Übersetzung für "Retain responsibility" in Deutsch
Enterprises,
for
their
part,
will
retain
the
prime
responsibility
for
achieving
competitiveness.
Dabei
werden
die
Unternehmen
weiterhin
überwiegend
selbst
für
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
verantwortlich
sein.
TildeMODEL v2018
The
national
agency
shall
retain
sole
responsibility
for
any
tasks
delegated
to
a
third
party.
Die
nationale
Agentur
trägt
weiter
die
alleinige
Verantwortung
für
an
Dritte
übertragene
Aufgaben.
DGT v2019
It
shall
nevertheless
retain
full
responsibility
for
the
completeness
and
accuracy
of
the
pharmacovigilance
system
master
file.
Er
behält
dennoch
die
gesamte
Verantwortung
für
die
Vollständigkeit
und
Richtigkeit
der
Pharmakovigilanzsystem-Stammdokumentation.
DGT v2019
The
management
body
shall
retain
overall
responsibility
for
risks.
Die
allgemeine
Verantwortung
für
die
Risiken
verbleibt
beim
Leitungsorgan.
DGT v2019
National
governments
retain
responsibility
for
the
implementation
of
economic
policies.
Die
nationalen
Regierungen
sind
weiterhin
für
die
Durchführung
der
Wirtschaftspolitik
zuständig.
TildeMODEL v2018
National
governments
retain
responsibility
for
economic
policies
implemented
in
Member
States.
Die
nationalen
Regierungen
sind
weiterhin
für
ihre
Wirtschaftspolitik
verantwortlich.
TildeMODEL v2018
He
will
retain
this
responsibility
alongside
his
office
duties.
Er
wirddiese
Aufgabe
weiterhin
parallel
zu
seiner
neuen
Funktion
wahrnehmen.
EUbookshop v2
In
this
context,
we
retain
full
responsibility
for
the
processing
of
the
data.
Die
volle
Verantwortung
für
die
Datenverarbeitung
verbleibt
hierbei
bei
uns.
ParaCrawl v7.1
However,
the
business
units
will
retain
direct
responsibility
for
production.
Die
direkte
Verantwortung
für
die
Produktion
verbleibt
jedoch
in
den
Business
Units.
ParaCrawl v7.1
However,
drivers
retain
responsibility
for
the
parking
maneuver.
Der
Fahrer
bleibt
aber
für
das
Parkmanöver
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
The
German
Federal
Ministry
of
Food
and
Agriculture
will
retain
responsibility
for
applied
bioenergy
research.
Beim
Bundesministerium
für
Ernährung
und
Landwirtschaft
verbleibt
die
Zuständigkeit
für
die
angewandte
Bioenergieforschung.
ParaCrawl v7.1
But
ultimately,
banks
retain
responsibility
for
any
malfunctioning.
Aber
letztlich
bleiben
Banken
selbst
für
jegliche
Fehlfunktion
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
Member
States
retain
full
responsibility
for
organising
and
managing
social
security
systems.
Die
Sozialversicherungssysteme,
ihre
Organisation
und
ihre
Verwaltung
bleiben
vollständig
im
Verantwortungsbereich
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
The
Agency
shall
retain
sole
responsibility
for
approving
the
results
of
tasks
performed
by
the
SNE.
Für
die
Billigung
der
Ergebnisse
der
von
einem
ANE
ausgeführten
Aufgaben
ist
ausschließlich
die
Agentur
zuständig.
DGT v2019
The
Member
States
and
the
Commission
shall
retain
ultimate
responsibility
and
authority
for
the
operation
and
maintenance
of
their
registries.
Letztlich
sind
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
für
die
Führung
ihrer
Register
zuständig
bzw.
verantwortlich.
DGT v2019
It
is
quite
explicitly
not
to
have
any
legislative
powers,
and
the
Member
States
are
to
retain
responsibility
for
guarding
the
external
borders.
Ihr
steht
ausdrücklich
keine
Rechtssetzungsbefugnis
zu,
die
Verantwortung
für
den
Außengrenzschutz
verbleibt
bei
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
It
is
important
for
us
to
retain
political
responsibility
on
this
matter.
Es
ist
wichtig,
dass
wir
an
der
politischen
Verantwortung
in
dieser
Sache
festhalten.
Europarl v8
Individual
Member
States
retain,
quite
correctly,
responsibility
for
many
aspects
of
national
tax
policy.
Die
einzelnen
Mitgliedstaaten
sind
völlig
korrekt
weiterhin
für
viele
Aspekte
der
nationalen
Steuerpolitik
zuständig.
Europarl v8
The
GSC
shall
retain
sole
responsibility
for
approving
the
results
of
tasks
performed
by
the
expert.
Für
die
Billigung
der
Ergebnisse
der
von
einem
Sachverständigen
ausgeführten
Aufgaben
ist
ausschließlich
das
GSR
zuständig.
DGT v2019
Participants
shall
retain
responsibility
towards
the
Commission
and
towards
the
other
participants
for
the
work
carried
out.
Sie
bleiben
jedoch
der
Kommission
und
den
anderen
Teilnehmern
für
die
ausgeführten
Arbeiten
verantwortlich.
DGT v2019
The
GSC
shall
retain
sole
responsibility
for
approving
the
results
of
tasks
performed
by
the
SNE.
Für
die
Billigung
der
Ergebnisse
der
einem
ANS
übertragenen
Aufgaben
ist
ausschließlich
das
GSR
zuständig.
DGT v2019
The
National
Agency
shall
retain
sole
responsibility
for
the
tasks
delegated
to
a
third
party.
Die
nationale
Agentur
trägt
weiter
die
alleinige
Verantwortung
für
die
an
Dritte
übertragenen
Aufgaben.
TildeMODEL v2018