Übersetzung für "Retain a right" in Deutsch
Each
member
of
the
ECB's
Executive
Board
will
retain
a
permanent
voting
right.
Jedes
Mitglied
des
Direktoriums
behält
ein
dauerhaftes
Stimmrecht.
TildeMODEL v2018
Each
member
of
the
ECB
's
Executive
Board
will
retain
a
permanent
voting
right
.
Jedes
Mitglied
des
Direktoriums
behält
ein
dauerhaftes
Stimmrecht
.
ECB v1
You
want
your
post
still
retain
a
while,
right?
Du
willst
deinen
Posten
noch
eine
Weile
behalten,
oder?
OpenSubtitles v2018
The
fact
that
the
establishment
of
the
internal
market
has
to
a
large
extent
rendered
a
national
consumer
policy
impossible
is
an
argument
for
ensuring
that
the
national
political
levels
retain
a
right
to
maintain
and
adopt
national
rules
which
go
beyond
the
EU's
rules
in
the
field,
as
opposed
to
the
current
and
future
position
in
which
the
EU
dictates
total
harmonisation
rules.
Daß
die
Einführung
des
Binnenmarktes
eine
nationale
Verbraucherpolitik
weitgehend
unmöglich
gemacht
hat,
ist
ein
Argument
dafür,
daß
den
nationalen
politischen
Ebenen
das
Recht
zugestanden
werden
muß,
nationale
Vorschriften
anzuwenden
und
zu
beschließen,
die
über
die
Vorschriften
der
EU
in
diesem
Bereich
hinausgehen
-
im
Gegensatz
zur
derzeitigen
und
künftigen
Situation,
in
der
die
EU
Totalharmonisierungsvorschriften
diktiert.
Europarl v8
I
cannot
support
this
approach
and
believe
that
the
Member
States
must
be
allowed
to
retain
a
right
to
refuse
different
preparations
even
if
countries
nearby
have
given
them
the
green
light.
Ich
kann
diese
Herangehensweise
nicht
unterstützen
und
bin
der
Ansicht,
dass
die
Mitgliedstaaten
auch
weiterhin
das
Recht
haben
müssen,
verschiedene
Pflanzenschutzmittel
zu
verbieten,
auch
wenn
andere
Länder
in
ihrer
Nachbarschaft
grünes
Licht
dafür
gegeben
haben.
Europarl v8
In
the
case
of
credit
agreements
—
other
than
contingent
liabilities
or
guarantees
—
the
purpose
of
which
is
not
to
acquire
or
retain
a
right
in
immovable
property
or
land,
overdrafts,
deferred
debit
cards
or
credit
cards
this
ceiling
is
assumed
to
be
EUR
1500.
Bei
Kreditverträgen,
die
weder
Eventualverpflichtungen
noch
Garantien
sind
und
die
nicht
für
den
Erwerb
oder
die
Erhaltung
eines
Rechts
an
Wohnimmobilien
oder
Grundstücken
bestimmt
sind,
bei
Überziehungsmöglichkeiten,
Debit-Karten
mit
Zahlungsaufschub
oder
Kreditkarten
wird
eine
Obergrenze
von
1500
EUR
angenommen.
DGT v2019
In
these
areas,
it
is
important
that
the
national
governments,
which
are
still
closer
to
the
people
than
the
Commission,
should
retain
a
full
right
to
make
proposals
and,
of
course,
decide
on
these.
In
diesen
Bereichen
ist
es
in
der
Tat
sehr
wichtig,
daß
die
nationalen
Regierungen,
die
den
Völkern
näher
sind
als
die
Kommission,
weiterhin
ein
volles
Vorschlags-
und
natürlich
Entscheidungsrecht
haben.
Europarl v8
Additionally,
both
Saturn
and
Vector
have
agreed
on
an
Area
of
Mutual
Interest
surrounding
the
Little
Swan
and
Bannock
Creek
projects
within
which
both
companies
will
retain
a
right
of
first
refusal
to
participate
at
their
Working
Interest
on
any
operations,
including
Land
Purchase,
geological
and
geophysical
programs,
drilling
and
completions.
Des
Weiteren
haben
Saturn
und
Vector
für
ein
Gebiet
von
gemeinsamen
Interesse
in
der
Umgebung
der
Little
Swan
und
Bannock
Creek
Gebiete
einem
jeweiligen
Vorkaufsrecht
ihrer
Beteiligung
en
durch
alle
Tätigkeiten,
inklusive
Land
Erwerb,
geologische
und
geophysische
Programme,
Bohrungen
und
Ausführungen
zugestimmt
.
ParaCrawl v7.1
While
Islam,
in
no
uncertain
terms,
is
against
idleness
and
socially
unproductive
work,
it
maintains
that
those
who
are
physically
or
mentally
unable
to
work
still
retain
a
right
to
what
the
society
produces.
Während
sich
der
Islam
in
unmissverständlichen
Worten
gegen
Müßiggang
und
gesellschaftlich
unproduktive
Arbeit
ausspricht,
behält
er
sich
vor,
dass
diejenigen,
die
körperlich
oder
geistig
nicht
dazu
in
der
Lage
sind
zu
arbeiten,
trotzdem
einen
Anspruch
auf
das
haben,
was
die
Gesellschaft
produziert.
ParaCrawl v7.1
With
respect
to
all
documents,
materials,
ideas
and
other
services,
placed
at
the
disposal
of
the
Contractor
by
the
Principal
for
the
purpose
of
the
fulfilment
of
the
contract,
the
Contractor
shall
merely
retain
a
non-exclusive
right
of
use
for
the
purpose,
and
within
the
scope,
stipulated
by
the
contract.
Die
AN
erhält
an
allen
vom
AG
zwecks
Auftragserfüllung
zur
Verfügung
gestellten
Unterlagen,
Materialien,
Ideen
sowie
sonstigen
Leistungen
lediglich
das
nicht
ausschließliche
Recht
der
Nutzung
zum
vertraglich
festgehaltenen
Zweck
und
im
vertraglich
vereinbarten
Umfang.
ParaCrawl v7.1
We
shall
retain
a
non-exclusive
right
of
use
free
of
charge
to
all
property
rights
and
copyrights
and
to
relevant
“know-how”
(i.e.
to
such
information
which
is
objectively
to
be
assigned
to
us,
has
its
own
economic
value
and
is
known
only
to
a
strictly
limited
number
of
persons)
for
own
purposes.
Uns
verbleibt
in
jedem
Fall
ein
unentgeltliches,
nicht-ausschließliches
Nutzungsrecht
an
sämtlichen
Schutz-
und
Urheberrechten
sowie
am
diesbezüglichen
„Know-how“
(dass,
das
heißt
an
solchen
Informationen,
die
uns
objektiv
zuzuordnen
sind,
einen
eigenen
wirtschaftlichen
Wert
haben
und
nur
einer
eng
begrenzten
Personenzahl
bekannt
sind)
für
eigene
Zwecke.
ParaCrawl v7.1
The
university
shall
always
retain
a
user
right
to
the
findings
for
research
and
teaching,
in
order
to
guarantee
that
they
can
be
used
for
future
studies
and
projects.
Die
Universität
behält
sich
stets
ein
Nutzungsrecht
an
den
Ergebnissen
für
Forschung
und
Lehre
vor,
um
die
Verwendbarkeit
der
gewonnenen
Ergebnisse
für
künftige
Arbeiten
und
Projekte
sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1
We
shall
retain
a
non-exclusive
right
of
use
free
of
charge
to
all
property
rights
and
copyrights
and
to
relevant
"know-how"
(i.e.
to
such
information
which
is
objectively
to
be
assigned
to
us,
has
its
own
economic
value
and
is
known
only
to
a
strictly
limited
number
of
persons)
for
own
purposes.
Uns
verbleibt
in
jedem
Fall
ein
unentgeltliches,
nicht-ausschließliches
Nutzungsrecht
an
sämtlichen
Schutz-
und
Urheberrechten
sowie
am
diesbezüglichen
"Know-how"
(das
heißt
an
solchen
Informationen,
die
uns
objektiv
zuzuordnen
sind,
einen
eigenen
wirtschaftlichen
Wert
haben
und
nur
einer
eng
begrenzten
Personenzahl
bekannt
sind)
für
eigene
Zwecke.
ParaCrawl v7.1
The
customer
may
only
assert
a
retaining
right
against
counterclaims
arising
from
this
contractual
relationship.
Dem
Kunden
steht
die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechtes
nur
wegen
Gegenansprüchen
aus
diesem
Vertragsverhältnis
zu.
ParaCrawl v7.1
If
an
entity
sells
a
financial
asset
and
retains
only
a
right
of
first
refusal
to
repurchase
the
transferred
asset
at
fair
value
if
the
transferee
subsequently
sells
it,
the
entity
derecognises
the
asset
because
it
has
transferred
substantially
all
the
risks
and
rewards
of
ownership.
Wenn
ein
Unternehmen
einen
finanziellen
Vermögenswert
verkauft
und
nur
im
Falle
einer
anschließenden
Veräußerung
durch
den
Empfänger
ein
Vorrecht
auf
Rückkauf
zum
beizulegenden
Zeitwert
zurückbehält,
ist
dieser
Vermögenswert
auszubuchen,
weil
das
Unternehmen
im
Wesentlichen
alle
mit
dem
Eigentum
verbundenen
Risiken
und
Chancen
übertragen
hat.
DGT v2019
Finally,
we
call
on
the
Commission
to
re-examine
the
conditions
under
which
the
MEDA
Democracy
programme
is
being
applied
because
we
find
it
incredible
that
the
Tunisian
authorities
have
retained
a
right
of
control.
Schließlich
bitten
wir
die
Kommission,
die
Durchführungsbedingungen
für
das
Programm
MEDA-Demokratie
noch
einmal
zu
überprüfen,
über
das
unglaublicherweise
die
tunesischen
Behörden
nach
wie
vor
ein
Kontrollrecht
haben.
Europarl v8
Although
the
buyer
retains
a
right
to
rescind
the
contract
if
an
adjustment
of
the
purchase
price
is
illegal,
this
element
of
the
purchase
contract
needs
to
be
highlighted
in
a
decision.
Selbst
wenn
der
Käufer
das
Recht
behält,
vom
Vertrag
zurückzutreten,
wenn
sich
eine
Anpassung
des
Kaufpreises
als
rechtswidrig
erweisen
sollte,
muss
dieses
Element
des
Kaufvertrags
in
einer
Entscheidung
herausgestellt
werden.
DGT v2019
These
concern
the
aggregation
of
periods
of
insurance
for
creating
or
retaining
a
right
to
unemployment
benefits,
the
export
of
unemployment
benefits
and
the
determination
of
which
Member
State
is
responsible
for
paying
unemployment
benefits
to
frontier
workers
and
other
cross-border
workers.
Diese
betreffen
die
Zusammenrechnung
von
Versicherungszeiten,
die
einen
Anspruch
auf
Arbeitslosenleistungen
begründen
oder
weiterhin
begründen,
den
Export
von
Arbeitslosenleistungen
und
die
Bestimmung
des
Mitgliedstaates,
der
gegenüber
Grenzgängern
und
anderen
grenzüberschreitend
erwerbstätigen
Personen
für
die
Gewährung
von
Arbeitslosenleistungen
zuständig
ist.
TildeMODEL v2018
A
retaining
wall
right
by
the
Bundeshaus
provides
a
bird's
eye
view
of
Bern
and
the
River
Aare
which
cuts
across
the
city.
Eine
Wand
durch
das
Bundeshaus
liefert
eine
gesamte
Ansicht
der
Stadt
und
des
Flusses
Aare,
der
über
Bern
schneidet.
ParaCrawl v7.1
It
is
therefore
an
object
of
the
invention
to
clearly
reduce
the
wear
in
the
region
of
the
axis-offset
support
of
the
coil
assembly
on
the
bushing
while
retaining
a
high
righting
moment
of
the
torsion
leg
spring.
Es
ist
daher
Aufgabe
der
Erfindung,
den
Verschleiß
im
Bereich
der
desachsierten
Anlage
des
Windungspakets
auf
der
Buchse,
unter
Beibehaltung
eines
hohen
Rückstellmoments
der
Drehschenkelfeder,
deutlich
zu
reduzieren.
EuroPat v2
In
order
to
be
able
to
twist
both
retaining
clamps
31,
131
and
thus
also
the
upper
lamella
sections
110
and
the
lower
lamella
sections
120
to
each
other
so
that
there
results
an
arrangement
of
the
retaining
clamps
in
a
right
angle
and
that
no
overtwisting
over
this
angular
area
is
possible,
the
locking
device
40
on
both
retaining
clamps
31,
131
consists
of
a
curved,
particularly
of
a
curved
oblong
hole
in
the
shape
of
a
quarter
of
a
circle
or
of
a
groove
41
which
is
made
in
the
disk
body
133
of
the
lower
retaining
clamp
131
of
the
rotary
holding
device
30
(FIGS.
Um
die
beiden
Haltebügel
31,
131
und
somit
auch
die
oberen
Lamellenabschnitte
110
und
die
unteren
Lamellenabschnitte
120
zueinander
so
verdrehen
zu
können,
dass
eine
Anordnung
der
Haltebügel
in
einem
rechten
Winkel
erfolgt
und
keine
Überdrehung
über
diesen
Winkelbereich
möglich
ist,
besteht
die
Arretierungseinrichtung
40
an
den
beiden
Haltebügeln
31,
131
aus
einem
bogenförmigen,
insbesondere
viertelkreisbogenförmigen
Langloch
oder
Nut
41,
die
in
dem
Scheibenkörper
133
des
unteren
Haltebügels
131
der
Drehhalterung
30
ausgebildet
ist
(Fig.
EuroPat v2
The
two
villages
have
since
retained
a
renowned
human
rights
lawyer
in
Bamako
to
reopen
or
continue
the
proceedings
at
the
court
of
competent
jurisdiction
in
Markala.
Mittlerweile
haben
die
beiden
Dörfer
einen
renommierten
Menschenrechtsanwalt
in
Bamako
beauftragt,
beim
zuständigen
Gericht
in
Markala
die
Wiederaufnahme
bzw.
Fortsetzung
des
Verfahrens
zu
erwirken.
ParaCrawl v7.1
Subject
to
the
surrogate
retaining
a
right
to
object
for
a
short
period
after
the
birth,
the
report
by
the
Law
Commission
of
England
and
Wales
and
the
Scottish
Law
Commission
proposes
a
new
“pathway”
to
legal
parenthood.
Der
Bericht
der
Rechtskommission
von
England,
Wales
und
Schottland
schlägt
einen
neuen
Ansatz
zur
Identifizierung
legaler
Eltern
vor,
vorausgesetzt,
die
Leihmutter
behält
das
Recht,
kurz
nach
der
Geburt
des
Kindes
Widerspruch
einzulegen.
ParaCrawl v7.1