Sprühmischers
22
mit
der
Mehrkomponentenkartusche
10
wird
der
Sprühmischer
22
auf
die
Mehrkomponentenkartusche
10
aufgesetzt
und
anschliessend
die
Verbindung
mit
der
Überwurfmutter
38
gesichert.
EuroPat v2
The
edge
of
the
housing
42
rests
on
the
outer
edge
of
the
rim
of
the
cylindrical
element
51
which
is
held
by
the
retainer
nut
44
.
Auf
dem
Aussenrand
der
Krempe
des
zylinderförmigen
Elementes
51
liegt
der
Rand
des
Gehäuses
42
auf,
der
von
der
Überwurfmutter
44
gehalten
ist.
EuroPat v2
The
metering
opening
37
of
the
valve
element
12
continues
into
a
metering
passage
40
which
extends
through
the
adjustment
plate
38
and
which
in
turn
on
its
part
continues
in
the
passage
opening
of
a
metering
needle
44
which
is
fastened
by
means
of
a
retainer
nut
42
to
a
fastening
stub
of
the
adjustment
plate
38
.
Die
Dosieröffnung
37
des
Ventilelements
12
setzt
sich
dabei
in
einen
Dosierkanal
40
fort,
welcher
sich
durch
die
Justageplatte
38
hindurch
erstreckt,
und
welcher
sich
seinerseits
wiederum
in
der
Durchgangsöffnung
einer
Dosiernadel
44
fortsetzt,
welche
mittels
einer
Überwurfmutter
42
an
einem
Befestigungsstutzen
der
Justageplatte
38
befestigt
ist.
EuroPat v2
In
the
closed
position,
the
free
end
of
the
locking
segment
60
is
connectable
to
the
corresponding
free
end
of
the
ring
segment
59
by
means
of
a
screw
61,
thus
forming
a
ring
element
or
retainer
which
receives
a
retainer
nut
62
.
In
der
geschlossenen
Stellung
ist
das
freie
Ende
des
Schließsegments
60
mittels
einer
Schraube
61
mit
dem
entsprechenden
freien
Ende
des
Ringsegments
59
verbindbar,
wodurch
ein
Ringelement
bzw.
Überwurf
entsteht,
das
eine
Überwurfmutter
62
aufnimmt.
EuroPat v2
The
ring
segment
59
has
a
U-shaped
cross-section
in
a
sectional
plane
perpendicular
to
the
ring
plane,
which
cross-section
is
selected
such
in
connection
with
the
internal
diameter
of
the
opening
of
the
ring
segment
59
in
the
ring
plane
that
a
positive
lock
is
formed
between
the
retainer
nut
62
and
the
ring
segment
59
.
Das
Ringsegment
59
weist
in
einer
Schnittebene
senkrecht
zu
der
Ringebene
einen
U-förmigen
Querschnitt
auf,
der
in
Verbindung
mit
dem
Innendurchmesser
der
Öffnung
des
Ringsegments
59
in
der
Ringebene
so
gewählt
ist,
daß
sich
zwischen
der
Überwurfmutter
62
und
dem
Ringsegment
59
ein
Formschluß
ergibt.
EuroPat v2
The
third
attachment
58
encloses
the
retainer
nut
62,
which
can
no
longer
be
loosened
without
changing
the
electrical
condition
of
the
counter
piece
detecting
sensors
63
of
the
third
attachment
58
.
Das
dritte
Anbauteil
58
umschließt
die
Überwurfmutter
62,
die
nicht
mehr
ohne
Änderung
des
elektrischen
Zustands
der
Gegenstücksensoren
63
des
dritten
Anbauteils
58
gelöst
werden
kann.
EuroPat v2
For
this
purpose,
an
attachment
81
can
be
mounted
to
a
port
and
a
corresponding
counter
piece
83
can
be
mounted
to
the
retainer
nut
62
of
the
module
such
that
the
counter
piece
83
is
detected
when
it
contacts
the
attachment
81
.
Ein
Anbauteil
81
kann
dazu
an
einem
Port
und
ein
entsprechendes
Gegenstück
83
an
der
Überwurfmutter
62
des
Moduls
angebracht
werden,
so
daß
das
Gegenstück
83
detektiert
wird,
wenn
es
an
dem
Anbauteil
81
anliegt.
EuroPat v2
The
actuating
elements
64
are
arranged
such
that
they
can
only
be
actuated
by
the
retainer
nut
62
as
counter
piece
if
the
latter
has
been
pushed
far
enough
into
the
ring
segment
59
and
the
ring
segment
59
can
be
closed
by
the
locking
segment
60
.
Dabei
sind
die
Betätigungselemente
64
so
angeordnet,
daß
sie
nur
durch
die
Überwurfmutter
62
als
Gegenstück
betätigt
werden
können,
wenn
diese
in
das
Ringsegement
59
hinreichend
weit
eingeschoben
ist
und
das
Ringsegment
59
durch
das
Schließsegment
60
geschlossen
werden
kann.
EuroPat v2
Main
parts
and
components
of
the
125
press:
pressing
bolt,
Shao
slag
head,
locking
nut,
retainer
ring,
a
pressing
screw
shaft,
bond
length,
tight
fixed
nut,
a
regulating
bolt,
sets
of
oil,
a
big
handle,
bearings,
round
nuts,
protective
cap,
row,
row
circle,
park
row,
press
out
the
cage,
the
pressing
ring,
leaves
the
cake
mouth,
the
gears
in
the
gear
box,
dial
feed
rod,
the
size
of
the
bevel
gear.
Main
Teile
und
Baugruppen
für
die
125
Presse:
Pressen
Bolzen,
Shao
Schlacke
Kopf,
sperren,
Nuss,
Haltering,
eine
dringende
Schraube
Welle,
Bindungslänge,
engen
festen
Mutter,
eine
regulierende
Schraube,
Sätze
von
Öl,
einen
großen
Griff,
Lager,
Runde
Muttern,
Schutzkappe,
Zeile,
Zeile
Kreis
Park
Row,
herausdrücken
des
Käfigs,
Pressring,
verlässt
den
Kuchen
Mund,
die
Zahnräder
im
Getriebe,
feed
Zifferblatt
Stab,
die
Größe
des
Kegelrades.
ParaCrawl v7.1
Our
sets
contain
a
double
sided
milling
ring
with
the
relevant
diameter,
the
base
support
(M
14
or
Universal),
the
retainer
nut
and
the
reusable
transport
box.
Unsere
Sets
enthalten
jeweils
den
Doppelseitigen
Fräsring
im
entsprechenden
Durchmesser,
den
Grundträger
(M
14
oder
Universal),
die
Haltemutter
und
die
wiederverwendbare
Spezialverpackung.
ParaCrawl v7.1
The
bayonet
closure
may
be
secured
by
a
retaining
nut.
Der
Bajonettverschluß
kann
mit
einer
Oberwurfmutter
gesichert
werden.
EuroPat v2
If
a
mixer
with
chalice
adapter
is
used,
then
an
additional
retaining
nut
is
needed.
Soll
ein
Mischer
mit
Kelchadapter
verwendet
werden,
ist
eine
zusätzliche
Überwurfmutter
erforderlich.
EuroPat v2
The
upper
end
of
the
breech
plug
extends
over
the
opening
of
the
retaining
nut.
Das
obere
Ende
des
Verschlußstopfens
übergreift
die
Öffnung
der
Überwurfmutter.
EuroPat v2
The
retaining
nut
36,
37
provides
a
very
good
seal.
Die
Überwurfmutter
36,
37
schafft
eine
sehr
gute
Abdichtung.
EuroPat v2
A
retaining
nut
16
provided
with
an
external
thread
is
screwed
into
the
recess
34
.
Eine
mit
einem
Außengewinde
versehene
Sicherungsmutter
16
ist
in
die
Aussparung
34
eingeschraubt.
EuroPat v2
The
metal
pin
20
is
screwably
connected
to
a
small
retaining
nut
25
.
Der
Metallstift
20
ist
mit
einer
kleineren
Befestigungsmutter
25
schraubbar
verbunden.
EuroPat v2
The
first
attachment
piece
14
is
on
the
outside
enclosed
by
the
retaining
nut
18
.
Das
erste
Ansatzstück
14
wird
außen
von
der
Überwurfmutter
18
umschlossen.
EuroPat v2
The
corrugated
tube
is
fastened
to
adjacent
tube
sections
by
the
retaining
nut.
Mit
der
Befestigungsmutter
wird
das
Wellrohr
an
anschließenden
Rohrabschnitten
befestigt.
EuroPat v2
An
operating
shaft
86
is
mounted
in
the
sleeve-shaped
retaining
nut
so
as
to
be
rotatable
about
the
axle
88.
Ein
Betätigungsschaft
86
ist
in
der
hülsenförmigen
Haltemutter
um
die
Achse
88
drehbar
gelagert.
EuroPat v2
This
element
is
pressed
tightly
against
the
housing
101
by
the
retaining
nut
111
and
the
fuel
injection
valve
109.
Dieses
wird
durch
die
Haltemutter
111
und
das
Kraftstoffeinspritzventil
109
dicht
an
das
Gehäuse
101
gepreßt.
EuroPat v2
The
insert
piece
20
is
retained
by
a
retaining
nut
24
detachably
screwed
onto
the
connecting
socket
12
.
Das
Einsatzteil
20
ist
durch
eine
auf
den
Anschlußstutzen
12
lösbar
aufgeschraubte
Überwurfmutter
24
gehalten.
EuroPat v2
At
the
upper
end
of
the
retaining
nut
1
there
is
a
molded
on,
perimeter
snap-in
hub
11
which
extends
to
the
inside.
Am
oberen
Ende
der
Überwurfmutter
1
ist
eine
umlaufende
nach
Innen
vorspringende
Rastnase
11
angeformt.
EuroPat v2
The
transport
line
14
is
connected
and
secured
via
a
retaining
nut
16
to
the
chamber
wall
4
.
Die
Transportleitung
14
ist
über
eine
Sicherungsmutter
16
an
der
Kammerwand
4
angeschlossen
und
befestigt.
EuroPat v2
The
retaining
nut
16
cooperates
via
a
conical
face
20
with
a
radially
compressible
clamping
element
17
.
Die
Haltemutter
16
wirkt
über
eine
Kegelfläche
20
mit
einem
radial
komprimierbaren
Klemmelement
17
zusammen.
EuroPat v2
A
flange
of
a
retaining
nut
is
force-fit
into
the
corrugation
arranged
in
each
case
at
the
end
of
the
corrugated
tube.
In
die
jeweils
am
Ende
des
Wellrohrs
liegende
Wellung
greift
formschlüssig
ein
Flansch
einer
Befestigungsmutter.
EuroPat v2