Übersetzung für "Retainer agreement" in Deutsch

However, I find it quite outrageous that the agreement retains the option of examining the computers and other personal items of individual travellers at borders.
Ich finde es jedoch wirklich unglaublich, dass in diesem Abkommen die Option vorbehalten wird, Computer und andere persönliche Besitzgegenstände einzelner Reisenden an den Grenzen zu untersuchen.
Europarl v8

It is important, moreover, to retain the bilateral agreements previously concluded between Member States and the People's Republic of China in all areas not covered by the agreement that is now proposed, as well as to retain such agreements in their entirety wherever their provisions are more favourable.
Darüber hinaus ist wichtig, dass die bisher zwischen Mitgliedstaaten und der Volksrepublik China geschlossenen bilateralen Abkommen in allen Bereichen weiter gelten werden, die von dem jetzt geplanten Abkommen nicht abgedeckt werden, und dass solche Abkommen in ihrer Gesamtheit immer dann gültig bleiben, wenn ihre Bedingungen günstiger sind.
Europarl v8

The ECB , which is required to retain the original Agreements , shall send a certified copy of each of the original Agreements in English , French and German to each euro area and non-euro area NCB .
Die EZB , die die Urschriften verwahrt , leitet jeder dem Euro-Währungsgebiet angehörenden und jeder nicht dem Euro-Währungsgebiet angehörenden nationalen Zentralbank eine beglaubigte Abschrift der Urschriften in deutscher , englischer und französischer Sprache zu .
ECB v1

The ECB, which is required to retain the original Agreements, shall send a certified copy of each of the original Agreements in English, French and German to each euro area and non-euro area NCB.
Die EZB, die die Urschriften verwahrt, leitet jeder dem Euro-Währungsgebiet angehörenden und jeder nicht dem Euro-Währungsgebiet angehörenden nationalen Zentralbank eine beglaubigte Abschrift der Urschriften in deutscher, englischer und französischer Sprache zu.
JRC-Acquis v3.0

Nothing in this Regulation should be interpreted as limiting the possibility of concluding or retaining such agreements.
Nichts in dieser Verordnung sollte als eine Einschränkung der Möglichkeit des Abschlusses oder der Beibehaltung solcher Tarifverträge ausgelegt werden.
DGT v2019

While acknowledging the need to retain existing bilateral agreements for the transitional period before an EU-US Agreement came into force, the Council asked the Permanent Representatives Committee to continue with discussions on the matter and report back to the Transport Council meeting in June 1996.
Der Rat räumte ein, daß während des Übergangszeitraums bis zum Inkrafttreten eines Übereinkommens zwischen der EU und den USA die bestehenden bilateralen Abkommen beibehalten werden müssen, und ersuchte den Ausschuß der Ständigen Vertreter, die Beratungen über dieses Dossier fortzusetzen und dem Rat (Verkehr) auf seiner Tagung im Juni 1996 Bericht zu erstatten.
TildeMODEL v2018

If there are Member States which dispose of their old cars in line with the objectives of the European directives then, for God's sake, provided they can be monitored, we should also allow them to retain their voluntary agreements.
Wenn es Mitgliedsländer gibt, die ihre Altautobeseitigung nach den Zielen der europäischen Richtlinien erfüllen, dann sollten wir um Gottes Willen, wenn sie dann kontrollierbar sind, den Ländern auch die Möglichkeit geben, freiwillige Vereinbarungen durchzuhalten.
EUbookshop v2

The ECB, which is required to retain the original Agreements, shall send a certified copy of each of the original Agreements in English, French and German to each euroarea and noneuro area NCB.
Die EZB, die die Urschriften verwahrt, leitet jeder dem Euro-Währungsgebiet angehörenden und jeder nicht dem Euro-Währungsgebiet angehörenden nationalen Zentralbank eine beglaubigte Abschrift der Urschriften in deutscher, englischer und französischer Sprache zu .
EUbookshop v2

Billing is either on a project, daily or hourly basis with retainer agreements. All prices and travel expenses are based on the current exchange rate in CHF plus VAT.
Die Abrechnung erfolgt entweder projektbezogen, auf Tages- oder Stundenbasis, wobei Vereinbarungen über die Vergütung von Mitarbeitern getroffen werden. Alle Preise und Reisekosten basieren auf dem aktuellen Wechselkurs in CHF zuzüglich Mehrwertsteuer.
CCAligned v1